Übersetzung für "Objective setting" in Deutsch

The Objective setting phase must be completed by February 28th each year.
Die Festlegung von Zielvorgaben muss bis zum 28. Februar jedes Jahres abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

The second objective consists in setting limit values for occupational exposure to a well-known carcinogen - benzene.
Das zweite Ziel betrifft die Festlegung von berufsbezogenen Grenzwerten für den bekanntlich krebserregenden Stoff Benzol.
Europarl v8

I believe we must pursue the perhaps slightly more distant objective of setting up European coastguards.
Ich glaube, man sollte das vielleicht etwas fernere Ziel der Schaffung europäischer Küstenwachen anpeilen.
Europarl v8

The objective we are setting ourselves is the maintenance of the democratic order.
Das Ziel, das wir uns setzen, ist die Aufrechterhaltung der demokratischen Ordnung.
EUbookshop v2

The compaction takes place by heat treatment with the objective of setting a defined porosity of the reservoir.
Die Verdichtung erfolgt durch Wärmebehandlung mit dem Ziel einer Einstellung einer definierten Porosität des Reservoirs.
EuroPat v2

Use of an objective makes setting of a focal point possible in an easy way.
Durch die Verwendung eines Objektivs ist auf einfache Weise eine Einstellung eines Brennpunkts möglich.
EuroPat v2

Compaction takes place by heat treatment with the objective of setting a defined porosity of the reservoir.
Die Verdichtung erfolgt durch Wärmebehandlung mit dem Ziel einer Einstellung einer definierten Porosität des Reservoirs.
EuroPat v2

On vehicle taxes, I would like to remind the House that the objective in setting maximum levels for vehicle taxes, whilst allowing Member States to apply vehicle taxes that are lower than the minimum levels if they operate a usercharge system, is to ensure that existing differences in transport-related levies across the Community will not increase any further.
Ich möchte das Haus daran erinnern, daß die Festlegung von bestimmten Höchstsätzen bei den Kraftfahrzeugsteuern sicherstellen soll, daß die bestehenden Unterschiede bei den verkehrsbezogenen Gebühren innerhalb der Gemeinschaft nicht vergrößert werden, wobei die Kfz-Steuer-Mindestsätze von einem Mitgliedstaat unterschritten werden können, wenn er ein den Bestimmungen der Richtlinie entsprechendes Benutzungsgebührensystem anwendet.
Europarl v8

For all areas of spending, we have to improve the quality of spending, from objective setting to impact evaluation.
In allen Ausgabenbereichen müssen wir die Qualität der Ausgaben verbessern, von der Festlegung der Ziele bis zur Beurteilung der Auswirkung.
Europarl v8

This is the objective behind setting up the COPE Fund, an objective which has my unbridled approval, all the more so because I am an MEP for the Loire Atlantique region, the département in France which has been affected the most by the Erika disaster and where tourism plays an important part.
Dies ist das Ziel der Einrichtung des COPE-Fonds, das ich vorbehaltlos unterstütze, zumal ich Abgeordneter aus dem französischen Departement Loire Atlantique bin, das am meisten unter der Havarie der Erika zu leiden hat und in dem der Tourismus von großer Bedeutung ist.
Europarl v8

This policy needs to be made at European level because that is the only level at which it can be effective in terms of costs, procedure rationalisation and standardisation, resource sharing, objective setting and exchange of good practice.
Diese Politik muss auf europäischer Ebene durchgeführt werden, da sie nur auf dieser Ebene unter dem Gesichtspunkt der Kosten, der Vereinfachung und Standardisierung der Verfahren, der Mittelaufteilung, der Planung der Ziele und des Austauschs bewährter Praktiken effizient sein kann.
Europarl v8

I am bitterly disappointed, however, that the objective of setting up the EGF, under the terms of the Commission's proposal, is to enable the Community to offer support with the aim of reinstating the jobs solely of workers who have lost their jobs due to significant structural changes in world trade.
Doch ich bin bitter enttäuscht, dass der EGF - entsprechend den Bestimmungen im Vorschlag der Kommission - deshalb eingerichtet wird, damit die Gemeinschaft die Schaffung neuer Stellen unterstützen kann, aber ausschließlich für die Arbeitnehmer, die aufgrund erheblicher struktureller Veränderungen im Welthandel arbeitslos geworden sind.
Europarl v8

The Commission shall take particular account of the objective of setting technical specifications at a high level, with due regard for the technology available and the associated costs, for reducing energy consumption analysed in the ECESB report referred to in Article 8(2).
Die Kommission beachtet insbesondere das Ziel, anspruchsvolle technische Spezifikationen festzulegen, wobei der verfügbaren Technologie und den damit verbundenen Kosten für die Senkung des Energieverbrauchs entsprechend der Untersuchung in dem Bericht des EGESB nach Artikel 8 Absatz 2 gebührend Rechnung zu tragen ist.
JRC-Acquis v3.0

The Article would, in this form, no longer imply any limitations on the admissible methods of substitute service and therefore undermine the objective of setting up reliable minimum standards with regard to the service of documents.
Der Artikel würde in diesem Wortlaut keinerlei Beschränkungen der zulässigen Arten der Ersatzzustellung mehr enthalten, und damit das Ziel verlässlicher Mindestnormen für die Zustellung von Schriftstücken untergraben.
TildeMODEL v2018

In Thessaloniki, the European Council further developed this policy and endorsed the objective of setting up such an intergovernmental agency in 2004.
Der Europäische Rat entwickelte in Thessaloniki diese Politik weiter und unterstützte das Ziel, 2004 eine solche zwischenstaatliche Stelle einzurichten.
TildeMODEL v2018