Übersetzung für "Of the state" in Deutsch

France played an important role in the birth of the modern Czech state.
Frankreich spielte eine wichtige Rolle bei der Geburt des modernen tschechischen Staates.
Europarl v8

Offsets aim at fostering the industry of the Member State which purchases defence equipment abroad.
Gegenleistungen sollen die Industrie des Mitgliedstaates fördern, der Rüstungsgüter im Ausland kauft.
Europarl v8

It is another step in the building of the EU state.
Dies ist ein weiterer Schritt in der Schaffung des EU-Staates.
Europarl v8

That was then halted in Germany, with the additional support of the State Government of Bavaria.
Das wurde dann in Deutschland gestoppt, mit Unterstützung auch der bayerischen Landesregierung.
Europarl v8

The extrajudicial record of the Russian state is already a tradition.
Die außergerichtliche Bilanz des russischen Staates hat bereits eine lange Tradition.
Europarl v8

However, the framework for the proper functioning of the state is problematic.
Jedoch ist der Rahmen für das angemessene Funktionieren des Staaten problematisch.
Europarl v8

So far, a quarter of the Brazilian state of Roraima has been destroyed by forest fires.
Bisher wurde bereits ein Viertel des brasilianischen Staates Roraima durch Waldbrände zerstört.
Europarl v8

A representative of the flag state and of the ship-owner of the vessel may attend this information meeting.
An dieser Informationssitzung können jeweils ein Vertreter des Flaggenstaats und des Reeders teilnehmen.
DGT v2019

A representative of the flag state of the vessel may participate in this compromise procedure.
An diesem Vergleichsverfahren kann ein Vertreter des Flaggenstaats des Schiffes teilnehmen.
DGT v2019

A representative of the flag State of the vessel may attend this information meeting.
An dieser Informationssitzung kann ein Vertreter des Flaggenstaats teilnehmen.
DGT v2019

The authority to grant the consent of the home Member State will be defined in the operational plan.
Die Behörde zur Erteilung der Zustimmung des Herkunftsmitgliedstaats wird im Einsatzplan festgelegt.
DGT v2019

The contributions of the Member State(s) to programmes are made in the context of a specific procedure.
Der Beitrag der Mitgliedstaaten erfolgt im Rahmen eines besonderen Verfahrens.
DGT v2019

ACT underlined the central role of the State in the agreement.
Die ACT hob die zentrale Rolle des Staates bei der Vereinbarung hervor.
DGT v2019

Form and statement of convictions do not have to be translated in the language of the requesting Member State.
Formblatt und Strafregisterauszug müssen nicht in die Sprache des ersuchenden Mitgliedstaats übersetzt werden.
DGT v2019

In any event, the authorities of the flag State shall be informed.
Die Behörden des Flaggenstaats sind auf jeden Fall zu unterrichten.
DGT v2019