Übersetzung für "On a similar level" in Deutsch
In
terms
of
performance,
we
were
on
a
similar
level
throughout
all
the
races.
Alle
Rennen
von
uns
waren
von
der
Leistung
her
auf
einem
ähnlichen
Level.
ParaCrawl v7.1
They
are
working
on
a
similar
training
level
with
similar
educational,
ethical
and
safety
standards.
Sie
arbeiten
auf
vergleichbaren
Trainingsniveaus
mit
ähnlichen
Ausbildungs-,
Ethik-
und
Sicherheitsstandards.
ParaCrawl v7.1
The
three
comparison
devices
basically
range
on
a
similar
level
during
load.
Unter
Last
bewegen
sich
die
drei
Vergleichsrechner
grundsätzlich
auf
einem
ähnlichen
Niveau.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
on
a
similar
level
as
the
contenders.
Sie
bewegt
sich
auf
einem
ähnlichen
Niveau
wie
die
Konkurrenz.
ParaCrawl v7.1
Altogether
the
milk
volume
in
2014
is
expected
to
be
on
a
similar
level
to
2013.
Insgesamt
wird
sich
die
Milchmenge
in
2014
voraussichtlich
auf
einem
ähnlichen
Niveau
wie
in
2013
bewegen.
ParaCrawl v7.1
The
return
on
sales
for
the
full
year
2013
should
remain
on
a
similar
level
as
in
the
reported
quarter.
Die
Umsatzrendite
sollte
sich
im
Gesamtjahr
2013
auf
einem
ähnlichen
Niveau
befinden
wie
im
Berichtsquartal.
ParaCrawl v7.1
BayWa
hopes
to
achieve
EBIT
in
2018
that
is
at
least
on
a
level
similar
to
2017.
Für
2018
will
die
BayWa
beim
EBIT
mindestens
ein
ähnliches
Niveau
wie
2017
erreichen.
ParaCrawl v7.1
My
understanding
is
that
costs
in
the
UK,
taking
into
account
the
new
proposals,
without
this
particular
charge
are
on
a
par
with
the
rest
of
the
European
Union
and
on
a
similar
level
to
French
transport
costs.
Nach
meiner
Auffassung
sind
die
Kosten
in
Großbritannien
im
Lichte
der
neuen
Vorschläge
ohne
diese
besondere
Abgabe
auf
gleicher
Höhe
mit
denen
in
der
übrigen
Europäischen
Union
und
auf
einem
annähernd
gleichen
Niveau
mit
den
französischen
Transportkosten.
Europarl v8
In
order
to
maintain
the
amount
of
direct
payments
in
calendar
year
2013
on
a
level
similar
to
that
of
2012,
however
with
due
account
taken
to
phasing-in
in
the
new
Member
States,
it
is
appropriate
to
establish
an
adjustment
mechanism
for
2013
having
an
equivalent
effect
to
that
of
the
modulation
and
the
net
ceilings.
Damit
die
Direktzahlungen
im
Kalenderjahr
2013
in
vergleichbarer
Höhe
wie
im
Jahr
2012,
aber
unter
Berücksichtigung
der
schrittweisen
Einführung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
können,
empfiehlt
es
sich,
für
2013
einen
Anpassungsmechanismus
einzurichten,
der
die
gleiche
Wirkung
wie
die
Modulation
und
die
Nettoobergrenzen
hat.
TildeMODEL v2018
In
order
to
maintain
the
amount
of
direct
payments
in
calendar
year
2013
on
a
level
similar
to
that
of
2012,
with
due
account
being
taken
of
phasing-in
in
the
new
Member
States,
within
the
meaning
of
Regulation
(EC)
No
73/2009,
it
is
appropriate
to
establish
an
adjustment
mechanism
for
calendar
year
2013
with
an
effect
equivalent
to
that
of
modulation
and
the
net
ceilings.
Damit
die
Direktzahlungen
im
Kalenderjahr
2013
in
vergleichbarer
Höhe
wie
im
Jahr
2012,
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
schrittweisen
Einführung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
gewährt
werden
können,
empfiehlt
es
sich,
für
das
Kalenderjahr
2013
einen
Anpassungsmechanismus
einzurichten,
der
die
gleiche
Wirkung
wie
die
Modulation
und
die
Nettoobergrenzen
hat.
DGT v2019
In
order
to
maintain
the
amount
of
direct
payments
to
be
made
in
respect
of
applications
made
in
calendar
year
2013
on
a
level
similar
to
that
of
2012,
Member
States
which
made
use
of
voluntary
modulation
in
respect
of
calendar
year
2012
should
continue
to
have
the
possibility
to
reduce
direct
payments
in
respect
of
calendar
year
2013
and
to
use
the
funds
generated
thereby
to
finance
rural
development
programmes.
Damit
die
Beträge
von
Direktzahlungen,
die
in
Bezug
auf
im
Kalenderjahr
2013
gestellte
Anträge
zu
leisten
sind,
in
vergleichbarer
Höhe
wie
2012
gehalten
werden
können,
sollten
Mitgliedstaaten,
die
im
Kalenderjahr
2012
die
fakultative
Modulation
angewandt
haben,
weiterhin
die
Möglichkeit
haben,
die
Direktzahlungen
für
das
Kalenderjahr
2013
zu
kürzen
und
die
hierdurch
frei
werdenden
Mittel
für
die
Finanzierung
von
Programmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zu
verwenden.
DGT v2019
To
avoid
this
increased
contribution
to
the
operational
costs
of
the
ECB
by
the
non-euro
area
NCBs,
it
is
necessary
to
decrease
the
percentage
that
non-euro
area
NCBs
have
to
pay
up
so
that
the
amounts
to
be
paid
up
remain
on
a
similar
level,
Um
diesen
erhöhten
Beitrag
zu
den
Betriebskosten
der
EZB
durch
die
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörenden
NZBen
zu
vermeiden,
ist
es
notwendig,
den
Prozentsatz
zu
verringern,
den
die
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörenden
NZBen
einzahlen
müssen,
so
dass
die
einzuzahlenden
Beträge
auf
einem
ähnlichen
Niveau
bleiben
—
DGT v2019
In
its
decision,
the
Commission
expressed
doubts
relating
to
the
return
to
long
term
viability
of
the
company,
namely
about
the
feasibility
of
the
optimistic
forecasts
of
the
previous
version
of
the
RP
which
assumed
a
return
to
profitability
by
2016
to
be
on
a
similar
level
as
the
profitability
of
major
low
cost
carriers
such
as
Ryanair
or
major
traditional
carriers
such
as
Lufthansa.
In
ihrem
Beschluss
äußerte
die
Kommission
Zweifel
bezüglich
der
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Umsetzbarkeit
der
optimistischen
Prognosen
der
vorherigen
Fassung
des
Umstrukturierungsplans,
denen
zufolge
Air
Malta
bis
2016
wieder
Gewinne
erwirtschaften
soll,
die
mit
denen
großer
Billigfluggesellschaften
wie
Ryanair
oder
denen
großer
traditioneller
Fluggesellschaften
wie
Lufthansa
vergleichbar
sein
sollen.
DGT v2019
In
the
United
Kingdom
and
Ireland,
however,
where
meat
production
per
cow
is
on
a
similar
level
to
that
in
France,
only
a
small
advance
in
produc
tivity
can
be
expected
from
a
change
in
the
utilization
of
the
increase
in
calves.
Dagegen
sind
im
Vereinigten
Königreich
und
in
Irland,
wo
die
Fleischerzeugung
je
Kuh
ein
ähnliches
Niveau
wie
in
Frankreich
hat,
von
einer
Veränderung
in
der
Verwertung
des
Kälberzugangs
nur
geringe
Produktivitätsfortschritte
zu
erwarten.
EUbookshop v2
Taxes
linked
to
production
in
Denmark
and
Spain
in
real
values
remained
on
a
level
similar
to
that
of
the
early
1980s.
Die
Produktionssteuern
in
Dänemark
und
Spanien
blieben
in
realen
Grössen
betrachtet
auf
einem
ähnlichem
Niveau
wie
zu
Beginn
der
80er
Jahre.
EUbookshop v2
While
the
production
growth
rates
in
Europe
and
Asia
were
on
a
similar
level,
the
SAMEA
region
showed
its
first
significant
recovery
in
some
time
due
to
strong
growth
in
production
volumes
in
the
key
market
of
Brazil.
Während
die
Fahrzeugfertigung
in
Europa
und
Asien
jeweils
ähnliche
Wachstumsraten
aufwies,
zeigte
die
Region
SAMEA
aufgrund
der
stark
gestiegenen
Produktionsvolumen
im
Hauptmarkt
Brasilien
erstmals
wieder
eine
deutliche
Erholung.
ParaCrawl v7.1
With
the
implementation
of
the
Hartz
re-forms,
German
active
labor
market
policy
underwent
a
fundamental
shift,
which
is
now
on
a
similar
level
to
the
developments
in
oth-
er
European
countries
(including
the
three
presented).
Im
Bereich
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
hat
Deutschland
mit
den
Hartz-Reformen
ei-
nen
grundsätzlichen
Paradigmenwechsel
voll-
zogen,
der
durchaus
auf
einer
Linie
mit
den
Entwicklungen
in
anderen
europäischen
Län-dern,
auch
den
drei
hier
ausgewählten,
liegt.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
and
amortization
in
the
first
nine
months
were
on
a
level
similar
to
2006,
while
no
impairments
were
written
down.
Abschreibungen
und
Amortisationen
lagen
in
den
ersten
neuen
Monaten
auf
einem
ähnlichen
Niveau
wie
2006,
Impairments
wurden
dagegen
nicht
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
inorganic
nitrogen
compounds
are
on
a
similar
level
since
the
beginning
of
the
1990s,
no
trends
can
be
observed.
Die
anorganischer
Stickstoffkomponenten
befinden
sich
seit
Anfang
der
1990er
Jahre
auf
einem
einheitlichen
Niveau,
hier
sind
keine
Veränderungen
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
While
the
production
growth
rates
in
Europe
and
Asia
were
on
a
similar
level,
the
SAMEA
region
showed
its
first
significant
recovery
in
some
time
due
to
the
strong
growth
in
pro-duction
in
the
key
market
of
Brazil.
Während
die
Fahrzeugfertigung
in
Europa
und
Asien
jeweils
ähnliche
Wachstumsraten
aufwies,
zeigte
die
Region
SAMEA
aufgrund
der
stark
gestiegenen
Produktionsvolumen
im
Hauptmarkt
Brasilien
erstmals
wieder
eine
deutliche
Erholung.
ParaCrawl v7.1
With
more
leaders
in
global
technology
within
an
hour’s
drive
than
anywhere
else,
it
is
to
be
expected
that
2011
will
see
green
growth
on
a
similar
level
–
particularly
in
exports.
Mit
mehr
globalen
Technologieführern
innerhalb
einer
Fahrstunde
als
anderswo
wird
auch
für
2011
mit
ähnlich
hohem
grünem
Wachstum
–
vor
allem
im
Export
–
gerechnet.
ParaCrawl v7.1
Just
in
terms
of
the
quality
of
produce
being
so
good,
that
you
can
really
execute
food
on
a
similar
level
to
Tokyo.
Vor
allem
die
Qualität
der
verwendeten
Produkte
ist
dort
so
gut,
dass
man
Essen
auf
einem
ähnlich
hohen
Level
wie
in
Tokio
zubereiten
kann.
ParaCrawl v7.1
Digital
content
subscriptions
also
already
work
on
a
similar
level,
allowing
subscribers
to
pay
a
monthly
rate
at
a
fraction
of
the
print
cost
in
exchange
for
digital
delivery
straight
to
their
Kindle
or
iPad.
Digitale
Inhalt
Abonnements
funktionieren
schon
auf
einer
ähnlichen
Ebene,
was
den
Abonnenten
erlaubt
eine
Monatliche
Rate
für
eine
Fraktion
des
gedruckten
Exemplars
zu
bezahlen,
und
den
digitalen
Inhalt
direkt
in
Ihrem
Kindle
oder
iPad
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Those
technical
missteps
therefore
harm
a
movie
that
easily
could
have
worked
on
a
similar
high
level
as
"A
Frozen
Flower".
Diese
technischen
Mängel
schaden
daher
einem
Film,
der
leicht
auf
einem
ähnlich
hohen
Niveau
wie
"A
Frozen
Flower"
hätte
spielen
können.
ParaCrawl v7.1