Übersetzung für "Ordinary people" in Deutsch

Unfortunately, in some Member States, this is being done at the expense of ordinary people.
Leider geschah dies in einigen Mitgliedstaat auf Kosten der normalen Menschen.
Europarl v8

What are the problems facing these groups of ordinary people?
Mit welchen Problemen sehen sich diese Gruppen von Bürgern konfrontiert?
Europarl v8

The Women's Institute represents millions of ordinary people in the UK.
Das Women's Institute vertritt Millionen von Bürgerinnen und Bürgern im Vereinigten Königreich.
Europarl v8

The country's security services are guilty of violence against ordinary people.
Die Sicherheitskräfte des Landes sind schuld an Gewalt gegen die Bürger.
Europarl v8

It affects companies and, at the same time, ordinary people and their families.
Sie trifft Unternehmen und gleichzeitig die einfachen Bürger und ihre Familien.
Europarl v8

If terrorists can hide among ordinary people, security is reduced.
Wenn sich Terroristen zwischen normalen Menschen verstecken können, wird die Sicherheit verringert.
Europarl v8

We need a revised treaty that is truly relevant to the needs of ordinary people.
Wir benötigen einen revidierten Vertrag, der den Bedürfnissen der Bürger voll entspricht.
Europarl v8

This proves again how relevant Parliament is to ordinary people.
Dies beweist wieder einmal, wie wichtig das Parlament für die Bürger ist.
Europarl v8

It is those ordinary people whose interests are under threat.
Und die Interessen eben dieser ganz normalen Bürger sind bedroht.
Europarl v8

The ordinary people in those areas do not think so.
Die einfachen Menschen in diesen Gebieten sind da anderer Meinung.
Europarl v8

You could not give a damn what ordinary people think.
Ihnen ist es doch völlig gleichgültig, was einfache Menschen denken.
Europarl v8

What was the reaction of ordinary people in Poland?
Wie haben die einfachen Menschen in Polen darauf reagiert?
Europarl v8

Such interference certainly does not help ordinary people.
Das hilft doch den Menschen nicht.
Europarl v8

That enabled ordinary decent people to reinstate respectable values.
Damit erhielten die einfachen rechtschaffenen Menschen die Chance, anerkannte Werte wiederherzustellen.
Europarl v8

I believe the ordinary Albanian people know, too.
Ich glaube, das normale albanische Volk weiß das auch.
Europarl v8

They were ordinary people demanding a very basic right.
Sie waren normale Menschen, die ein sehr grundlegendes Recht einforderten.
GlobalVoices v2018q4

The magnificent animals not only fascinate ordinary people, but high-profile celebrities as well.
Die majestätischen Tiere faszinieren nicht nur normale Menschen, sondern auch berühmte Prominente.
GlobalVoices v2018q4

I learned about ordinary people who could be heroes.
Ich lernte, dass ganz normale Menschen Helden werden können.
TED2020 v1