Übersetzung für "Not my style" in Deutsch

That's really not my style.
Das ist wirklich nicht mein Stil.
OpenSubtitles v2018

It's not usually my style, but... I had to follow orders.
Es ist gewöhnlich nicht meine Art, aber... ich muss Befehle befolgen.
OpenSubtitles v2018

But don't worry, that's not my style.
Keine Angst, dass ist nicht mein Stil.
OpenSubtitles v2018

Old school's not really my style.
Oldschool ist nicht wirklich mein Stil.
OpenSubtitles v2018

Not really my style, sweetheart.
Das ist nicht gerade mein Stil, Süßer.
OpenSubtitles v2018

That's not really my style.
Das ist nicht wirklich mein Stil.
OpenSubtitles v2018

Not really my style.
Das ist gar nicht mein Stil.
OpenSubtitles v2018

You know that's not my style.
Oh, du weißt doch, das ist nicht mein Stil.
OpenSubtitles v2018

No, that's not really my style.
Nein, das ist nicht wirklich mein Stil.
OpenSubtitles v2018

Well, it's not really my style to go behind the back of my superior...
Es ist nicht mein Stil, meine Vorgesetzten zu umgehen...
OpenSubtitles v2018

It's just not my style.
Nun, es ist einfach nicht mein Stil.
OpenSubtitles v2018

No, that's not my style.
Nein, das ist nicht mein Stil.
OpenSubtitles v2018

But that is not my style anymore.
Aber das ist nicht mehr mein Lebensstil.
OpenSubtitles v2018

It's not my style to report a guy to the authorities.
Es ist nicht mein Stil, 'nen Kumpel zu verpfeifen.
OpenSubtitles v2018

That's not my style.
Das ist nicht meine Art, nein!
OpenSubtitles v2018

This kind of thing is really not my style.
Sowas ist eigentlich gar nicht mein Ding.
OpenSubtitles v2018

Not really my style, but it's a free bag.
Eigentlich nicht mein Stil, aber sie ist umsonst.
OpenSubtitles v2018

What happened to your boy, it's not my style.
Was mit Ihrem Jungen passiert ist, ist nicht mein Stil.
OpenSubtitles v2018

It's not my style to care, but what's going on?
Fürsorglichkeit ist nicht meine Art, aber was ist los?
OpenSubtitles v2018