Übersetzung für "Not so" in Deutsch
Allow
me
to
say
that
I
do
not
think
so.
Wenn
Sie
gestatten,
ich
glaube
das
nicht.
Europarl v8
I
would
say
'jobs
for
the
boys',
if
that
phrase
were
not
so
terribly
'gender
insensitive'.
Ich
möchte
fast
sagen
Vetternwirtschaft,
wäre
dieser
Ausdruck
nicht
so
furchtbar
geschlechterundifferenziert.
Europarl v8
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
Europarl v8
In
the
case
of
other
cut-price
airlines,
this
is
not
always
so.
Das
ist
bei
Billigfluglinien
nicht
immer
der
Fall.
Europarl v8
That
is
not
so
for
every
subject
area,
but
in
this
case
it
is.
Das
ist
nicht
in
allen
Themenfeldern
der
Fall.
Europarl v8
If
the
world's
leading
maritime
power
does
not
do
so,
who
will?
Wenn
es
die
weltweit
größte
Seemacht
nicht
tut,
wer
dann?
Europarl v8
China
will
not
do
so.
We
will
have
to
do
that
ourselves.
Das
wird
nicht
China
tun,
das
müssen
wir
machen.
Europarl v8
But
I
have
not
heard
so
much
nonsense
spoken
as
I
have
today.
Aber
ich
habe
noch
nie
so
viel
Unsinn
gehört
wie
heute.
Europarl v8
It
was
not
long
before
we
realised
that
it
would
not
be
so
easy.
Wir
verstanden
ziemlich
bald,
daß
dies
nicht
so
einfach
sein
würde.
Europarl v8
Parliament
was
not
expecting
so
many.
Soviel
hat
das
Parlament
nicht
erwartet.
Europarl v8
It
may
be
that
we
need
not
wait
so
long.
Es
mag
sein,
daß
wir
gar
nicht
so
lange
warten
werden.
Europarl v8
At
the
same
time
it
is
clear
that
it
is
not
so
easy
to
act.
Das
zeigt
außerdem,
daß
es
mit
Maßnahmen
nicht
so
einfach
ist.
Europarl v8
In
general
the
problem
with
salary
privileges
is
not
so
great.
Normalerweise
ist
das
Problem
der
Lohnansprüche
nicht
besonders
groß.
Europarl v8
Even
stranger
was
the
explanation
in
committee
as
to
why
it
did
not
do
so.
Noch
merkwürdiger
war
die
Erklärung
im
Ausschuß,
warum
das
nicht
geschehen
ist.
Europarl v8
In
some
cases,
alas,
that
is
not
so.
In
einigen
Fällen
ist
dies
leider
jedoch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
I
am
not
so
sure
she
is
right.
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
so
sicher,
ob
sie
da
Recht
hat.
Europarl v8
Human
Rights
Watch
does
not
think
so.
Das
glaubt
Human
Rights
Watch
nicht.
Europarl v8
This
is
not
so
clear
in
the
permanent
criminal
court.
Bei
dem
ständigen
Gerichtshof
ist
das
eigentlich
nicht
so
deutlich.
Europarl v8
We
do
not
believe
so,
for
that
would
be
discriminatory.
Wir
sind
nicht
dieser
Ansicht,
denn
dies
wäre
diskriminierend.
Europarl v8
If
they
do
not
do
so,
that
programme
cannot
start
on
time.
Wenn
sie
dies
nicht
tun,
kann
das
Programm
nicht
rechtzeitig
starten.
Europarl v8
I
am
very
sorry
that
we
did
not
do
so.
Ich
bedaure
sehr,
daß
wir
das
nicht
getan
haben.
Europarl v8
This
has
not
happened
so
far,
and
there
has
indeed
been
some
criticism
in
this
respect.
Das
ist
bislang
noch
nicht
geschehen,
und
das
wurde
auch
schon
kritisiert.
Europarl v8
I
would
like
to
think
that
it
was
not
so
quiet.
Ich
glaube
nicht,
daß
sich
der
Wandel
so
still
vollzogen
hat.
Europarl v8
Of
course,
it
should
not
be
so.
Das
sollte
eigentlich
nicht
der
Fall
sein.
Europarl v8
That
is
why
I
asked
you
to
let
me
speak,
and
not
so
that
I
could
speak
for
a
second
time
on
the
same
issue.
Daher
habe
ich
um
das
Wort
gebeten,
nicht
für
eine
Zusatzfrage.
Europarl v8