Übersetzung für "Nostalgically" in Deutsch
The
demolition
was
mentioned
several
times
nostalgically
in
literature.
Der
Abriss
des
Hauses
wurde
verschiedene
Male
nostalgisch
in
der
Literatur
erwähnt.
WikiMatrix v1
We
nostalgically
recall
the
privileges
of
youth
that
have
fallen
away.
Wir
erinnern
uns
nostalgisch
an
die
Privilegien
der
Jugend
die
weggefallen
sind.
ParaCrawl v7.1
Nostalgically
we
left
this
beautiful
location
in
the
heart
of
Abruzzo.
Nostalgisch
verließen
wir
diese
wunderschöne
Lage
im
Herzen
der
Abruzzen.
ParaCrawl v7.1
I
found
it
quite
nice
“nostalgically
speaking“.
Ich
fand
es
ganz
nett
“nostalgisch
sprechen“.
ParaCrawl v7.1
Whatever
it
takes
to
impress
the
nostalgically-bangable
head
cheerleader.
Egal,
was
es
kostet,
solange
sie
die
nostalgische
Cheerleaderin
beeindrucken
und
flachlegen
können.
OpenSubtitles v2018
His
photos
show
evidence
of
a
people
holding
on
nostalgically
to
the
vestiges
of
a
dated
lifestyle.
Seine
Fotos
zeigen
Zeugnisse
eines
Volkes,
das
nostalgisch
an
den
Spuren
eines
überkommenen
Lebensstils
festhält.
ParaCrawl v7.1
But
when
the
lights
go
down,
the
celebrated
musical
star
thinks
nostalgically
about
his
time
in
Vienna....
Doch
wenn
die
Scheinwerfer
ausgehen,
denkt
der
gefeierte
Musical-Star
wehmütig
an
seine
Zeit
in
Wien....
ParaCrawl v7.1
The
chemical
reaction
not
only
colors
the
material
in
nostalgically
blurred
cyan,
pink
or
green.
Die
chemische
Reaktion
färbt
nicht
nur
das
Material
in
nostalgisch
verwaschenes
Cyan,
Pink
oder
Grün.
ParaCrawl v7.1
Without
wanting
to
nostalgically
romanticize
too
much:
hand-made
music
is
like
writing
letters.
Ohne
das
nostalgisch
verklären
zu
wollen:
von
Hand
gespielte
Musik
ist
wie
Briefe
schreiben.
ParaCrawl v7.1
In
its
garden
stands
nostalgically
and
a
bit
lost
the
sign
marking
"end
of
the
village".
In
seinem
Garten
steht
dann
auch
nostalgisch
und
ein
bisschen
verloren
das
"Ortsende-Schild".
ParaCrawl v7.1
Because
the
fact
is
that
a
common
policy
does
not
just
involve
a
common
past
-
as
is
always
conjured
up
nostalgically
-
but
also
a
common
future.
Denn
zu
einer
gemeinsamen
Politik
gehört
eben
nicht
nur
eine
gemeinsame
Geschichte,
wie
dies
immer
wieder
nostalgisch
beschworen
wird,
sondern
dazu
gehört
auch
eine
gemeinsame
Zukunft.
Europarl v8
Mr
President,
it
goes
without
saying
that
ever
since
the
1980
budget,
I
find
myself
looking
back
nostalgically
to
203,
but
at
the
same
time
I
cannot
deny
that
the
financial
perspective
has
done
much
to
secure
budgetary
calm,
budgetary
balance
in
relations
between
the
institutions
and
within
Europe
too.
Herr
Präsident,
natürlich
denke
ich
seit
dem
Haushalt
1980
wehmütig
an
Artikel
203,
aber
gleichzeitig
kann
ich
nicht
leugnen,
daß
die
interinstitutionellen
Verhältnisse
und
damit
Europa
als
solches
durch
die
Finanziellen
Vorausschauen
in
großem
Maße
von
Haushaltsruhe
und
Haushaltsgleichgewicht
geprägt
sind.
Europarl v8
I
think
it
is
utterly
intolerable
that
an
exhibition
which
harks
back
nostalgically
to
the
1938
borders
should
be
allowed
to
exist
on
these
premises.
Ich
halte
es
für
absolut
untragbar,
daß
innerhalb
unserer
Mauern
eine
Ausstellung
möglich
ist,
bei
der
es
um
eine
nostalgische
Rückblende
auf
die
Grenzen
von
1938
geht.
Europarl v8
This
is
possible,
as
long
as
we
do
not
look
back
nostalgically
at
the
past,
to
a
blessed
era
of
'Middle
Europe',
the
heritage
of
the
Hapsburgs.
Dies
ist
möglich,
vorausgesetzt,
man
betrachtet
die
Vergangenheit,
die
gesegnete
Zeit
des
von
den
Habsburgern
ererbten
'Mitteleuropa'
nicht
unter
einem
nostalgischen
Blickwinkel.
Europarl v8
My
grandfather
would
probably
start
talking
nostalgically
about
the
past,
remembering
how,
as
a
policeman
in
1984,
he
went
to
Sarajevo
to
work
during
the
Olympics,
or
how
it
was
to
be
in
Kosovo
during
the
1970s.
Mein
Großvater
hätte
wahrscheinlich
angefangen,
nostalgisch
über
die
Vergangenheit
zu
sprechen,
in
Erinnerung
daran,
wie
er
1984
als
Polizist
nach
Sarajevo
ging,
um
dort
während
der
Olympischen
Spiele
zu
arbeiten
oder
wie
es
war,
während
der
1970er
im
Kosovo
zu
sein.
GlobalVoices v2018q4
Most
of
the
verse
he
likely
wrote
himself,
and
he
sometimes
writes
nostalgically
of
his
native
Naples,
for
which
he
longed.
Die
meisten
seiner
Texte
schrieb
er
wahrscheinlich
selbst,
und
in
manchen
erzählt
er
wehmütig
von
seinem
heimatlichen
Neapel.
Wikipedia v1.0
The
Silver
Age
was
nostalgically
looked
back
to
by
émigré
poets,
led
by
Georgy
Ivanov
in
Paris
and
Vladislav
Khodasevich
in
Berlin.
Auf
das
silberne
Zeitalter
schauten
später
emigrierte
Dichter
nostalgisch
zurück,
angeführt
durch
Georgi
Iwanow
in
Paris
und
Wladislaw
Chodassewitsch
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
However
I'm
sure
some
of
you
nostalgically
recall
how
your
grandparents'
homes
were
warm
during
winter
and
cool
in
the
summer.
Ich
bin
mir
aber
sicher,
dass
einige
unter
uns
wehmütig
an
die
Häuser
ihrer
Großeltern
denken,
die
im
Winter
warm
und
im
Sommer
schön
kühl
waren.
QED v2.0a
Alongside
the
abovementioned
films,
which
all
deal
more
or
less
directly
with
racist
themes,
many
others
have
emerged
over
the
last
few
years
with
content
focused
on
very
specific
events,
thus
grabbing
American
racism
and
its
sometimes
nostalgically
glorified
history
by
the
scruff
of
the
neck
and
dragging
it
into
the
spotlight.
Neben
den
genannten
Filmen,
die
sich
alle
mehr
oder
weniger
direkt
mit
rassistischen
Themen
auseinandersetzen,
sind
in
den
letzten
Jahren
auch
viele
entstanden,
die
inhaltlich
ganz
konkrete
Ereignisse
thematisieren
und
damit
den
Rassismus
in
den
USA
und
dessen
teils
nostalgisch
verklärte
Geschichte
am
Schopfe
packen
und
ins
Scheinwerferlicht
zerren.
ParaCrawl v7.1
His
film
"Full
Contact"
is
nostalgically
nihilistic
and
violent
Hong
Kong
cinema,
one
of
the
last
movies
before
Chow
Yun-Fat
tried
his
luck
in
Hollywood,
too.
Sein
Film
"Full
Contact"
ist
nostalgisch
nihilistisches
und
brutales
Hong
Kong
Kino,
einer
der
letzten
Filme
bevor
Chow
sich
ebenfalls
in
Hollywood
versuchte.
ParaCrawl v7.1