Übersetzung für "On television" in Deutsch
We
would
regularly
see
on
television
pictures
of
families
stranded
abroad.
Immer
wieder
waren
im
Fernsehen
Bilder
von
im
Ausland
festsitzenden
Familien
zu
sehen.
Europarl v8
This
own-initiative
report
on
public
service
television
is
good.
Dieser
Initiativbericht
über
die
öffentlichen
Fernsehdienste
ist
gut.
Europarl v8
I
too
had
the
doubtful
pleasure
of
appearing
on
television.
Auch
ich
hatte
das
zweifelhafte
Vergnügen,
im
Fernsehen
zu
erscheinen.
Europarl v8
The
commercial
broadcasters
compete
with
TV2
on
the
nationwide
television
advertising
market.
Die
kommerziellen
Fernsehsender
sind
Wettbewerber
von
TV2
auf
dem
landesweiten
Markt
für
Fernsehwerbung.
DGT v2019
I
would
refer
Members
to
the
announcement
made
by
the
Prime
Minister
on
state
television.
Ich
möchte
die
Abgeordneten
auf
die
Ankündigung
des
Premierministers
im
staatlichen
Fernsehen
verweisen.
Europarl v8
We
have
all
seen
pictures
of
the
accident
on
television.
Wir
alle
haben
die
Bilder
von
diesem
Unglück
im
Fernsehen
sehen
können.
Europarl v8
There
is
already
legislation
banning
tobacco
advertising
on
television.
Es
gibt
bereits
Vorschriften,
die
Tabakwerbung
im
Fernsehen
verbieten.
Europarl v8
Last
Friday,
it
was
broadcast
for
the
first
time
on
Russian
public
television.
Letzten
Freitag
wurde
er
zum
ersten
Mal
im
russischen
öffentlichen
Fernsehen
ausgestrahlt.
Europarl v8
There
is
more
and
more
violence
on
television.
Und
es
gibt
immer
mehr
Gewalt
im
Fernsehen.
Europarl v8
Mr
President,
our
sitting
is
not
being
broadcast
on
television!
Herr
Präsident,
unsere
Sitzung
wird
nicht
im
Fernsehen
übertragen!
Europarl v8
We
have
all
seen
the
horrific
terrorist
attacks
on
television.
Wir
alle
haben
die
schrecklichen
Terroranschläge
im
Fernsehen
gesehen.
Europarl v8
On
our
television
channels,
many
non-Hungarian
and
European
films
are
broadcast.
Unser
Fernsehen
sendet
viele
nicht
ungarische
und
europäische
Filme.
Europarl v8
These
messages
are
even
distributed
on
television
and
through
other
media.
Diese
Nachrichten
werden
selbst
über
das
Fernsehen
und
andere
Medien
verbreitet.
Europarl v8
What
effect
will
that
have
on
digital
television
licences?
Wie
wird
sich
das
jetzt
auf
die
Digital-Lizenzen
für
das
Fernsehen
auswirken?
Europarl v8
We
want
to
see
less
of
you
on
television
and
more
of
you
here
in
this
Chamber.
Wir
wollen
Sie
weniger
im
Fernsehen
und
häufiger
in
diesem
Hohen
Haus
sehen.
Europarl v8
The
menu
on
television
or
mobile
phones
should
have
an
audio
alternative.
Das
Menü
in
Fernsehapparaten
oder
Handys
sollte
eine
Audio-Alternative
haben.
Europarl v8
It
is
never
mentioned
on
Italian
television.
Im
italienischen
Fernsehen
wird
nie
über
ihn
gesprochen.
Europarl v8
We
must
also
encourage
European
content
to
be
shown
on
television.
Zugleich
müssen
wir
europäische
Inhalte
im
Fernsehen
fördern.
Europarl v8
They
were
not
allowed
to
be
named
on
television.
Die
Namen
durften
im
Fernsehen
nicht
genannt
werden.
Europarl v8
It
is
shameful
that
such
programmes
have
to
be
funded
by
events
on
television.
Es
ist
beschämend,
dass
solche
Programme
über
Fernsehsendungen
finanziert
werden
müssen.
Europarl v8
I
have
spoken
on
radio
and
television
programmes.
Ich
habe
mich
in
Hörfunk-
und
Fernsehsendungen
dazu
geäußert.
Europarl v8
We
have,
all
of
us
here,
seen
the
images
of
this
explosion
on
the
television.
Wir
alle
hier
haben
die
Bilder
im
Fernsehen
gesehen.
Europarl v8
Last
night
I
heard
his
statement
on
Chechnya
on
German
television.
Ich
habe
gestern
Abend
seine
Stellungnahme
zu
Tschetschenien
im
deutschen
Fernsehen
gehört.
Europarl v8
We
have
all
seen
the
dispiriting
images
on
our
television
screens.
Wir
haben
doch
alle
die
deprimierenden
Bilder
im
Fernsehen
gesehen.
Europarl v8
The
anthem
will
also
be
featured
in
a
unique
live
broadcast
on
Czech
Television.
Außerdem
werden
die
Hymnen
zusammen
in
einer
Direktschaltung
vom
Tschechischen
Fernsehen
live
übertragen.
WMT-News v2019
I
plan
to
use
it
on
television,
radio
and
the
Internet.
Ich
möchte
sie
im
Fernsehen
einsetzen,
im
Hörfunk,
im
Internet.
TED2020 v1