Übersetzung für "Ordinary people" in Deutsch
Unfortunately,
in
some
Member
States,
this
is
being
done
at
the
expense
of
ordinary
people.
Leider
geschah
dies
in
einigen
Mitgliedstaat
auf
Kosten
der
normalen
Menschen.
Europarl v8
What
are
the
problems
facing
these
groups
of
ordinary
people?
Mit
welchen
Problemen
sehen
sich
diese
Gruppen
von
Bürgern
konfrontiert?
Europarl v8
The
Women's
Institute
represents
millions
of
ordinary
people
in
the
UK.
Das
Women's
Institute
vertritt
Millionen
von
Bürgerinnen
und
Bürgern
im
Vereinigten
Königreich.
Europarl v8
The
country's
security
services
are
guilty
of
violence
against
ordinary
people.
Die
Sicherheitskräfte
des
Landes
sind
schuld
an
Gewalt
gegen
die
Bürger.
Europarl v8
It
affects
companies
and,
at
the
same
time,
ordinary
people
and
their
families.
Sie
trifft
Unternehmen
und
gleichzeitig
die
einfachen
Bürger
und
ihre
Familien.
Europarl v8
If
terrorists
can
hide
among
ordinary
people,
security
is
reduced.
Wenn
sich
Terroristen
zwischen
normalen
Menschen
verstecken
können,
wird
die
Sicherheit
verringert.
Europarl v8
We
need
a
revised
treaty
that
is
truly
relevant
to
the
needs
of
ordinary
people.
Wir
benötigen
einen
revidierten
Vertrag,
der
den
Bedürfnissen
der
Bürger
voll
entspricht.
Europarl v8
This
proves
again
how
relevant
Parliament
is
to
ordinary
people.
Dies
beweist
wieder
einmal,
wie
wichtig
das
Parlament
für
die
Bürger
ist.
Europarl v8
It
is
those
ordinary
people
whose
interests
are
under
threat.
Und
die
Interessen
eben
dieser
ganz
normalen
Bürger
sind
bedroht.
Europarl v8
The
ordinary
people
in
those
areas
do
not
think
so.
Die
einfachen
Menschen
in
diesen
Gebieten
sind
da
anderer
Meinung.
Europarl v8
You
could
not
give
a
damn
what
ordinary
people
think.
Ihnen
ist
es
doch
völlig
gleichgültig,
was
einfache
Menschen
denken.
Europarl v8
What
was
the
reaction
of
ordinary
people
in
Poland?
Wie
haben
die
einfachen
Menschen
in
Polen
darauf
reagiert?
Europarl v8
Such
interference
certainly
does
not
help
ordinary
people.
Das
hilft
doch
den
Menschen
nicht.
Europarl v8
That
enabled
ordinary
decent
people
to
reinstate
respectable
values.
Damit
erhielten
die
einfachen
rechtschaffenen
Menschen
die
Chance,
anerkannte
Werte
wiederherzustellen.
Europarl v8
I
believe
the
ordinary
Albanian
people
know,
too.
Ich
glaube,
das
normale
albanische
Volk
weiß
das
auch.
Europarl v8
They
were
ordinary
people
demanding
a
very
basic
right.
Sie
waren
normale
Menschen,
die
ein
sehr
grundlegendes
Recht
einforderten.
GlobalVoices v2018q4
The
magnificent
animals
not
only
fascinate
ordinary
people,
but
high-profile
celebrities
as
well.
Die
majestätischen
Tiere
faszinieren
nicht
nur
normale
Menschen,
sondern
auch
berühmte
Prominente.
GlobalVoices v2018q4
I
learned
about
ordinary
people
who
could
be
heroes.
Ich
lernte,
dass
ganz
normale
Menschen
Helden
werden
können.
TED2020 v1