Übersetzung für "Not again" in Deutsch
A
survey
by
Price
Waterhouse
confirmed
that
again
not
long
ago.
Eine
Untersuchung
von
Price
Waterhouse
hat
dies
unlängst
noch
einmal
bestätigt.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
them
once
again
not
to
sit
there.
Ich
fordere
sie
also
nochmals
auf,
diese
Plätze
nicht
einzunehmen.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
not
happen
again.
Ich
hoffe,
es
wird
nicht
wieder
vorkommen.
Europarl v8
Let
us
make
sure
that
does
not
happen
again.
Lassen
Sie
uns
dafür
sorgen,
dass
dies
in
Zukunft
nicht
mehr
geschieht.
Europarl v8
I
would
be
very
grateful
if
it
did
not
happen
again.
Ich
bitte
darum,
daß
sich
dies
nicht
wiederholt.
Europarl v8
However,
I
still
think
that
the
Council
will
again
not
adopt
these
amendments.
Allerdings
wird
meiner
Meinung
nach
der
Rat
diese
Änderungsanträge
wiederum
nicht
übernehmen.
Europarl v8
People
are
happy
and
this
question
has
not
been
raised
again.
Die
Menschen
sind
damit
glücklich
und
die
Frage
wurde
nicht
wieder
aufgeworfen.
Europarl v8
I
hope
that
future
votes
will
not
again
suggest
we
have
789
Members.
Ich
hoffe,
dass
die
zukünftigen
Abstimmungen
nicht
mehr
789
Mitglieder
anzeigen.
Europarl v8
Do
not
do
it
again.
Tun
Sie
das
nicht
noch
einmal.
Europarl v8
I
hope
the
summit
will
not
once
again
result
in
a
beautiful
poem.
Ich
hoffe,
daß
der
Gipfel
nicht
noch
einmal
nur
Papier
schafft.
Europarl v8
Please
do
not
do
so
again.
Machen
Sie
das
nicht
noch
einmal!
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
a
crisis
of
this
magnitude
does
not
occur
again.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
eine
Krise
dieser
Größenordnung
nicht
wieder
stattfindet.
Europarl v8
I
hope
it
does
not
happen
again.
Ich
hoffe,
das
wird
nicht
wieder
vorkommen.
Europarl v8
That
sort
of
thing
must
not
happen
again.
So
etwas
darf
uns
nicht
noch
einmal
passieren.
Europarl v8
Please
ensure
that
this
does
not
happen
again.
Ich
bitte
Sie
herzlich
dafür
zu
sorgen,
dass
dieses
nicht
mehr
vorkommt.
Europarl v8
I
hope
that
it
does
not
happen
again.
Ich
hoffe,
es
wird
nicht
wieder
vorkommen.
Europarl v8
Then
as
now,
it
was
said
that
this
must
not
happen
again.
Damals
wie
heute
wurde
gesagt,
dass
sich
dies
nicht
wiederholen
dürfe.
Europarl v8
I
hope
that
these
are
not
ignored
once
again
in
this
reform
of
the
CAP.
Ich
hoffe,
sie
werden
bei
dieser
Reform
der
GAP
nicht
wieder
übergangen.
Europarl v8
I
will
try
to
see
to
it
that
it
does
not
happen
again.
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
dass
es
nicht
wieder
vorkommt.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
ensure
that
it
does
not
happen
again.
Ich
möchte
Sie
bitten
sicherzustellen,
dass
dies
nicht
noch
einmal
vorkommt.
Europarl v8
And
we
would
like
to
see
living
donors
not
being
discriminated
again,
by
insurance
companies
for
example.
Und
wir
möchten
nicht,
dass
lebende
Spender
beispielsweise
durch
Versicherungsgesellschaften
diskriminiert
werden.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
these
surveys
should
not
be
updated
again.
Es
gibt
keinen
Grund
dafür,
diese
Umfragen
nicht
erneut
zu
aktualisieren.
Europarl v8
Let
us
not
do
this
again.
Lassen
Sie
uns
diesen
Fehler
nicht
wiederholen.
Europarl v8
We
have
taken
very
good
note
and
this
should
not
happen
again.
Wir
nehmen
dies
sehr
aufmerksam
zur
Kenntnis,
damit
es
nicht
wieder
vorkommt.
Europarl v8
Furthermore,
there
is
no
guarantee
that
it
will
not
be
destroyed
again.
Zudem
gibt
es
keinerlei
Garantie
dafür,
dass
sie
nicht
wieder
zerschlagen
wird.
Europarl v8
We
shall
take
very
good
note
of
this
occurrence
so
that
it
does
not
happen
again.
Wir
nehmen
davon
gebührend
Kenntnis,
damit
es
sich
nicht
wiederholt.
Europarl v8
She
did
not
look
out
again.
Sie
hatte
nicht
mehr
aus
dem
Wagen
herausgeschaut.
Books v1