Übersetzung für "On the side" in Deutsch

We can also do something on the demand side.
Auf der Nachfrageseite kann man auch etwas tun.
Europarl v8

Are we on the side of China or Tiananmen Square?
Stehen wir auf der Seite von China oder auf der Seite des Tian'anmen-Platzes?
Europarl v8

You will find the EUR 100 billion on the debit side of their national budgets.
Sie werden die 100 Mrd. EUR auf der Schuldenseite ihrer nationalen Haushalte finden.
Europarl v8

On the other side is the political significance of this matter.
Auf der anderen Seite haben wir die politische Bedeutung dieser Angelegenheit.
Europarl v8

Urgent action is therefore needed, especially on the education side.
Daher sind besonders im Bereich der Ausbildung dringend Maßnahmen erforderlich.
Europarl v8

In spite of this, there has been no progress on the Romanian side.
Trotzdem hat es keinen Fortschritt auf der rumänischen Seite gegeben.
Europarl v8

It is not only on the Tamil side.
Das betrifft nicht nur die tamilische Seite.
Europarl v8

The Commission and Parliament, of course, are against intervention on the technological side.
Die Kommission und das Parlament möchten ja nicht in die Technologie eintreten.
Europarl v8

We particularly want to keep an eye on the simplification side.
Insbesondere der Vereinfachungsgesichtspunkt ist einer, den wir im Auge behalten wollen.
Europarl v8

It is those with interests on the other side of the Atlantic that want it.
Wer all dies anstrebt, dessen Interessen sind jenseits des Atlantik angesiedelt.
Europarl v8

There is though still a problem on the Moroccan side.
Es gibt allerdings derzeit immer noch ein Problem auf der marokkanischen Seite.
Europarl v8

Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Vielleicht kann auf der anderen Seite beim Eingang eine Möglichkeit geschaffen werden.
Europarl v8

Are we on the side of China or the Uighur region?
Stehen wir auf der Seite Chinas oder auf der Seite Uiguristans?
Europarl v8

Are we on the side of token autonomy or real autonomy?
Stehen wir auf der Seite einer symbolischen oder einer echten Autonomie?
Europarl v8

On the African side, disintegration still prevails.
Auf afrikanischer Seite hat Zerstörung immer noch die Oberhand.
Europarl v8

There is a certain expertise and there are capabilities on the Union side.
Auf der Seite der EU gibt es ein gewisses Fachwissen und Fähigkeiten.
Europarl v8

Europe must stand on the side of freedom.
Europa muss auf der Seite der Freiheit stehen.
Europarl v8