Übersetzung für "Oficio" in Deutsch

Throughout her career, Castellanos wrote poetry, essays, one major play, and three novels: the semi-autobiographical Balún Canán and Oficio de tinieblas (translated into English as The Book of Lamentations) depicting a Tzotzil indigenous uprising in Chiapas based on one that had occurred in the 19th century.
Castellanos schrieb Gedichte, Essays, ein größeres Stück und zwei Romane: den halb autobiographischen Roman Balún Canán und Oficio de tinieblas, der einen Aufstand der Tzotzil in Chiapas darstellt und auf Ereignissen im 19. Jahrhundert beruht.
WikiMatrix v1

The Oficio y Arte - Organización de los Artesanos de España (Craft and art - Organization of Spanish craftsmen), a national inter-trade organization set up in 1992, currently groups some 50 inter-trade and sectoral associations and federations of craftsmen, established in the seventeen autonomous communities of Spain, and represents some 4 000 craft work shops.
Die 1992 unter dem Namen „Beruf und Kunst" gegründete Organisation der spanischen Handwerker (Oficio y Arte - Organización de los Artesanos de España) vereint derzeit etwa 50 Fachverbände und berufsübergreifende Handwerkervereinigungen in den 17 auto nomen Gemeinschaften Spaniens und vertritt damit ca. 4.000 Handwerksbetriebe.
EUbookshop v2

The property previously belonged to the Dominican Order and housed the Holy Office of the Tribunal (Tribunal del Santo Oficio), that is to say, the tribunal of the Spanish Inquisition.
Das Anwesen gehörte früher der Dominikanerordens und das Heilige Amt des Schiedsgerichts (beherbergte Tribunal del Santo Oficio), das ist das Gericht der spanischen Inquisition zu sagen.
ParaCrawl v7.1

The inquisitorial trials since the foundation of the tribunal ('Santo Oficio') since 1570 are reported in any detail with their records which can be seen in the archbishop archives in Lima today (p.21).
Die Inquisitionsprozesse ab der Gründung des Tribunals ('Santo Oficio') ab 1570 sind mit Aufzeichnungen genauestens festgehalten, die heute noch in den Erzbischöflichen Archiven in Lima einsehbar sind (S.21).
ParaCrawl v7.1

Bonnett’s works include plays that have been performed at the Teatro Libre in Bogotá, translations from English, the book of interviews »Imaginación y oficio« (2003; t: Imagination and calling) which contains her conversations with five Colombian poet colleagues, and a dictionary of the most important concepts of her Nobel Prize-winning fellow countryman, »El mundo según García Márquez« (2005; t: The world according to García Márquez).
Zu Bonnetts Werk zählen des Weiteren vier Theaterstücke, die am Teatro Libre in Bogotá aufgeführt wurden, Übersetzungen aus dem Englischen, das Interviewbuch »Imaginación y oficio« (2003; Ü: Imagination und Beruf), das ihre Gespräche mit fünf kolumbianischen Dichterkollegen enthält, und ein Lexikon der wichtigsten Begriffe ihres nobelpreisgekrönten Landsmannes »El mundo según García Márquez« (2005; Ü: Die Welt nach García Márquez).
ParaCrawl v7.1

Bonnett's works include plays that have been performed at the Teatro Libre in Bogotá, translations from English, the book of interviews »Imaginación y oficio« (2003; t: Imagination and calling) which contains her conversations with five Colombian poet colleagues, and a dictionary of the most important concepts of her Nobel Prize-winning fellow countryman, »El mundo según García Márquez« (2005; t: The world according to García Márquez).
Zu Bonnetts Werk zählen des Weiteren vier Theaterstücke, die am Teatro Libre in Bogotá aufgeführt wurden, Übersetzungen aus dem Englischen, das Interviewbuch »Imaginación y oficio« (2003; Ü: Imagination und Beruf), das ihre Gespräche mit fünf kolumbianischen Dichterkollegen enthält, und ein Lexikon der wichtigsten Begriffe ihres nobelpreisgekrönten Landsmannes »El mundo según García Márquez« (2005; Ü: Die Welt nach García Márquez).
ParaCrawl v7.1

The property previously belonged to the Dominican Order and housed the Holy Office of the Tribunal (Tribunal del Santo Oficio), that is to say, the tribunal of the Spanish Inquisition.Until 1974 the house was inhabited by noble families, then bought by the mining company Unión Explosivos Río Tinto, who had it restored under the supervision of the artist Lanzarote César Manrique .
Das Anwesen gehörte früher der Dominikanerordens und das Heilige Amt des Schiedsgerichts (beherbergte Tribunal del Santo Oficio), das ist das Gericht der spanischen Inquisition zu sagen.Bis 1974 wurde das Haus von Adelsfamilien bewohnt, dann von der Bergbaugesellschaft gekauft Unión Explosivos Río Tinto, die sie unter der Aufsicht des Künstlers restauriert hatte Lanzarote César Manrique .
ParaCrawl v7.1

He went on to study painting for four years at Madrid's Escuela de Artes y Oficios.
Er studierte Malerei an der Escuela de Artes y Oficios.
Wikipedia v1.0

He worked as a teacher in Bata's "Escuela de Artes y Oficios" (School of Arts and Offices) and was a regular collaborator in "Poto-Poto" literature magazine.
Er ging zur Schule in San Carlos, arbeitete als Lehrer an der "Escuela de Artes y Oficios" (Schule der Künste und Büros) von Bata und als Mitarbeiter in der Literatur-Magazin "Poto Poto".
Wikipedia v1.0

The Workshop schools (Escuelas-Taller and Casas de Oficios) target the socio-economic integration of unemployed young people through the rehabilitation of ancient crafts.
Diese Schulen und Lehrwerkstätten (Escuelas-Taller und Casas de Oficios) richten sich an arbeitslose Jugendliche und sollen die sozioökonomische Integration dieser Gruppe durch die Neubelebung alter handwerklicher Traditionen fördern.
EUbookshop v2

A decree of the Ministry of Labour and Social Security of 29 March 1988, bringing together the experiences under way, regulates for the first time the Escuelas-Taller and establishes the form of the Casas de Oficios.
Der grundlegende Unterschied zwi schen den Escuelas-Taller und den Casas de Oficios besteht darin, daß die Bildungsprogramme der letzteren nicht an ein konkretes Projekt gebunden sind, in dessen Rahmen zum Beispiel historische Bauten restauriert oder Landschaften gepflegt werden.
EUbookshop v2

In addition, the escuelas-taller (training workshops) and casas de oficios (craft centres), set up under public programmes of training for working life launched in 1988 to combat youth unemployment, offer alternance training programmes designed to restore and promote the cultural heritage of Spain.
Außerdem werden von den im Rahmen staatlichen Ausbildungsprogramms zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit von 1988 geschaffenen Werkstattschulen (escuelas-taller) und Handwerkshäusern (casas de oficios) duale Ausbildungsprogramme angeboten, die u.a. auf die Wiederbelebung und Förderung des kulturellen Erbes Spaniens gerichtet sind.
EUbookshop v2

Some of these schools, the Escuelas de Artes Aplicadas y Oficios Artísticos, have training programmes in applied arts and arts and crafts in general.
Einige die ser Schulen, die Escuelas de Artes Aplicadas y Oficios Artísticos, bieten ein Ausbildungsprogramm für angewandte Kunst und allgemeines Kunsthandwerk.
EUbookshop v2

He worked as a teacher in Bata's Escuela de Artes y Oficios (School of Arts and Offices) and was a regular contributor to the Poto-Poto literary magazine.
Er ging zur Schule in San Carlos, arbeitete als Lehrer an der Escuela de Artes y Oficios (Schule der Künste und Büros) von Bata und als Mitarbeiter in der Literatur-Magazin Poto Poto.
WikiMatrix v1

There were two small rooms which were handed over by the “Escuela de Artes y Oficios” in 1934 but this collection didn’t have the pieces that Louis Siret had hoped would remain in Almería.
Es gab zwei kleine Räume, die 1934 von der “Escuela de Artes y Oficios” bereitgestellt wurden.
Wikipedia v1.0

Other buildings that belong to this complex are the Casa de los Oficios, Porterà a, Cuerpo de Guardia and the gardens, by Pierre Ducasse.
Weitere Bauwerke, die dem Palast gehören sind: das Casa de los Oficios, das Pförtnerhaus, der Gardekorps und die Gärten, von Pierre Ducasse.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe