Übersetzung für "Oficio" in Deutsch
Throughout
her
career,
Castellanos
wrote
poetry,
essays,
one
major
play,
and
three
novels:
the
semi-autobiographical
Balún
Canán
and
Oficio
de
tinieblas
(translated
into
English
as
The
Book
of
Lamentations)
depicting
a
Tzotzil
indigenous
uprising
in
Chiapas
based
on
one
that
had
occurred
in
the
19th
century.
Castellanos
schrieb
Gedichte,
Essays,
ein
größeres
Stück
und
zwei
Romane:
den
halb
autobiographischen
Roman
Balún
Canán
und
Oficio
de
tinieblas,
der
einen
Aufstand
der
Tzotzil
in
Chiapas
darstellt
und
auf
Ereignissen
im
19.
Jahrhundert
beruht.
WikiMatrix v1
The
Oficio
y
Arte
-
Organización
de
los
Artesanos
de
España
(Craft
and
art
-
Organization
of
Spanish
craftsmen),
a
national
inter-trade
organization
set
up
in
1992,
currently
groups
some
50
inter-trade
and
sectoral
associations
and
federations
of
craftsmen,
established
in
the
seventeen
autonomous
communities
of
Spain,
and
represents
some
4
000
craft
work
shops.
Die
1992
unter
dem
Namen
„Beruf
und
Kunst"
gegründete
Organisation
der
spanischen
Handwerker
(Oficio
y
Arte
-
Organización
de
los
Artesanos
de
España)
vereint
derzeit
etwa
50
Fachverbände
und
berufsübergreifende
Handwerkervereinigungen
in
den
17
auto
nomen
Gemeinschaften
Spaniens
und
vertritt
damit
ca.
4.000
Handwerksbetriebe.
EUbookshop v2
The
property
previously
belonged
to
the
Dominican
Order
and
housed
the
Holy
Office
of
the
Tribunal
(Tribunal
del
Santo
Oficio),
that
is
to
say,
the
tribunal
of
the
Spanish
Inquisition.
Das
Anwesen
gehörte
früher
der
Dominikanerordens
und
das
Heilige
Amt
des
Schiedsgerichts
(beherbergte
Tribunal
del
Santo
Oficio),
das
ist
das
Gericht
der
spanischen
Inquisition
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
The
inquisitorial
trials
since
the
foundation
of
the
tribunal
('Santo
Oficio')
since
1570
are
reported
in
any
detail
with
their
records
which
can
be
seen
in
the
archbishop
archives
in
Lima
today
(p.21).
Die
Inquisitionsprozesse
ab
der
Gründung
des
Tribunals
('Santo
Oficio')
ab
1570
sind
mit
Aufzeichnungen
genauestens
festgehalten,
die
heute
noch
in
den
Erzbischöflichen
Archiven
in
Lima
einsehbar
sind
(S.21).
ParaCrawl v7.1
Bonnett’s
works
include
plays
that
have
been
performed
at
the
Teatro
Libre
in
Bogotá,
translations
from
English,
the
book
of
interviews
»Imaginación
y
oficio«
(2003;
t:
Imagination
and
calling)
which
contains
her
conversations
with
five
Colombian
poet
colleagues,
and
a
dictionary
of
the
most
important
concepts
of
her
Nobel
Prize-winning
fellow
countryman,
»El
mundo
según
García
Márquez«
(2005;
t:
The
world
according
to
García
Márquez).
Zu
Bonnetts
Werk
zählen
des
Weiteren
vier
Theaterstücke,
die
am
Teatro
Libre
in
Bogotá
aufgeführt
wurden,
Übersetzungen
aus
dem
Englischen,
das
Interviewbuch
»Imaginación
y
oficio«
(2003;
Ü:
Imagination
und
Beruf),
das
ihre
Gespräche
mit
fünf
kolumbianischen
Dichterkollegen
enthält,
und
ein
Lexikon
der
wichtigsten
Begriffe
ihres
nobelpreisgekrönten
Landsmannes
»El
mundo
según
García
Márquez«
(2005;
Ü:
Die
Welt
nach
García
Márquez).
ParaCrawl v7.1
Bonnett's
works
include
plays
that
have
been
performed
at
the
Teatro
Libre
in
Bogotá,
translations
from
English,
the
book
of
interviews
»Imaginación
y
oficio«
(2003;
t:
Imagination
and
calling)
which
contains
her
conversations
with
five
Colombian
poet
colleagues,
and
a
dictionary
of
the
most
important
concepts
of
her
Nobel
Prize-winning
fellow
countryman,
»El
mundo
según
García
Márquez«
(2005;
t:
The
world
according
to
García
Márquez).
Zu
Bonnetts
Werk
zählen
des
Weiteren
vier
Theaterstücke,
die
am
Teatro
Libre
in
Bogotá
aufgeführt
wurden,
Übersetzungen
aus
dem
Englischen,
das
Interviewbuch
»Imaginación
y
oficio«
(2003;
Ü:
Imagination
und
Beruf),
das
ihre
Gespräche
mit
fünf
kolumbianischen
Dichterkollegen
enthält,
und
ein
Lexikon
der
wichtigsten
Begriffe
ihres
nobelpreisgekrönten
Landsmannes
»El
mundo
según
García
Márquez«
(2005;
Ü:
Die
Welt
nach
García
Márquez).
ParaCrawl v7.1
The
property
previously
belonged
to
the
Dominican
Order
and
housed
the
Holy
Office
of
the
Tribunal
(Tribunal
del
Santo
Oficio),
that
is
to
say,
the
tribunal
of
the
Spanish
Inquisition.Until
1974
the
house
was
inhabited
by
noble
families,
then
bought
by
the
mining
company
Unión
Explosivos
Río
Tinto,
who
had
it
restored
under
the
supervision
of
the
artist
Lanzarote
César
Manrique
.
Das
Anwesen
gehörte
früher
der
Dominikanerordens
und
das
Heilige
Amt
des
Schiedsgerichts
(beherbergte
Tribunal
del
Santo
Oficio),
das
ist
das
Gericht
der
spanischen
Inquisition
zu
sagen.Bis
1974
wurde
das
Haus
von
Adelsfamilien
bewohnt,
dann
von
der
Bergbaugesellschaft
gekauft
Unión
Explosivos
Río
Tinto,
die
sie
unter
der
Aufsicht
des
Künstlers
restauriert
hatte
Lanzarote
César
Manrique
.
ParaCrawl v7.1
He
went
on
to
study
painting
for
four
years
at
Madrid's
Escuela
de
Artes
y
Oficios.
Er
studierte
Malerei
an
der
Escuela
de
Artes
y
Oficios.
Wikipedia v1.0
He
worked
as
a
teacher
in
Bata's
"Escuela
de
Artes
y
Oficios"
(School
of
Arts
and
Offices)
and
was
a
regular
collaborator
in
"Poto-Poto"
literature
magazine.
Er
ging
zur
Schule
in
San
Carlos,
arbeitete
als
Lehrer
an
der
"Escuela
de
Artes
y
Oficios"
(Schule
der
Künste
und
Büros)
von
Bata
und
als
Mitarbeiter
in
der
Literatur-Magazin
"Poto
Poto".
Wikipedia v1.0
The
Workshop
schools
(Escuelas-Taller
and
Casas
de
Oficios)
target
the
socio-economic
integration
of
unemployed
young
people
through
the
rehabilitation
of
ancient
crafts.
Diese
Schulen
und
Lehrwerkstätten
(Escuelas-Taller
und
Casas
de
Oficios)
richten
sich
an
arbeitslose
Jugendliche
und
sollen
die
sozioökonomische
Integration
dieser
Gruppe
durch
die
Neubelebung
alter
handwerklicher
Traditionen
fördern.
EUbookshop v2
A
decree
of
the
Ministry
of
Labour
and
Social
Security
of
29
March
1988,
bringing
together
the
experiences
under
way,
regulates
for
the
first
time
the
Escuelas-Taller
and
establishes
the
form
of
the
Casas
de
Oficios.
Der
grundlegende
Unterschied
zwi
schen
den
Escuelas-Taller
und
den
Casas
de
Oficios
besteht
darin,
daß
die
Bildungsprogramme
der
letzteren
nicht
an
ein
konkretes
Projekt
gebunden
sind,
in
dessen
Rahmen
zum
Beispiel
historische
Bauten
restauriert
oder
Landschaften
gepflegt
werden.
EUbookshop v2
In
addition,
the
escuelas-taller
(training
workshops)
and
casas
de
oficios
(craft
centres),
set
up
under
public
programmes
of
training
for
working
life
launched
in
1988
to
combat
youth
unemployment,
offer
alternance
training
programmes
designed
to
restore
and
promote
the
cultural
heritage
of
Spain.
Außerdem
werden
von
den
im
Rahmen
staatlichen
Ausbildungsprogramms
zur
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
von
1988
geschaffenen
Werkstattschulen
(escuelas-taller)
und
Handwerkshäusern
(casas
de
oficios)
duale
Ausbildungsprogramme
angeboten,
die
u.a.
auf
die
Wiederbelebung
und
Förderung
des
kulturellen
Erbes
Spaniens
gerichtet
sind.
EUbookshop v2
Some
of
these
schools,
the
Escuelas
de
Artes
Aplicadas
y
Oficios
Artísticos,
have
training
programmes
in
applied
arts
and
arts
and
crafts
in
general.
Einige
die
ser
Schulen,
die
Escuelas
de
Artes
Aplicadas
y
Oficios
Artísticos,
bieten
ein
Ausbildungsprogramm
für
angewandte
Kunst
und
allgemeines
Kunsthandwerk.
EUbookshop v2
He
worked
as
a
teacher
in
Bata's
Escuela
de
Artes
y
Oficios
(School
of
Arts
and
Offices)
and
was
a
regular
contributor
to
the
Poto-Poto
literary
magazine.
Er
ging
zur
Schule
in
San
Carlos,
arbeitete
als
Lehrer
an
der
Escuela
de
Artes
y
Oficios
(Schule
der
Künste
und
Büros)
von
Bata
und
als
Mitarbeiter
in
der
Literatur-Magazin
Poto
Poto.
WikiMatrix v1
There
were
two
small
rooms
which
were
handed
over
by
the
“Escuela
de
Artes
y
Oficios”
in
1934
but
this
collection
didn’t
have
the
pieces
that
Louis
Siret
had
hoped
would
remain
in
Almería.
Es
gab
zwei
kleine
Räume,
die
1934
von
der
“Escuela
de
Artes
y
Oficios”
bereitgestellt
wurden.
Wikipedia v1.0
Other
buildings
that
belong
to
this
complex
are
the
Casa
de
los
Oficios,
PorterÃ
a,
Cuerpo
de
Guardia
and
the
gardens,
by
Pierre
Ducasse.
Weitere
Bauwerke,
die
dem
Palast
gehören
sind:
das
Casa
de
los
Oficios,
das
Pförtnerhaus,
der
Gardekorps
und
die
Gärten,
von
Pierre
Ducasse.
ParaCrawl v7.1