Übersetzung für "Official agencies" in Deutsch

Term limits improve governance in some other official US agencies and elsewhere.
Amtszeitbeschränkungen verbessern bei einigen anderen offiziellen US-Behörden und auch anderswo die Amtsführung.
News-Commentary v14

This should form the basis of the involvement of Governments and official agencies in information for management.
Dort sollte das Engagement von Regierungsstellen und Behörden in der Management information beginnen.
EUbookshop v2

The same is on the whole true for young women although for Asians both sexes are less likely to employ these official agencies.
Asiaten beiderlei Geschlechts jedoch machen von diesen offiziellen Vermittlungsstellen weniger häufig Gebrauch.
EUbookshop v2

The SVGW Approval is in turn recognized by the major official Approval Agencies in Europe:
Die SVGW-Zulassung ist wiederum von den großen offiziellen europäischen Zulassungsstellen anerkannt:
ParaCrawl v7.1

Beside the official agencies many stamp dealers and auctioneers are represented.
Neben den offiziellen Postanstalten sind viele Händlerstände und Auktionatoren vertreten.
ParaCrawl v7.1

With the official post office agencies of many countries one can find interesting current stamp issues.
Bei den offiziellen Postagenturen von vielen Ländern kann man interessante aktuelle Ausgaben finden.
ParaCrawl v7.1

The official agencies or associations involved are responsible for realising the measures.
Die Realisierung der Maßnahmen obliegt den betei- ligten Behörden oder Verbänden.
ParaCrawl v7.1

Official agencies show the private sector's continuing training costs in recent years to have been as follows:
Von offiziellen Stellen wurden in den letzten Jahren folgende Kosten der privaten Wirtschaft für Weiterbildung ausgewiesenen:
EUbookshop v2

Official agencies operate with government budgets.
Offizielle Behörden arbeiten mit Regierungsbudgets.
OpenSubtitles v2018

We only disclose data to official agencies if required by law.
Wir werden Daten gegenüber staatlichen Stellen nur dann offen legen, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

This biometric data may only be read by official agencies (e.g. border officials, police).
Diese biometrischen Sicherheitsmerkmale dürfen nur von hoheitlichen Behörden (z.B. Grenzbeamten, Polizei) ausgelesen werden.
ParaCrawl v7.1

The Asgaard scandal also demonstrates the very close proximity between private security companies and official agencies of repression.
Die Asgaard-Affäre belegt zudem die erhebliche Nähe zwischen den privaten Security-Firmen und den staatlichen Repressionsapparaten.
ParaCrawl v7.1

The explanations offered by official U.S. agencies have been shown to violate basic laws of physics.
Es wurde nachgewiesen, dass die von offiziellen US-Stellen propagierte Darstellung grundlegende Naturgesetze verletzt.
ParaCrawl v7.1

The Committee was exercised by the fact that to begin with, the existing official agencies will have competitive advantages until new alternatives become established.
Weiterhin beschäftigte sich unser Ausschuß mit der Tatsache, daß die etablierten offiziellen Betreiber zunächst solange einen Wettbewerbsvorteil haben, bis sich neue Alternativen bieten.
Europarl v8

All those involved in the broad field of sport need to be active in support of values that are right and wholesome, all the way from the grass roots to international sports organisations and the official agencies that organise sport in different countries.
Alle auf dem weiten Feld des Sports tätigen Akteure müssen sich intensiv für gerechte und saubere Werte einsetzen, von der Basis bis hin zu den internationalen Sportorganisationen und offiziellen Stellen, die den Sport in den verschiedenen Ländern organisieren.
Europarl v8

Official export credit agencies (ECAs) typically issue guarantees on behalf of national governments to provide credit protection for loans used for financing exports.
Offizielle Exportversicherungsagenturen übernehmen in der Regel im Namen von Staaten Bürgschaften für Kredite, die zur Exportfinanzierung gewährt werden.
ELRC_3382 v1

Moreover, the government provided strong leadership and official agencies responded rapidly, ensuring, among other things, a rapid cleanup of the rubble.
Außerdem zeigte die japanische Regierung Führungsstärke und die Behörden reagierten rasch und ermöglichten unter anderem auch die rasche Beseitigung der Trümmer.
News-Commentary v14

Under its capable managing director, Dominique Strauss-Kahn, the Fund has been one of the few official agencies ahead of – instead of behind – the curve.
Unter der kompetenten Führung seines Direktors Dominique Strauss-Kahn ist der Fonds eine der wenigen offiziellen Institutionen, die in dieser Situation die Nase vorne haben und nicht hinterher hinken.
News-Commentary v14

The strength and growth of the sector further depends on the competitiveness of the sector and that, in turn, depends on the actions of those who control and contribute to the individual firms as well as the supportive actions of official agencies, Member State Governments and the Community institutions.
Die Stärke und das Wachstum dieses Sektors hängt anderseits von seiner Wettbewerbs­fähigkeit ab, und diese wird wiederum vom Handeln derjenigen, die in den einzelnen Unter­nehmen das Sagen haben bzw. mitwirken, sowie von den Unterstützungsmaßnahmen von Behörden, Regierungen und Gemeinschaftsinstitutionen bestimmt.
TildeMODEL v2018

In addition to the youth court, it encompasses official bodies or agencies such as the police, the prosecution service, the legal profession, the probation service and penal institutions.
Sie umfasst neben den Jugendgerichten auch offizielle Organe oder Institutionen wie beispielsweise Polizei, Staatsanwaltschaft und Rechtsanwalt­schaft, Bewährungshilfe und Strafvollzugseinrichtungen.
TildeMODEL v2018