Übersetzung für "Not my style" in Deutsch
That's
really
not
my
style.
Das
ist
wirklich
nicht
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
It's
not
usually
my
style,
but...
I
had
to
follow
orders.
Es
ist
gewöhnlich
nicht
meine
Art,
aber...
ich
muss
Befehle
befolgen.
OpenSubtitles v2018
But
don't
worry,
that's
not
my
style.
Keine
Angst,
dass
ist
nicht
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
Old
school's
not
really
my
style.
Oldschool
ist
nicht
wirklich
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
Not
really
my
style,
sweetheart.
Das
ist
nicht
gerade
mein
Stil,
Süßer.
OpenSubtitles v2018
That's
not
really
my
style.
Das
ist
nicht
wirklich
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
Not
really
my
style.
Das
ist
gar
nicht
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
You
know
that's
not
my
style.
Oh,
du
weißt
doch,
das
ist
nicht
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
No,
that's
not
really
my
style.
Nein,
das
ist
nicht
wirklich
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
not
really
my
style
to
go
behind
the
back
of
my
superior...
Es
ist
nicht
mein
Stil,
meine
Vorgesetzten
zu
umgehen...
OpenSubtitles v2018
It's
just
not
my
style.
Nun,
es
ist
einfach
nicht
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
No,
that's
not
my
style.
Nein,
das
ist
nicht
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
But
that
is
not
my
style
anymore.
Aber
das
ist
nicht
mehr
mein
Lebensstil.
OpenSubtitles v2018
It's
not
my
style
to
report
a
guy
to
the
authorities.
Es
ist
nicht
mein
Stil,
'nen
Kumpel
zu
verpfeifen.
OpenSubtitles v2018
That's
not
my
style.
Das
ist
nicht
meine
Art,
nein!
OpenSubtitles v2018
This
kind
of
thing
is
really
not
my
style.
Sowas
ist
eigentlich
gar
nicht
mein
Ding.
OpenSubtitles v2018
Not
really
my
style,
but
it's
a
free
bag.
Eigentlich
nicht
mein
Stil,
aber
sie
ist
umsonst.
OpenSubtitles v2018
What
happened
to
your
boy,
it's
not
my
style.
Was
mit
Ihrem
Jungen
passiert
ist,
ist
nicht
mein
Stil.
OpenSubtitles v2018
It's
not
my
style
to
care,
but
what's
going
on?
Fürsorglichkeit
ist
nicht
meine
Art,
aber
was
ist
los?
OpenSubtitles v2018