Übersetzung für "On the instigation" in Deutsch
On
the
instigation
of
Harabiš,
the
leading
role
in
the
kingdom
was
then
taken
over
by
the
singer
Jarmila
Šuláková
as
the
queen
mother.
Die
Führungsrolle
nahm
dann
auf
Anregung
Harabišs
Jarmila
Šuláková
als
Königinmutter
in
Anspruch.
WMT-News v2019
In
December
1929,
a
referendum
was
held
on
the
instigation
of
the
German
Nationalist
Party.
Im
Dezember
1929
fand
auf
Initiative
der
Deutschnationalen
Volkspartei
ein
Volksentscheid
statt.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
recital
J,
also
contrary
to
the
amendment
by
the
rapporteur,
and
on
the
instigation
of
the
Spanish
Socialists,
refers
to
the
existence
of
illegal
actions.
Zweitens,
die
Erwägung
J
verweist,
ebenfalls
entgegen
dem
Änderungsantrag
der
Berichterstatterin,
auf
Betreiben
der
spanischen
Sozialisten
auf
das
Vorhandensein
rechtswidriger
Aktionen.
Europarl v8
I
also
think
that
it
would
be
a
good
idea
to
include
Members
in
the
decision-making
process
on
the
instigation
of
a
new
dialogue
and
to
inform
them
about
the
aim,
forms
or
procedures
for
its
institution.
Gut
wäre
es
auch,
Abgeordnete
in
den
Entscheidungsprozess
über
die
Aufnahme
eines
neuen
Dialogs
einzubeziehen
und
sie
über
die
Zielsetzung,
die
Formen
oder
Verfahren
ihrer
Einrichtung
zu
informieren.
Europarl v8
On
his
instigation,
the
Reformer
Leonhard
Kaiser
was
handed
over
to
the
secular
authorities
in
1527
and
burned
at
the
stake
in
Schärding,
then
part
of
the
district
of
Burghausen.
Auf
Ernsts
Veranlassung
wurde
1527
der
Reformator
Leonhard
Kaiser
an
die
weltliche
Gewalt
ausgeliefert
und
in
Schärding,
damals
Teil
des
Rentamts
Burghausen,
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt.
Wikipedia v1.0
Such
is
the
substance
of
the
decision
the
Commission
took
on
Wednesday
at
the
instigation
of
Mr
Karel
Van
Miert,
the
Member
of
the
Commission
with
special
responsibility
for
competition
policy.
Dies
ist
im
wesentlichen
die
Entscheidung,
die
die
Europäische
Kommission
auf
Veranlassung
ihres
für
Wettbewerbsfragen
zuständigen
Mitglieds
Karel
Van
Miert
am
Mittwoch
getroffen
hat.
TildeMODEL v2018
The
Freischar
was
the
German
name
given
to
an
irregular,
volunteer
military
unit
that,
unlike
regular
or
reserve
military
forces,
participated
in
a
war
without
the
formal
authorisation
of
one
of
the
belligerents,
but
on
the
instigation
of
a
political
party
or
an
individual.
Eine
Freischar
bezeichnet
einen
militärischen
Freiwilligenverband,
der
sich,
anders
als
reguläre
Streitkräfte,
ohne
förmliche
Autorisierung
einer
Kriegspartei,
vielmehr
auf
Veranlassung
einer
politischen
Partei
oder
einer
bestimmten
Person,
an
einem
Krieg
beteiligt.
WikiMatrix v1
The
demolition
of
the
mill
by
explosion
on
the
instigation
of
the
Wehrmacht
was
interrupted
in
1945
by
the
Second
World
War.
Eine
Zerstörung
der
Mühle
durch
Sprengung
auf
Veranlassung
der
Wehrmacht
konnte
1945
gegen
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
verhindert
werden.
WikiMatrix v1
The
forum
was
initiated
by
the
Spanish
and
German
governments.
It
took
place
for
the
first
time
in
Madrid
in
2002
on
the
instigation
of
King
Juan
Carlos
of
Spain
to
mark
the
state
visit
by
Germany's
then
president,
Johannes
Rau.
Das
Forum
wurde
auf
Initiative
der
deutschen
und
der
spanischen
Regierung
ins
Leben
gerufen
und
fand
erstmals
2002
anlässlich
des
Besuchs
des
damaligen
Bundespräsidenten
Johannes
Rau
und
auf
Betreiben
des
damaligen
spanischen
Königs
Juan
Carlos
in
Madrid
statt.
ParaCrawl v7.1
In
1987
he
returns
to
Max
Hueber
as
Managing
Director
on
the
instigation
of
and
in
cooperation
with
Michaela
Hueber.
Der
Weg
führt
ihn
1987
zum
Max
Hueber
Verlag
zurück,
wo
er
wiederum
die
Geschäftstätigkeit
aufnimmt,
jetzt
auf
Veranlassung
und
in
Zusammenarbeit
mit
Michaela
Hueber.
ParaCrawl v7.1
In
step
S
a),
a
pump
is
switched
on
at
the
instigation
of
a
control
device
following
input
of
a
request
for
a
beverage.
In
Schritt
S
a)
wird
nach
Eingabe
eines
Getränkewunsches
von
einer
Steuerungseinrichtung
das
Einschalten
einer
Pumpe
veranlasst.
EuroPat v2
On
his
arrival
in
Yugoslavia
he
was
arrested
and
put
in
prison
for
six
months;
according
to
him
on
the
instigation
of
Yugoslav
Stalinists
who
had
infiltrated
the
political
police,
the
chief
of
which
was
a
Communist.
Nevertheless
he
was
able
to
get
back
to
Paris,
something
allowed
to
"Titoist"
Communists.
Bei
seiner
anschließenden
Ankunft
in
Jugoslawien
war
er
verhaftet
und
für
sechs
Monate
inhaftiert
worden,
seiner
Einschätzung
zufolge
auf
Betreiben
der
jugoslawischen
Stalinisten,
die
die
politische
Polizei
infiltriert
hatten,
deren
Chef
ein
Kommunist
war.
ParaCrawl v7.1
And,
finally,
there
is
also
a
kind
of
goody
bag
that
-
also
on
the
instigation
of
the
South
Koreans
-
will
not
be
opened
until
the
next
G20
Summit
in
Seoul
in
November
2010.
Und
schließlich
gibt
es
noch
eine
Art
Wundertüte,
die
–
auch
auf
Betreiben
der
Süd-Koreaner
–
erst
beim
nächsten
G-20-Gipfel
im
November
2010
in
Seoul
geöffnet
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
While
it
is
established
that
a
certain
number
of
attacks,
assassinations
and
massacres
were
committed
by
armed
Islamist
groups,
the
war
machine
of
CCC/ALAS
set
into
motion
a
spiral
of
savage
repression
aimed
primarily
at
the
civilian
population
and
in
which
participated
the
security
services,
and
militias
created
after
March
1994
on
the
army's
instigation.
Während
einerseits
feststeht,
daß
etliche
Anschläge,
Ermordungen
und
Massaker
von
bewaffneten
islamistischen
Gruppen
verübt
wurden,
hat
andererseits
die
Kriegsmaschinerie
des
CCC/ALAS
eine
grausame
Repressionsspirale
entfesselt,
die
auf
die
gesamte
Zivilbevölkerung
abzielte
und
an
der
alle
Geheimdienste
beteiligt
waren.
ParaCrawl v7.1
So
for
example
the
Commission
on
Radiological
Protection
(SSK)
has
on
the
instigation
of
the
BMU
published
a
recommendation
for
the
representative
sampling
of
residues.
So
hat
beispielsweise
die
Strahlenschutzkommission
(SSK)
auf
Veranlassung
des
Umweltministeriums
eine
Empfehlung
zur
repräsentativen
Beprobung
von
Rückständen
herausgegeben.
ParaCrawl v7.1
On
his
arrival
in
Yugoslavia
he
was
arrested
and
put
in
prison
for
six
months;
according
to
him
on
the
instigation
of
Yugoslav
Stalinists
who
had
infiltrated
the
political
police,
the
chief
of
which
was
a
Communist.
Bei
seiner
anschließenden
Ankunft
in
Jugoslawien
war
er
verhaftet
und
für
sechs
Monate
inhaftiert
worden,
seiner
Einschätzung
zufolge
auf
Betreiben
der
jugoslawischen
Stalinisten,
die
die
politische
Polizei
infiltriert
hatten,
deren
Chef
ein
Kommunist
war.
ParaCrawl v7.1
During
this
same
period,
on
the
instigation
of
Zinoviev,
the
Comintern
enrolled
the
Croatian
Peasant
Party
(HSS)
of
Stjepan
Radi?
into
the
Krestintern
(Peasant
International,
affiliated
to
the
CI).
Zur
gleichen
Zeit
ließ
die
Komintern
auf
Veranlassung
von
Sinowjew
die
Kroatische
Bauernpartei
(Hrvatska
Seljaka
Stranka,
HSS)
von
Stjepan
Radic
in
die
Krestintern
(Bauerninternationale)
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
Today
Rocca
San
Silvestro
and
its
copper
and
silver
mines
have
become
a
reference
point
at
European
level
for
a
rewriting,
on
an
archaeological
basis,
of
the
history
of
the
organisation
of
mining
operations
in
the
Middle
Ages.
By
stimulating
interest
in
the
territory
among
naturalists,
historians,
administrators
and
conservation
bodies,
archaeological
research
gave
the
first
impetus
to
the
creation
of
an
archaeological
mines
park.
On
the
instigation
of
the
municipal
administration
of
Campiglia
Marittima,
the
general
outline
of
the
San
Silvestro
Archeological
Mines
Park
was
sketched
out
in
an
original
pilot
project
in
1989.
Die
archäologische
Forschung
zieht
das
Interesse
von
Naturalisten,
Historikern,
Verwaltern
und
Denkmalschützern
dieser
Gegend
an
und
hat
so
den
Anstoß
für
die
Errichtung
eines
Parks
für
Bergbauarchäologie
gegeben.
Das
ursprüngliche
Pilotprojekt
stammt
aus
dem
Jahre
1989,
als
auf
Anfrage
der
Stadtverwaltung
von
Campiglia
Marittima
zum
ersten
Mal
die
allgemeinen
Grundlinien
des
Parks
für
Bergbauarchäologie
Parco
Archeologico
Minerario
di
San
Silvestro
festgelegt
wurden.
ParaCrawl v7.1
But
they
think
I
was
part
of
it.
They
think
I
was
one
of
the
instigators.
Sie
glauben,
ich
war
daran
beteiligt
und
hätte
das
Ganze
angezettelt.
OpenSubtitles v2018
Bo
Xilai
is
one
of
the
principle
instigators
of
the
persecution.
Bo
Xilai
ist
einer
der
grundlegenden
Aufhetzer
bei
der
Verfolgung.
ParaCrawl v7.1
He
was
the
one
who
instigated
a
new
English
translation
of
the
Bible,
the
'King
James
Bible'.
Dieser
veranlaßte
auch
die
Entstehung
einer
neuen
englischen
Bibelübersetztung,
der
"King
James-Bibel".
ParaCrawl v7.1
I
do
this
as
one
of
the
instigators,
two
years
since,
of
the
rejection
of
the
draft
directive
on
access
to
port
services.
Ich
tue
dies
als
einer
derjenigen,
der
sich
vor
zwei
Jahren
für
die
Ablehnung
des
Richtlinienentwurfs
über
den
Zugang
zum
Markt
für
Hafendienste
stark
gemacht
hat.
Europarl v8
How
is
it
possible
that
there
should
be
in
Poland,
a
country
that
signed
the
Treaty,
a
debate
on
the
death
penalty
instigated
by
its
government?
Wie
ist
es
möglich,
dass
wir
nach
Unterschrift
des
Vertrages
in
Polen
eine
durch
die
Regierung
angeregte
Diskussion
über
die
Todesstrafe
haben?
Europarl v8
B5-0221/2001
by
Mrs
Maij-Weggen,
Mr
Johan
Van
Hecke
and
Mr
Corrie,
on
behalf
of
the
PPEDE
Group,
on
the
proceedings
instigated
by
30
pharmaceutical
companies
against
the
South
African
Government
concerning
the
importing
of
cheap
drugs
to
treat
AIDS.
B50221/2001
von
den
Abgeordneten
MaijWeggen,
Johan
van
Hecke
und
Corrie
im
Namen
der
PPEDE-Fraktion
zu
dem
Prozess,
den
30
Pharmazieunternehmen
wegen
der
Billigeinfuhren
von
Arzneimitteln
zur
Bekämpfung
von
Aids
gegen
die
südafrikanische
Regierung
angestrengt
haben.
Europarl v8
Therefore,
as
recommended
by
the
resolution,
I
call
on
the
Commission
to
instigate
proceedings
at
the
WTO
against
the
United
States
if
an
immediate
solution
to
the
situation
is
not
found.
Daher
fordere
ich
die
Kommission
im
Einklang
mit
der
Entschließung
zur
Einleitung
eines
Verfahrens
gegen
die
USA
bei
der
WTO
auf,
falls
nicht
umgehend
eine
Lösung
gefunden
wird.
Europarl v8
That
is
why
the
Green/EFA
Group
was
one
of
the
instigators
of
an
ITRE
own-initiative
report
on
the
subject
of
regional
integration,
particularly
with
respect
to
its
potential
effects
on
multilateralism
and
on
efforts
to
achieve
sustainable
development.
Deshalb
zählte
die
Fraktion
der
Grünen
/
Freie
Europäische
Allianz
auch
zu
den
Initiatoren
eines
Initiativberichts
des
Ausschusses
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
zum
Thema
der
regionalen
Integration,
und
zwar
insbesondere
im
Hinblick
auf
deren
potenzielle
Auswirkungen
auf
den
Multilateralismus
und
auf
Bemühungen
um
eine
nachhaltige
Entwicklung.
Europarl v8
Jean-Claude
Trichet
is,
as
every
French
person
knows,
one
of
the
instigators
of
a
policy
that
sacrifices,
which
has
sacrificed
and
which
continues
to
deliberately
sacrifice
growth
to
the
Malthusian
dogma
of
stability.
Jean-Claude
Trichet
ist,
wie
alle
Franzosen
wissen,
einer
der
Urheber
einer
Politik,
welche
das
Wachstum
bewusst
dem
malthusianistischen
Dogma
der
Stabilität
opfert,
geopfert
hat
und
immer
opfern
wird.
Europarl v8
Therefore,
in
its
decision,
the
Council
called
on
the
Commission
to
instigate
a
public
initiative
to
enable
the
relevant
interest
groups
in
the
labour
market
to
adopt
the
common
principles
more
easily.
Darum
forderte
der
Rat
in
seiner
Billigung
die
Kommission
auf,
eine
öffentliche
Initiative
ins
Leben
zu
rufen,
damit
die
betreffenden
Interessengruppen
in
die
Lage
versetzt
werden,
die
gemeinsamen
Grundsätze
einfacher
anzunehmen.
Europarl v8
In
1921,
at
the
Livorno
Congress
of
the
PSI,
he
was
one
of
the
instigators
of
the
split
in
the
party,
when
supporters
of
Vladimir
Lenin's
Bolshevik
line
left
to
form
the
Italian
Communist
Party
(PCI).
Beim
Parteitag
des
PSI
1921
in
Livorno
war
er
einer
der
maßgeblicher
Anstifter
der
Spaltung
der
Partei,
als
die
Unterstützer
der
leninistischen
Linie
den
PCI
gründeten.
Wikipedia v1.0
The
European
Economic
and
Social
Committee
has
been
one
of
the
instigators
and
chief
supporters
of
this
policy
since
its
emergence
at
the
beginning
of
the
1980s.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
war
einer
der
Impulsgeber
für
diese
Politik
und
zählt
seit
ihrer
Einführung
zu
Beginn
der
80er
Jahre
zu
den
treibenden
Kräften
hinter
den
kohäsionspolitischen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018