Übersetzung für "Opportunity name" in Deutsch

Ballard used the opportunity to name himself acting general manager and hold talks with Sittler, and the two agreed that Sittler would return to the team as captain for the 1980–81 season.
Teambesitzer Ballard nutzte die Chance und machte sich selbst zum General Manager und führte Gespräche mit Sittler, der schließlich doch in Toronto blieb.
Wikipedia v1.0

What's striking is also the opportunity that the name issue offers to anti-Semitic forces on the far right, particularly Chrysi Avgi.
Bemerkenswert ist auch die Gelegenheit, die die Namensfrage den antisystemischen Kräften der extremen Rechten bietet, insbesondere der Partei Chrysi Avgi.
ParaCrawl v7.1

In my on-the-job training, I've experienced first hand how children have literally blossomed when given the opportunity to name things in their own native language.
Ich habe in meiner praxisbegleitenden Ausbildung selbst erlebt, wie die Kinder richtig "aufgeblüht" sind, als sie die Möglichkeit hatten, in ihrer eigenen Muttersprache Dinge zu benennen.
ParaCrawl v7.1

Johan Hegg used to opportunity to name and thank all the people who supported the band in the last few years.
Johann Hegg ergriff die Gelegenheit und dankte namentlich den Hauptakteuren, die die Band während der letzten Jahre unterstützt hatten.
ParaCrawl v7.1

With great humility I will take the unique opportunity, in the name of all Austrian entrepreneurs, to represent the country in Monte Carlo.”
Mit großer Demut nehme ich die einzigartige Gelegenheit wahr im Namen aller Unternehmer in Österreich das Land in Monte Carlo würdig zu vertreten.“
CCAligned v1

He affirmed this and learned at this opportunity My name, which was very easy, since many knew Me from previous times.
Er beteuerte das und erfuhr bei dieser Gelegenheit Meinen Namen, was eben ein leichtes war, da Mich viele von früheren Zeiten her kannten.
ParaCrawl v7.1

Applicants are given the opportunity to name persons and institutions which should not be used as external experts since they might be biased.
Den Antragstellern wird die Möglichkeit eingeräumt, Personen und Institutionen zu benennen, die aufgrund von Befangenheiten nicht für die externen Fachgutachten herangezogen werden sollten.
ParaCrawl v7.1

Since Sefstrôm was widely credited with discovering vanadium, he was given the opportunity to name it.
Da Sefstrôm häufig gutgeschrieben wurde, Entdeckung von vanadium, Er erhielt die Gelegenheit, es zu benennen.
ParaCrawl v7.1

Switzerland's leading leisure travel airline, Edelweiss, saw this as an opportunity to name an Airbus after the region and to thus carry the region's beauty into the world.
Die führende Schweizer Ferienfluggesellschaft Edelweiss nahm dies zum Anlass, einen Airbus nach der Region zu benennen und ihre Schönheit so in die Welt hinauszutragen.
ParaCrawl v7.1

Of course, this is a naming opportunity for your foundation.
Natürlich ist das eine nennenswerte Chance für Ihre Stiftung.
OpenSubtitles v2018

So it's your opportunity to put names and faces to nicks and emails.
Nutzen Sie die Gelegenheit, Namen und Gesichter miteinander zu verbinden.
ParaCrawl v7.1

After a long time this is another opportunity to put names and email addresses to faces and personalities.
Nach langer Zeit ist dies wieder eine Gelegenheit, Namen und E-Mailadressen Gesichtern und Persönlichkeiten zuzuordnen.
ParaCrawl v7.1

We think it is a missed opportunity to have named it Barney's Banner.
Wir denken, es ist eine verpasste Gelegenheit, es Barney's Banner zu nennen.
ParaCrawl v7.1

The Masterplan names opportunities, potentials and recommendations for action for Regensburg and the Region in this field.
Der Masterplan benennt Chancen, Potenziale und Handlungsempfehlungen für Regensburg und die Region in diesem Bereich.
ParaCrawl v7.1

I totally agree with Minister Carlgren that we need to step up our efforts and cooperate closely to ensure that we do not waste this historic opportunity before us, namely to achieve in Copenhagen a global, overall, ambitious, scientifically-based agreement on climate change.
Ich stimme mit Herrn Minister Carlgren vollkommen überein, dass wir unsere Bemühungen verstärken und eng zusammenarbeiten müssen, um zu gewährleisten, dass diese sich uns bietende historische Gelegenheit nicht vertan wird, in Kopenhagen ein globales, umfassendes, ehrgeiziges und wissenschaftlich fundiertes Abkommen zum Klimawandel zu erzielen.
Europarl v8

The idea of autonomy has probably gone down in a hail of bullets in the past few days, and we have only one more opportunity, namely the deployment of international observers and troops, to ensure that Kosovo gains autonomy under international supervision and can decide its own future in dialogue with Belgrade after a few years of peace.
Die Idee der Autonomie ist wahrscheinlich im Kugelhagel der letzten Tage untergegangen, und wir haben nur noch eine einzige Chance, nämlich durch internationalen Einsatz von Beobachtern und Truppen dafür zu sorgen, daß der Kosovo unter internationaler Beobachtung autonom wird und nach einigen Jahren der Beruhigung der Lage selbstständig über seine Zukunft im Dialog mit Belgrad entscheiden kann.
Europarl v8

I voted in favour of the proposal but would certainly have preferred if the committee now named 'Committee on Women's Rights and Equal Opportunities' had been named 'Committee on Mainstreaming and Gender Equality'.
Ich habe für den Vorschlag gestimmt, hätte es jedoch natürlich vorgezogen, wenn der Ausschuß, der jetzt "Ausschuß für die Rechte der Frau und für Chancengleichheit" heißt, als "Ausschuß für Gleichstellung und Gleichheit der Geschlechter" bezeichnet worden wäre.
Europarl v8

Copernicus will also help Europe's enterprises to create new jobs and business opportunities, namely services for environmental data production and dissemination, as well as supporting the space industry itself.
Zudem hilft Copernicus den Unternehmen in der EU, neue Arbeitsplätze zu schaffen und Geschäftschancen zu erschließen, und zwar durch die Dienste für die Erstellung und Verbreitung von Umweltdaten und in der Raumfahrtindustrie selbst.
TildeMODEL v2018

Copernicus will also help Europe's enterprises creating new jobs and business opportunities, namely services for environmental data production and dissemination, as well as the space industry.
Copernicus hilft den Unternehmen in der EU auch, indem es neue Arbeitsplätze und Geschäftschancen entstehen lässt, und zwar über die Dienste für die Erstellung und Verbreitung von Umweltdaten und in der Raumfahrtindustrie.
TildeMODEL v2018

The intention is to hold conferences and meet ings of experts on posting workers elsewhere, training, the Social Fund, more flexible use of the Social Fund's resources, special kinds of approach, and equal opportunities — to name but a few of the main topics of the comprehensive debate, which is now taking place in the Community under the Danish presidency.
Es sind Konferenzen und Sachverständigentreffen zur Arbeitslosigkeit, zur Entsendung von Arbeitnehmern, zur Ausbildung, zum Sozialfonds, zur einer flexibleren Verwaltung der Sozialfondsmittel, zu besonderen Beschäftigungsformen, zur Gleichstellung vorgesehen, um nur einige der wichtigsten Themen dieser gegenwärtig in der Gemeinschaft in der Amtsperiode der dänischen Präsidentschaft stattfindenden Diskussion zu benennen.
EUbookshop v2

The European Structural Funds are to be used to support the common values of the European social model — such as solidarity, human dignity and equal opportunities, to name just a few — as well as all human rights and fundamental freedoms.
Die europäischen Strukturfonds müssen zur Förderung der gemeinsamen Werte des europäischen Sozialmodells – wie Solidarität, Menschenwürde und Chancengleichheit, um nur einige zu nennen – sowie aller Menschenrechte und Grundfreiheiten eingesetzt werden.
EUbookshop v2

The Commission has earlier been very slow in utilizing the opportunities already available, namely financing interest subsidies from coal and steel loans through the regional funds.
Früher war die Kommission sehr langsam bei der Ausnützung aller Möglichkeiten, die bereits bestanden, d. h. die Finanzierung von Zuschüssen durch EGKS-Darlehen via den Regionalfonds.
EUbookshop v2

There are other naming opportunities on the ground that would give you the status and sense of permanence that you need.
Es gibt andere namensgebende Möglichkeiten auf diesem Grund, die Ihnen den Status und das Gefühl von Dauerhaftigkeit geben würden, die Sie brauchen.
OpenSubtitles v2018

There is an opportunity to enter names of actors, directors, date of an exit of a picture, etc. Main is your desire again to watch the remembered film!
Es gibt die Möglichkeit, die Namen der Schauspieler, der Regisseur einzuführen, das Datum des Ausgangs des Bildes ist usw. wesentlich Ihr Wunsch wieder anzuschauen das sich gemerkte Kino!
ParaCrawl v7.1

The setting device 6 furthermore provides the opportunity, namely due to its push or rotary function, respectively, to set certain parameters, which are displayed on the touch display 5, or to change between different operating modes, respectively.
Ferner bietet die Einstelleinrichtung 6, nämlich aufgrund ihrer Druck- bzw. Drehfunktion, die Möglichkeit, gewisse Parameter einzustellen, die auf dem Touch-Display 5 angezeigt werden, bzw. zwischen verschiedenen Betriebsmodi zu wechseln.
EuroPat v2