Übersetzung für "Office for harmonisation in the internal market" in Deutsch
The
EU's
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(OHIM)
President,
António
Campinos,
said:
Der
Präsident
des
EU-Harmonisierungsamts
für
den
Binnenmarkt
(OHIM),
António
Campinos,
fügte
hinzu:
TildeMODEL v2018
Established
in
1994,
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market(OHIM)
is
located
in
Alicante,
Spain.
Das
1994
gegründete
Harmonisierungsamtfür
den
Binnenmarkt
(HABM)
hat
seinen
Sitzin
Alicante,
Spanien.
EUbookshop v2
Opinion
No
1/2003
on
a
proposal
for
a
regulation
for
the
Budget
Committee
of
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(Trade
Marks
and
Designs)
laying
down
the
financial
provisions
applicable
to
the
Office
('Financial
Regulation').
Stellungnahme
Nr.
3/2003
betreffend
den
Entwurf
einer
Finanzregelung
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit.
EUbookshop v2
The
European
LEVEL
trademark
is
registered
as
European
Community
trademark
No
013295332
at
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market.
Das
europäische
LEVEL-Zeichen
ist
als
europäische
Gemeinschaftsmarke
Nr.
013295332
beim
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
registriert.
CCAligned v1
The
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
based
in
Alicante,
Spain,
was
set
up
in
1993.
Das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
mit
Sitz
in
Alicante,
Spanien,
wurde
1993
gegründet.
ParaCrawl v7.1
The
"European
Trademark
Attorneys"
are
registered
with
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(OHIM).
Die
"European
Trademark
Attorneys"
sind
beim
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(HABM)
eingetragen.
ParaCrawl v7.1
They
are
negative
for
various
reasons:
the
issue
of
languages
–
I
believe
that
the
solution
proposed
is
much
worse
than
the
one
we
have
in
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market,
which
offers
greater
language
plurality
–
and
the
issue
of
jurisdiction,
which
has
already
been
discussed
here.
Sie
sind
es
aus
mehreren
Gründen:
wegen
des
Themas
der
Sprachen
–
meiner
Ansicht
nach
ist
die
vorgeschlagene
Lösung
viel
schlechter
als
jene
im
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt,
die
eine
größere
sprachliche
Vielfalt
bietet
–,
sowie
der
Frage
der
gerichtlichen
Zuständigkeit,
die
hier
schon
diskutiert
wurde.
Europarl v8
Today
you
have
told
us
that
the
Commission
has
no
news
of
these
three
countries
including
Spain
which,
to
make
matters
worse,
is
the
location
of
the
headquarters
of
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market,
having
begun
any
procedure
to
create
what
they
committed
themselves
to,
and
that
they
have
been
non-compliant
since
November
1996.
Wie
er
uns
heute
bereits
erklärte,
hat
die
Kommission
keine
Informationen
darüber,
dass
diese
drei
Länder,
darunter
Spanien,
was
besonders
schwerwiegend
ist,
weil
sich
dort
der
Sitz
des
Harmonisierungsamtes
für
den
Binnenmarkt
befindet,
seit
November
1996
keinerlei
Schritte
zur
Erfüllung
der
von
ihnen
eingegangen
Verpflichtungen
unternommen
hätten.
Europarl v8
The
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(Trade
Marks
and
Designs),
hereinafter
referred
to
as
"the
Office",
instituted
by
Council
Regulation
(EC)
No
40/94
of
20
December
1993
on
the
Community
trade
mark(6),
hereinafter
referred
to
as
the
"Regulation
on
the
Community
trade
mark",
shall
carry
out
the
tasks
entrusted
to
it
by
this
Regulation.
Das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(Marken,
Muster
und
Modelle),
nachstehend
"Amt"
genannt,
das
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
40/94
des
Rates
vom
20.
Dezember
1993
über
die
Gemeinschaftsmarke(6),
nachstehend
"Verordnung
über
die
Gemeinschaftsmarke"
genannt,
errichtet
wurde,
erfuellt
die
Aufgaben,
die
ihm
durch
diese
Verordnung
übertragen
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
term
of
office
of
Mr
Wubbo
de
BOER,
born
on
27
May
1948,
as
President
of
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(trade
marks
and
designs)
is
hereby
renewed
for
the
period
from
1
October
2005
to
30
September
2010.
Die
Amtszeit
von
Herrn
Wubbo
de
BOER,
geboren
am
27.
Mai
1948,
als
Präsident
des
Harmonisierungsamtes
für
den
Binnenmarkt
(Marken,
Muster
und
Modelle)
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Oktober
2005
bis
30.
September
2010
verlängert.
JRC-Acquis v3.0
The
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(OHIM)
is
the
single
EU
agency
dealing
with
trade
marks
and
designs
and
would
be
a
suitable
host
for
the
Observatory.
Das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(HABM),
die
für
Marken-
und
Geschmacksmuster
zuständige
Agentur
auf
EU-Ebene,
wäre
geeignet,
die
Beobachtungsstelle
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(OHIM)
is
the
EU
agency
dealing
with
trade
marks
and
design
rights
and
could
be
a
suitable
host
for
the
Observatory.
Das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(HABM),
die
für
Marken-
und
Geschmacksmuster
zuständige
EU-Agentur,
wäre
geeignet,
um
die
Beobachtungsstelle
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(Trademarks
and
Designs),
hereinafter
referred
to
as
"the
Office",
instituted
by
Council
Regulation
(EC)
No
40/94
of
20
December
1993
on
the
Community
Trade
Mark,
hereinafter
referred
to
as
the
"Regulation
on
the
Community
Trade
Mark",
shall
carry
out
the
tasks
entrusted
to
it
by
this
Regulation.
Das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(Marken,
Muster
und
Modelle),
nachstehend
das
“Amt”
genannt,
das
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
40/94
des
Rates
vom
20.
Dezember
1993
über
die
Gemeinschaftsmarke,
nachstehend
“Verordnung
über
die
Gemeinschaftsmarke
”
genannt,
errichtet
wurde,
erfüllt
die
Aufgaben,
die
ihm
durch
diese
Verordnung
übertragen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(Trade
Marks
and
Designs)1
is
responsible
for
registering
Community
trade
marks
and
Community
designs.
Das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(Marken,
Muster
und
Modelle)1
ist
für
die
Eintragung
von
Gemeinschaftsmarken
und
Gemeinschaftsgeschmacksmustern
zuständig.
TildeMODEL v2018
The
minutes
of
the
104th
meeting
(R/CESE
1057/2010)
and
public
hearing
on
The
Community
trade
mark
and
design
systems:
An
added-value
for
local
market
actors
held
at
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(OHIM)
in
Alicante
(R/CESE
1058/2010)
on
28
June
2010
were
approved.
Das
Protokoll
der
104.
Sitzung
(R/CESE
1057/2010)
und
der
öffentlichen
Anhörung
zum
Thema
"Das
Gemeinschaftssystem
von
Marken,
Mustern
und
Modellen
und
sein
Nutzen
für
örtliche
Marktteilnehmer"
am
28.
Juni
2010
im
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(HABM)
in
Alicante
(R/CESE
1058/2010)
wird
genehmigt.
TildeMODEL v2018
Boards
of
appeal
–
Provision
should
be
made
in
decision-making
agencies'
internal
organisation
for
boards
of
appeal
to
deal
with
any
complaints
by
third
parties
arising
from
decisions
they
adopt,
as
is
already
the
case
with
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market,
the
Community
Plant
Variety
Office
and
the
European
Aviation
Safety
Agency.
Beschwerdekammern
–
Für
den
Fall,
dass
eine
von
den
Agenturen
mit
Entscheidungsbefugnis
getroffene
Entscheidung
ein
Dritte
beschwerender
Akt
darstellt,
müssten
in
der
internen
Organisation
dieser
Agenturen
Beschwerdekammern
vorgesehen
werden,
wie
dies
bereits
beim
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt,
dem
Gemeinschaftlichen
Sortenamt
und
bei
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
der
Fall
ist.
TildeMODEL v2018