Übersetzung für "On occasional basis" in Deutsch
Can
be
used
on
occasional
or
permanent
basis
for
optimum
performance.
Leistungsprodukt,
kann
gelegentlich
oder
Weiterbildung
verwendet
sein,
für
eine
optimale
Leistung.
ParaCrawl v7.1
This
Directive
should
not
cover
persons
who
perform
investment
services
and
activities
on
an
occasional
basis.
Diese
Richtlinie
sollte
deshalb
keine
Personen
erfassen,
die
nur
gelegentlich
Wertpapierdienstleistungen
und
-tätigkeiten
erbringen.
TildeMODEL v2018
This
is
possibly
a
good
alternative
for
those
who
only
wish
to
download
files
on
an
occasional
basis.
Für
diejenigen,
die
nur
gelegentlich
Dateien
herunterladen
möchten,
ist
dies
möglicherweise
eine
gute
Alternative.
ParaCrawl v7.1
Code
1
Code
1
should
be
entered,
when
the
area
covered
by
a
crop
is
not
given
(see
column
4),
for
example
in
the
case
of
sales
of
marketable
crop
products
purchased
as
standing
crops
or
coming
from
land
rented
for
a
period
of
less
than
one
year
on
an
occasional
basis,
and
in
the
case
of
production
obtained
by
processing
purchased
animal
or
crop
products.
Codenummer
1
Einzutragen,
wenn
die
Fläche
einer
Kultur
nicht
angegeben
ist
(siehe
Spalte
4),
z.
B.
beim
Verkauf
von
Erzeugnissen
marktfähiger
Kulturen,
die
auf
dem
Halm
gekauft
wurden
oder
von
für
weniger
als
ein
Jahr
auf
Gelegenheitsbasis
gepachteten
Flächen
stammen,
oder
bei
einer
Erzeugung
durch
Weiterverarbeitung
zugekaufter
pflanzlicher
und
tierischer
Erzeugnisse.
DGT v2019
They
have
added
to
the
list
of
potential
competitors
a
number
of
bookshops
which
meet,
even
on
an
occasional
basis,
orders
from
foreign
booksellers.
Sie
fügen
der
Liste
der
potenziellen
Konkurrenten
einige
Buchhandlungen
hinzu,
die,
wenn
auch
nur
gelegentlich,
Bestellungen
ausländischer
Buchhändler
ausführen.
DGT v2019
Amendment
Nos
2,
10,
13,
14,
46,
47,
49,
52
and
57
aim
to
exclude
from
the
scope
of
the
proposal
some
activities
such
as
those
of
travel
agencies,
veterinarians
and
persons
acting
on
an
occasional
basis,
and
therefore
these
amendments
cannot
be
accepted.
Mit
den
Änderungsanträgen
2,
10,
13,
14,
46,
47,
49,
52
und
57
sollen
einige
Tätigkeitsbereiche
wie
Reisebüros,
Tierärzte
und
gelegentlich
als
Vermittler
tätige
Personen
vom
Geltungsbereich
des
Vorschlags
ausgenommen
werden,
deshalb
können
diese
Änderungsanträge
nicht
angenommen
werden.
Europarl v8
Turning
to
the
specific
question
you
put
to
me
concerning
the
Raab,
I
can
only
report
that
foaming
does
occur
along
the
river
mainly
on
an
occasional
basis,
that
it
is
very
much
restricted
to
the
local
area,
and,
in
particular,
occurs
downstream
of
protective
overflows.
Was
jetzt
die
konkrete
Frage
zur
Raab
betrifft,
die
Sie
mir
gestellt
haben,
so
kann
ich
nur
berichten,
dass
das
Schäumen
entlang
der
Raab
im
Wesentlichen
von
Zeit
zu
Zeit
auftritt,
lokal
eng
begrenzt
ist
und
vor
allem
unterhalb
von
Wehrüberläufen
auftritt.
Europarl v8
The
provisions
of
paragraph
2
shall
not,
in
any
case,
apply
to
the
transactions
carried
out
on
an
occasional
basis,
as
referred
to
in
Article
4(3)
Article
13.;
Auf
keinen
Fall
gilt
Absatz
2
für
die
in
Artikel
13
genannten
gelegentlichen
Umsätze
nach
Artikel
4
Absatz
3.;
TildeMODEL v2018
Paragraph
5
enables
special
arrangements
for
example
where
capacity
is
only
required
by
an
undertaking
on
an
occasional
basis
and
at
other
times
the
capacity
is
available
for
other
uses.
Absatz
5
enthält
besondere
Bestimmungen,
so
für
den
Fall,
daß
Fahrwegkapazität
nur
gelegentlich
von
einem
einzigen
Unternehmen
benötigt
wird
und
zu
anderen
Zeiten
für
andere
Zwecke
zur
Verfügung
steht.
TildeMODEL v2018
A
threshold
set
at
150.000
euro
should
exclude
from
the
distance
selling
arrangements
those
traders
who,
on
an
occasional
basis
transport
goods
to
their
customers
in
another
Member
State.
Bei
einem
Schwellenwert
von
150
000
EUR
dürften
Unternehmer,
die
gelegentlich
Gegenstände
an
Kunden
in
anderen
Mitgliedstaaten
liefern,
von
der
Anwendung
der
Fernverkaufsregelung
nicht
betroffen
sein.
TildeMODEL v2018
This
would
allow
citizens
to
share
their
properties
on
an
occasional
basis
without
withdrawing
the
property
from
the
long-term
rental
market.
Dadurch
könnten
Bürger
die
von
ihnen
angemieteten
Immobilien
von
Zeit
zu
Zeit
teilen,
ohne
dass
das
Objekt
dem
Markt
für
langfristige
Vermietungen
entzogen
würde.
TildeMODEL v2018
It
is
estimated
that
about
40
people
from
local
government
were
engaged
in
this
work
over
the
1994
–
2000
period,
albeit
on
an
occasional
basis.
Daran
waren
zwischen
1994
und
2000
schätzungsweise
40
Personen
der
lokalen
Regierung
beteiligt,
wenn
auch
nur
gelegentlich.
TildeMODEL v2018
Member
States
need
not
require
that
natural
persons
acting
as
insurance
intermediaries
on
an
occasional
basis
possess
the
appropriate
general,
commercial
and
professional
knowledge
and
ability
referred
to
in
the
first
subparagraph,
provided
that:
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Möglichkeit,
von
natürlichen
Personen,
die
nur
gelegentlich
als
Versicherungsvermittler
tätig
sind,
nicht
zu
verlangen,
daß
sie
über
angemessene
allgemeine,
kaufmännische
und
fachliche
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
besitzen
(Unterabsatz
1),
sofern
folgende
Voraussetzungen
gegeben
sind:
TildeMODEL v2018
In
line
with
EU
consumer
and
marketing
rules,
Member
States
are
encouraged
to
seek
a
balanced
approach
to
ensure
that
consumers
enjoy
a
high
level
of
protection
in
particular
from
unfair
commercial
practices,
while
not
imposing
disproportionate
information
obligations
and
other
administrative
burdens
on
private
individuals
who
are
not
traders
but
who
provide
services
on
an
occasional
basis.
Im
Einklang
mit
den
Verbraucher-
und
Marketingvorschriften
der
EU
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen,
einen
ausgewogenen
Ansatz
zu
verfolgen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Verbraucher
insbesondere
vor
unlauteren
Geschäftspraktiken
gut
geschützt
werden,
ohne
dass
unverhältnismäßige
Informationspflichten
und
sonstige
administrative
Belastungen
für
Privatpersonen,
die
keine
Gewerbetreibenden
sind,
sondern
nur
gelegentlich
Dienstleistungen
erbringen,
entstehen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
persons
referred
to
in
paragraph
1,
any
person
who,
on
an
occasional
basis,
supplies
a
new
means
of
transport,
which
is
dispatched
or
transported
to
the
customer
by
the
vendor
or
the
customer,
or
on
behalf
of
the
vendor
or
the
customer,
to
a
destination
outside
the
territory
of
a
Member
State
but
within
the
territory
of
the
Community,
shall
be
regarded
as
a
taxable
person.
Neben
den
in
Absatz
1
genannten
Personen
gilt
als
Steuerpflichtiger
jede
Person,
die
gelegentlich
ein
neues
Fahrzeug
liefert,
das
durch
den
Verkäufer
oder
durch
den
Erwerber
oder
für
ihre
Rechnung
an
den
Erwerber
nach
einem
Ort
außerhalb
des
Gebiets
eines
Mitgliedstaats,
aber
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
versandt
oder
befördert
wird.
DGT v2019
Member
States
may
regard
as
a
taxable
person
anyone
who
carries
out,
on
an
occasional
basis,
a
transaction
relating
to
the
activities
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
9(1)
and
in
particular
one
of
the
following
transactions:
Die
Mitgliedstaaten
können
Personen
als
Steuerpflichtige
betrachten,
die
gelegentlich
eine
der
in
Artikel
9
Absatz
1
Unterabsatz
2
genannten
Tätigkeiten
ausüben
und
insbesondere
einen
der
folgenden
Umsätze
bewirken:
DGT v2019
Code
1
Code
1
should
be
entered
when
the
area
covered
by
a
crop
is
not
given
(see
column
4),
for
example
in
the
case
of
sales
of
marketable
crop
products
purchased
as
standing
crops
or
coming
from
land
rented
for
a
period
of
less
than
one
year
on
an
occasional
basis,
and
in
the
case
of
production
obtained
by
processing
purchased
animal
or
crop
products.
Codenummer
1
Einzutragen,
wenn
die
Fläche
einer
Kultur
nicht
angegeben
ist
(siehe
Spalte
4),
z.
B.
beim
Verkauf
von
Erzeugnissen
marktfähiger
Kulturen,
die
auf
dem
Halm
gekauft
wurden
oder
von
für
weniger
als
ein
Jahr
auf
Gelegenheitsbasis
gepachteten
Flächen
stammen,
oder
bei
einer
Erzeugung
durch
Weiterverarbeitung
zugekaufter
pflanzlicher
und
tierischer
Erzeugnisse.
DGT v2019
Member
States
need
not
identify
certain
taxable
persons
who
carry
out
transactions
on
an
occasional
basis,
as
referred
to
in
Article
12.
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Möglichkeit,
bestimmten
Steuerpflichtigen,
die
nur
gelegentlich
Umsätze
etwa
im
Sinne
von
Artikel
12
bewirken,
keine
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
zu
erteilen.
DGT v2019