Übersetzung für "Offering for sale" in Deutsch

You are the landlord of a small apartment building that you are offering for sale.
Sie sind der Hauswirt einer kleinen Wohnanlage, die Sie für Verkauf anbieten.
ParaCrawl v7.1

No matter what product you're offering for sale, buyers have to make the decision to buy.
Egal welches Produkt Du zum Verkauf anbietest, Käufer müssen die Kaufentscheidung treffen.
ParaCrawl v7.1

We are specialised company and we are offering for sale euorpallets.
Wir sind ein spezialisiertes Unternehmen und bieten Europaletten zum Verkauf an.
ParaCrawl v7.1

Please note: We are offering this property for sale, not for rent!
Hinweis: Wir bieten dieses Objekt zum Verkauf an, nicht zur Vermietung!
ParaCrawl v7.1

Owners of used road equipment are offering their machines for sale on Tradus.
Eigentümer von gebrauchten Straßenfahrzeugen bieten ihre Maschinen auf Tradus zum Verkauf an.
ParaCrawl v7.1

The present owner is offering this car for sale.
Der derzeitige Eigner bietet dieses Automobil zum Verkauf an.
ParaCrawl v7.1

We are sawmill from Romania, Prahova county and we are offering for sale beech timber and fir timber.
Wir sind Sägewerk aus Rumänien, Prahova und wir zum Verkauf Buchenholz und Tannenholz anbieten.
ParaCrawl v7.1

Due to the remanufactured engine and patina, we are offering this car for sale in the Collectors Edition.
Aufgrund des Tauschmotors und seiner Patina, bieten wir diesen Wagen in der Collectors Edition an.
ParaCrawl v7.1

We are offering homes for sale on Szentendre island, one of the most charming places in Hungary.
Wir bieten Immobilien zum Verkauf auf Szentendre-Insel, einer der schönsten Orte in Ungarn.
ParaCrawl v7.1

In addition to offering our products for sale via this website, our products are sold through select retailers worldwide.
Neben dem Verkauf über diese Webseite werden unsere Produkte auch weltweit über ausgewählte Händler vertrieben.
ParaCrawl v7.1

We are offering for sale 50 sqm luxury apartment in Szerdahelyi utca.
Wir bieten zum Verkauf eine komplett renovierte 50 qm exklusive Wohnung in der Szerdahelyi Straße.
ParaCrawl v7.1

We are offering Villetta Garibaldi for sale, and it can also be rented on a weekly basis.
Villetta Garibaldi wird zum Verkauf angeboten, sie kann jedoch auch auf wöchentlicher Basis gemietet werden.
ParaCrawl v7.1

It is common to see ads offering wild animals for sale especially on the internet.
Vor allem im Internet ist es gängige Praxis, dass Wildtiere zum Verkauf angeboten werden.
ParaCrawl v7.1

Here is a selection of tested objects that we are currently offering for sale.
Hier finden Sie eine Auswahl der geprüften Objekte, die wir derzeit zum Kauf anbieten.
ParaCrawl v7.1

Just look around on the Internet: there are thousands of websites offering companies for sale, even in European Union countries.
Sehen Sie sich einfach im Internet um: Es gibt tausende Websites, die Unternehmen zum Verkauf anbieten, auch in Ländern der Europäischen Union.
Europarl v8

The Parties recognise that internal taxes and other internal charges, and laws, regulations and requirements affecting the internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution or use of products, and internal quantitative regulations requiring the mixture, processing or use of products in specified amounts or proportions, should not be applied to imported or domestic products so as to afford protection to domestic production.
Die Vertragsparteien erkennen an, dass interne Steuern und sonstige interne Abgaben sowie Gesetze, sonstige Vorschriften und Auflagen in Bezug auf Verkauf, Angebot, Kauf, Beförderung, Vertrieb und Verwendung von Waren im Inland sowie inländische Mengenvorschriften, welche die Mischung, Verarbeitung oder Verwendung von Waren in bestimmten Mengen oder Anteilen vorsehen, nicht derart auf eingeführte oder inländische Waren angewendet werden sollten, dass die inländische Erzeugung geschützt wird.
DGT v2019

The holder of a registered design shall have the right to prevent third parties not having the holder's consent at least from making, offering for sale, selling, importing, exporting, stocking or using a product bearing or embodying the protected design when such acts are undertaken for commercial purposes, unduly prejudice the normal exploitation of the design or are not compatible with fair trade practice.
Der Inhaber eines eingetragenen Geschmacksmusters ist berechtigt, Dritten zumindest zu verbieten, ohne seine Zustimmung Erzeugnisse herzustellen, zum Verkauf anzubieten, zu verkaufen, einzuführen, auszuführen, zu lagern oder zu benutzen, die das geschützte Geschmacksmuster tragen oder in die es aufgenommen wurde, wenn diese Handlungen zu gewerblichen Zwecken vorgenommen werden, die normale Verwertung des Geschmacksmusters über Gebühr beeinträchtigen oder mit den Gepflogenheiten des redlichen Geschäftsverkehrs unvereinbar sind.
DGT v2019

Such use shall at least cover offering for sale, putting on the market, importing or exporting the product.
Eine solche Verwendung umfasst mindestens das Anbieten des Erzeugnisses zum Verkauf, das Inverkehrbringen, die Einfuhr oder die Ausfuhr des Erzeugnisses.
DGT v2019

Marketed shall mean holding available or in stock, displaying for sale, offering for sale, sale or delivery to another person.
Als Vermarktung gilt die Bereithaltung oder Lagerhaltung, das Feilbieten, das Anbieten zum Verkauf, der Verkauf oder die Lieferung an eine andere Person.
DGT v2019

The creation of a European type-approval system will help ensure that in future no Member State will be able, on grounds which relate to design features, to prohibit a vehicle manufacturer from offering it for sale, or to refuse its approval or use.
Die Schaffung eines europäischen Typgenehmigungssystems wird dazu beitragen, daß künftig kein Mitgliedstaat einem Hersteller eines Fahrzeuges aus Gründen, die sich auf Baumerkmale beziehen, verbieten kann, dieses zum Kauf anzubieten oder dessen Zulassung oder Inbetriebnahme zu verweigern.
Europarl v8

Imported products originating in the other Party shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like national products in respect of all laws, regulations and requirements affecting their internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution or use.
Für eingeführte Ursprungswaren der anderen Vertragspartei wird eine Behandlung gewährt, die hinsichtlich aller Gesetze, sonstigen Vorschriften und Anforderungen in Bezug auf Verkauf, Angebot, Kauf, Beförderung, Vertrieb und Verwendung dieser Waren im Inland nicht weniger günstig ist als die für gleichartige Waren inländischen Ursprungs gewährte Behandlung.
DGT v2019