Übersetzung für "On top of" in Deutsch
This
is
destabilising
our
country,
on
top
of
the
financial
and
economic
crisis.
Dies
destabilisiert
unser
Land
zusätzlich
zur
Finanz-
und
Wirtschaftskrise.
Europarl v8
On
top
of
that,
it
advocates
close
collaboration
with
NATO.
Darüber
hinaus
wird
in
ihm
die
enge
Zusammenarbeit
mit
der
NATO
befürwortet.
Europarl v8
The
possibility
of
national
taxation
on
top
of
European
tax
is
a
logical
consequence
of
subsidiarity.
Die
Option
nationaler
Steuern
neben
der
Gemeinschaftssteuer
ist
eine
logische
Folge
des
Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8
On
top
of
that,
there
is
the
vagueness
of
many
of
the
terms.
Hinzu
kommt
noch
die
Unbestimmtheit
vieler
Begriffe.
Europarl v8
On
top
of
federal
public
deficits,
there
are
enormous
private
deficits.
Zusätzlich
zu
den
Defiziten
der
Bundesstaaten
gibt
es
gewaltige
private
Defizite.
Europarl v8
The
frame
is
placed
directly
on
top
of
a
concrete
or
brick
chamber
top.
Der
Rahmen
wird
direkt
auf
dem
Schachtkonus
aus
Beton
oder
Ziegeln
platziert.
DGT v2019
On
top
of
this,
Boris
Nemtsov
was
arrested
on
31
December.
Hinzu
kommt
noch,
dass
Boris
Nemzow
am
31.
Dezember
verhaftet
wurde.
Europarl v8
We
saw
a
waste
tip
in
a
national
park
on
top
of
Mount
Vesuvius.
Wir
sahen
eine
Müllhalde
in
einem
Nationalpark
auf
dem
Vesuv.
Europarl v8
One
nuclear
accident
after
another
is
coming
on
top
of
a
natural
disaster.
Nach
einer
Naturkatastrophe
kommt
obendrein
noch
ein
Nuklearunfall
nach
dem
anderen.
Europarl v8
On
top
of
this,
a
further
EUR
300 billion
is
received
through
other
channels.
Hinzu
kommen
noch
weitere
300
Milliarden
Euro
auf
anderen
Wegen.
Europarl v8
This
comes
on
top
of
our
significant
humanitarian
aid.
Dies
kommt
noch
zu
unserer
beträchtlichen
humanitären
Hilfe
hinzu.
Europarl v8
And
on
top
of
that
money
will
be
channelled
into
all
sorts
of
political
foundations.
Obendrein
fließt
allen
möglichen
politischen
Stiftungen
Geld
zu.
Europarl v8
On
top
of
this,
there
is
no
denying
that
there
were
some
effects
from
the
cash
changeover.
Darüber
hinaus
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
die
Währungsumstellung
gewisse
Auswirkungen
hatte.
Europarl v8