Übersetzung für "Nostalgically" in Deutsch

The demolition was mentioned several times nostalgically in literature.
Der Abriss des Hauses wurde verschiedene Male nostalgisch in der Literatur erwähnt.
WikiMatrix v1

We nostalgically recall the privileges of youth that have fallen away.
Wir erinnern uns nostalgisch an die Privilegien der Jugend die weggefallen sind.
ParaCrawl v7.1

Nostalgically we left this beautiful location in the heart of Abruzzo.
Nostalgisch verließen wir diese wunderschöne Lage im Herzen der Abruzzen.
ParaCrawl v7.1

I found it quite nice “nostalgically speaking“.
Ich fand es ganz nett “nostalgisch sprechen“.
ParaCrawl v7.1

Whatever it takes to impress the nostalgically-bangable head cheerleader.
Egal, was es kostet, solange sie die nostalgische Cheerleaderin beeindrucken und flachlegen können.
OpenSubtitles v2018

His photos show evidence of a people holding on nostalgically to the vestiges of a dated lifestyle.
Seine Fotos zeigen Zeugnisse eines Volkes, das nostalgisch an den Spuren eines überkommenen Lebensstils festhält.
ParaCrawl v7.1

But when the lights go down, the celebrated musical star thinks nostalgically about his time in Vienna....
Doch wenn die Scheinwerfer ausgehen, denkt der gefeierte Musical-Star wehmütig an seine Zeit in Wien....
ParaCrawl v7.1

The chemical reaction not only colors the material in nostalgically blurred cyan, pink or green.
Die chemische Reaktion färbt nicht nur das Material in nostalgisch verwaschenes Cyan, Pink oder Grün.
ParaCrawl v7.1

Without wanting to nostalgically romanticize too much: hand-made music is like writing letters.
Ohne das nostalgisch verklären zu wollen: von Hand gespielte Musik ist wie Briefe schreiben.
ParaCrawl v7.1

In its garden stands nostalgically and a bit lost the sign marking "end of the village".
In seinem Garten steht dann auch nostalgisch und ein bisschen verloren das "Ortsende-Schild".
ParaCrawl v7.1

Because the fact is that a common policy does not just involve a common past - as is always conjured up nostalgically - but also a common future.
Denn zu einer gemeinsamen Politik gehört eben nicht nur eine gemeinsame Geschichte, wie dies immer wieder nostalgisch beschworen wird, sondern dazu gehört auch eine gemeinsame Zukunft.
Europarl v8

Mr President, it goes without saying that ever since the 1980 budget, I find myself looking back nostalgically to 203, but at the same time I cannot deny that the financial perspective has done much to secure budgetary calm, budgetary balance in relations between the institutions and within Europe too.
Herr Präsident, natürlich denke ich seit dem Haushalt 1980 wehmütig an Artikel 203, aber gleichzeitig kann ich nicht leugnen, daß die interinstitutionellen Verhältnisse und damit Europa als solches durch die Finanziellen Vorausschauen in großem Maße von Haushaltsruhe und Haushaltsgleichgewicht geprägt sind.
Europarl v8

I think it is utterly intolerable that an exhibition which harks back nostalgically to the 1938 borders should be allowed to exist on these premises.
Ich halte es für absolut untragbar, daß innerhalb unserer Mauern eine Ausstellung möglich ist, bei der es um eine nostalgische Rückblende auf die Grenzen von 1938 geht.
Europarl v8

This is possible, as long as we do not look back nostalgically at the past, to a blessed era of 'Middle Europe', the heritage of the Hapsburgs.
Dies ist möglich, vorausgesetzt, man betrachtet die Vergangenheit, die gesegnete Zeit des von den Habsburgern ererbten 'Mitteleuropa' nicht unter einem nostalgischen Blickwinkel.
Europarl v8

My grandfather would probably start talking nostalgically about the past, remembering how, as a policeman in 1984, he went to Sarajevo to work during the Olympics, or how it was to be in Kosovo during the 1970s.
Mein Großvater hätte wahrscheinlich angefangen, nostalgisch über die Vergangenheit zu sprechen, in Erinnerung daran, wie er 1984 als Polizist nach Sarajevo ging, um dort während der Olympischen Spiele zu arbeiten oder wie es war, während der 1970er im Kosovo zu sein.
GlobalVoices v2018q4

Most of the verse he likely wrote himself, and he sometimes writes nostalgically of his native Naples, for which he longed.
Die meisten seiner Texte schrieb er wahrscheinlich selbst, und in manchen erzählt er wehmütig von seinem heimatlichen Neapel.
Wikipedia v1.0

The Silver Age was nostalgically looked back to by émigré poets, led by Georgy Ivanov in Paris and Vladislav Khodasevich in Berlin.
Auf das silberne Zeitalter schauten später emigrierte Dichter nostalgisch zurück, angeführt durch Georgi Iwanow in Paris und Wladislaw Chodassewitsch in Berlin.
Wikipedia v1.0

However I'm sure some of you nostalgically recall how your grandparents' homes were warm during winter and cool in the summer.
Ich bin mir aber sicher, dass einige unter uns wehmütig an die Häuser ihrer Großeltern denken, die im Winter warm und im Sommer schön kühl waren.
QED v2.0a

Alongside the abovementioned films, which all deal more or less directly with racist themes, many others have emerged over the last few years with content focused on very specific events, thus grabbing American racism and its sometimes nostalgically glorified history by the scruff of the neck and dragging it into the spotlight.
Neben den genannten Filmen, die sich alle mehr oder weniger direkt mit rassistischen Themen auseinandersetzen, sind in den letzten Jahren auch viele entstanden, die inhaltlich ganz konkrete Ereignisse thematisieren und damit den Rassismus in den USA und dessen teils nostalgisch verklärte Geschichte am Schopfe packen und ins Scheinwerferlicht zerren.
ParaCrawl v7.1

His film "Full Contact" is nostalgically nihilistic and violent Hong Kong cinema, one of the last movies before Chow Yun-Fat tried his luck in Hollywood, too.
Sein Film "Full Contact" ist nostalgisch nihilistisches und brutales Hong Kong Kino, einer der letzten Filme bevor Chow sich ebenfalls in Hollywood versuchte.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe