Übersetzung für "On a similar level" in Deutsch

In terms of performance, we were on a similar level throughout all the races.
Alle Rennen von uns waren von der Leistung her auf einem ähnlichen Level.
ParaCrawl v7.1

They are working on a similar training level with similar educational, ethical and safety standards.
Sie arbeiten auf vergleichbaren Trainingsniveaus mit ähnlichen Ausbildungs-, Ethik- und Sicherheitsstandards.
ParaCrawl v7.1

The three comparison devices basically range on a similar level during load.
Unter Last bewegen sich die drei Vergleichsrechner grundsätzlich auf einem ähnlichen Niveau.
ParaCrawl v7.1

It is thus on a similar level as the contenders.
Sie bewegt sich auf einem ähnlichen Niveau wie die Konkurrenz.
ParaCrawl v7.1

Altogether the milk volume in 2014 is expected to be on a similar level to 2013.
Insgesamt wird sich die Milchmenge in 2014 voraussichtlich auf einem ähnlichen Niveau wie in 2013 bewegen.
ParaCrawl v7.1

The return on sales for the full year 2013 should remain on a similar level as in the reported quarter.
Die Umsatzrendite sollte sich im Gesamtjahr 2013 auf einem ähnlichen Niveau befinden wie im Berichtsquartal.
ParaCrawl v7.1

BayWa hopes to achieve EBIT in 2018 that is at least on a level similar to 2017.
Für 2018 will die BayWa beim EBIT mindestens ein ähnliches Niveau wie 2017 erreichen.
ParaCrawl v7.1

My understanding is that costs in the UK, taking into account the new proposals, without this particular charge are on a par with the rest of the European Union and on a similar level to French transport costs.
Nach meiner Auffassung sind die Kosten in Großbritannien im Lichte der neuen Vorschläge ohne diese besondere Abgabe auf gleicher Höhe mit denen in der übrigen Europäischen Union und auf einem annähernd gleichen Niveau mit den französischen Transportkosten.
Europarl v8

In order to maintain the amount of direct payments in calendar year 2013 on a level similar to that of 2012, however with due account taken to phasing-in in the new Member States, it is appropriate to establish an adjustment mechanism for 2013 having an equivalent effect to that of the modulation and the net ceilings.
Damit die Direktzahlungen im Kalenderjahr 2013 in vergleichbarer Höhe wie im Jahr 2012, aber unter Berücksichtigung der schrittweisen Einführung in den neuen Mitgliedstaaten gewährt werden können, empfiehlt es sich, für 2013 einen Anpassungsmechanismus einzurichten, der die gleiche Wirkung wie die Modulation und die Nettoobergrenzen hat.
TildeMODEL v2018

In order to maintain the amount of direct payments in calendar year 2013 on a level similar to that of 2012, with due account being taken of phasing-in in the new Member States, within the meaning of Regulation (EC) No 73/2009, it is appropriate to establish an adjustment mechanism for calendar year 2013 with an effect equivalent to that of modulation and the net ceilings.
Damit die Direktzahlungen im Kalenderjahr 2013 in vergleichbarer Höhe wie im Jahr 2012, unter gebührender Berücksichtigung der schrittweisen Einführung in den neuen Mitgliedstaaten im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 gewährt werden können, empfiehlt es sich, für das Kalenderjahr 2013 einen Anpassungsmechanismus einzurichten, der die gleiche Wirkung wie die Modulation und die Nettoobergrenzen hat.
DGT v2019

In order to maintain the amount of direct payments to be made in respect of applications made in calendar year 2013 on a level similar to that of 2012, Member States which made use of voluntary modulation in respect of calendar year 2012 should continue to have the possibility to reduce direct payments in respect of calendar year 2013 and to use the funds generated thereby to finance rural development programmes.
Damit die Beträge von Direktzahlungen, die in Bezug auf im Kalenderjahr 2013 gestellte Anträge zu leisten sind, in vergleichbarer Höhe wie 2012 gehalten werden können, sollten Mitgliedstaaten, die im Kalenderjahr 2012 die fakultative Modulation angewandt haben, weiterhin die Möglichkeit haben, die Direktzahlungen für das Kalenderjahr 2013 zu kürzen und die hierdurch frei werdenden Mittel für die Finanzierung von Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums zu verwenden.
DGT v2019

To avoid this increased contribution to the operational costs of the ECB by the non-euro area NCBs, it is necessary to decrease the percentage that non-euro area NCBs have to pay up so that the amounts to be paid up remain on a similar level,
Um diesen erhöhten Beitrag zu den Betriebskosten der EZB durch die nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden NZBen zu vermeiden, ist es notwendig, den Prozentsatz zu verringern, den die nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden NZBen einzahlen müssen, so dass die einzuzahlenden Beträge auf einem ähnlichen Niveau bleiben —
DGT v2019

In its decision, the Commission expressed doubts relating to the return to long term viability of the company, namely about the feasibility of the optimistic forecasts of the previous version of the RP which assumed a return to profitability by 2016 to be on a similar level as the profitability of major low cost carriers such as Ryanair or major traditional carriers such as Lufthansa.
In ihrem Beschluss äußerte die Kommission Zweifel bezüglich der Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität des Unternehmens, insbesondere im Hinblick auf die Umsetzbarkeit der optimistischen Prognosen der vorherigen Fassung des Umstrukturierungsplans, denen zufolge Air Malta bis 2016 wieder Gewinne erwirtschaften soll, die mit denen großer Billigfluggesellschaften wie Ryanair oder denen großer traditioneller Fluggesellschaften wie Lufthansa vergleichbar sein sollen.
DGT v2019

In the United Kingdom and Ireland, however, where meat production per cow is on a similar level to that in France, only a small advance in produc tivity can be expected from a change in the utilization of the increase in calves.
Dagegen sind im Vereinigten Königreich und in Irland, wo die Fleischerzeugung je Kuh ein ähnliches Niveau wie in Frankreich hat, von einer Veränderung in der Verwertung des Kälberzugangs nur geringe Produktivitätsfortschritte zu erwarten.
EUbookshop v2

Taxes linked to production in Denmark and Spain in real values remained on a level similar to that of the early 1980s.
Die Produktionssteuern in Dänemark und Spanien blieben in realen Grössen betrachtet auf einem ähnlichem Niveau wie zu Beginn der 80er Jahre.
EUbookshop v2

While the production growth rates in Europe and Asia were on a similar level, the SAMEA region showed its first significant recovery in some time due to strong growth in production volumes in the key market of Brazil.
Während die Fahrzeugfertigung in Europa und Asien jeweils ähnliche Wachstumsraten aufwies, zeigte die Region SAMEA aufgrund der stark gestiegenen Produktionsvolumen im Hauptmarkt Brasilien erstmals wieder eine deutliche Erholung.
ParaCrawl v7.1

With the implementation of the Hartz re-forms, German active labor market policy underwent a fundamental shift, which is now on a similar level to the developments in oth- er European countries (including the three presented).
Im Bereich der aktiven Arbeitsmarktpolitik hat Deutschland mit den Hartz-Reformen ei- nen grundsätzlichen Paradigmenwechsel voll- zogen, der durchaus auf einer Linie mit den Entwicklungen in anderen europäischen Län-dern, auch den drei hier ausgewählten, liegt.
ParaCrawl v7.1

Depreciation and amortization in the first nine months were on a level similar to 2006, while no impairments were written down.
Abschreibungen und Amortisationen lagen in den ersten neuen Monaten auf einem ähnlichen Niveau wie 2006, Impairments wurden dagegen nicht vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

The inorganic nitrogen compounds are on a similar level since the beginning of the 1990s, no trends can be observed.
Die anorganischer Stickstoffkomponenten befinden sich seit Anfang der 1990er Jahre auf einem einheitlichen Niveau, hier sind keine Veränderungen sichtbar.
ParaCrawl v7.1

While the production growth rates in Europe and Asia were on a similar level, the SAMEA region showed its first significant recovery in some time due to the strong growth in pro-duction in the key market of Brazil.
Während die Fahrzeugfertigung in Europa und Asien jeweils ähnliche Wachstumsraten aufwies, zeigte die Region SAMEA aufgrund der stark gestiegenen Produktionsvolumen im Hauptmarkt Brasilien erstmals wieder eine deutliche Erholung.
ParaCrawl v7.1

With more leaders in global technology within an hour’s drive than anywhere else, it is to be expected that 2011 will see green growth on a similar level – particularly in exports.
Mit mehr globalen Technologieführern innerhalb einer Fahrstunde als anderswo wird auch für 2011 mit ähnlich hohem grünem Wachstum – vor allem im Export – gerechnet.
ParaCrawl v7.1

Just in terms of the quality of produce being so good, that you can really execute food on a similar level to Tokyo.
Vor allem die Qualität der verwendeten Produkte ist dort so gut, dass man Essen auf einem ähnlich hohen Level wie in Tokio zubereiten kann.
ParaCrawl v7.1

Digital content subscriptions also already work on a similar level, allowing subscribers to pay a monthly rate at a fraction of the print cost in exchange for digital delivery straight to their Kindle or iPad.
Digitale Inhalt Abonnements funktionieren schon auf einer ähnlichen Ebene, was den Abonnenten erlaubt eine Monatliche Rate für eine Fraktion des gedruckten Exemplars zu bezahlen, und den digitalen Inhalt direkt in Ihrem Kindle oder iPad zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Those technical missteps therefore harm a movie that easily could have worked on a similar high level as "A Frozen Flower".
Diese technischen Mängel schaden daher einem Film, der leicht auf einem ähnlich hohen Niveau wie "A Frozen Flower" hätte spielen können.
ParaCrawl v7.1