Übersetzung für "Non-cyclical" in Deutsch
The
second
is
the
non-cyclical
nature
of
these
guidelines.
Der
zweite
Punkt
ist
der
nicht-zyklische
Charakter
dieser
Leitlinien.
Europarl v8
Fresenius
Medical
Care
holds
a
strong
position
in
the
growing
dialysis
sector,
which
is
considered
in
general
non-cyclical.
Fresenius
Medical
Care
verfügt
über
eine
starke
Marktposition
im
wachsenden
und
als
nicht
zyklisch
angesehenen
Dialysesektor.
ParaCrawl v7.1
Hardly
‘glamourous’,
but
stable,
non-cyclical
cash
flows
are
the
hallmarks
of
the
industry.
Kaum
Glimmer,
dafür
stabiler,
wenig
konjunkturanfälliger
Cash
Flow
sind
die
Markenzeichen
der
Industrie.
ParaCrawl v7.1
If
required,
the
ATCM
can
start
non-cyclical
production
processes,
for
example
the
removal
of
parts
for
quality
control
purposes.
Bei
Bedarf
startet
das
ATCM
nicht
zyklische
Produktionsabläufe,
beispielsweise
das
Ausschleusen
von
Bauteilen
zur
Qualitätskontrolle.
ParaCrawl v7.1
Hardly
'glamourous',
but
stable,
non-cyclical
cash
flows
are
the
hallmarks
of
the
industry.
Kaum
Glimmer,
dafür
stabiler,
wenig
konjunkturanfälliger
Cash
Flow
sind
die
Markenzeichen
der
Industrie.
ParaCrawl v7.1
The
annual
non-cyclical
improvements
of
between
1.7
and
5.1
percentage
points
during
the
period
from
1995
to
1998
reflect
a
lasting
,
structural
move
towards
more
balanced
fiscal
policies
and
,
to
a
limited
extent
,
a
variety
of
measures
with
temporary
effects
,
including
changes
in
the
tax
system
and
collection
owing
to
EU
membership
.
Die
nichtkonjunkturellen
Verbesserungen
,
die
im
Zeitraum
von
1995
bis
1998
jährlich
zwischen
1,7
und
5,1
Prozentpunkte
ausmachten
,
spiegeln
eine
anhaltende
strukturelle
Entwicklung
in
Richtung
einer
ausgewogeneren
Haushaltspolitik
sowie
--
zu
einem
gewissen
Grad
--
eine
Vielzahl
von
Maßnahmen
mit
zeitlich
begrenzter
Wirkung
,
einschließlich
Veränderungen
des
Steuersystems
und
bei
der
Einziehung
von
Steuern
wegen
der
EU-Mitgliedschaft
,
wider
.
ECB v1
Subsequently
,
non-cyclical
factors
contributed
to
a
deterioration
of
the
budget
balance
in
1999
,
while
they
helped
to
improve
the
balance
in
2000
and
2001
.
Anschließend
trugen
nichtkonjunkturelle
Faktoren
zu
einer
Verschlechterung
der
Haushaltsposition
im
Jahr
1999
bei
,
während
sie
in
den
Jahren
2000
und
2001
zu
einer
Verbesserung
beisteuerten
.
ECB v1
Non-cyclical
changes
in
the
government
budget
balance
could
reflect
either
a
lasting
structural
change
or
the
effect
of
temporary
measures
.
Die
nicht
konjunkturbedingten
Veränderungen
des
Finanzierungssaldos
könnten
entweder
auf
eine
dauerhafte
strukturelle
Veränderung
oder
den
Einfluss
temporärer
Maßnahmen
zurückgehen
.
ECB v1
However
,
such
non-cyclical
effects
,
as
quantified
in
this
report
,
cannot
necessarily
be
seen
as
entirely
reflecting
a
structural
change
to
fiscal
positions
,
because
they
include
the
impact
Box
3
of
policy
measures
and
special
factors
with
only
temporary
effects
on
the
budgetary
balance
.
Man
kann
jedoch
nicht
unbedingt
davon
ausgehen
,
dass
diese
nichtkonjunkturellen
Faktoren
,
wie
sie
im
vorliegenden
Bericht
beziffert
werden
,
immer
eine
strukturelle
Veränderung
der
Finanzlage
des
Staates
widerspiegeln
,
da
darin
auch
die
Auswirkungen
von
politischen
Maßnahmen
und
Sonderfaktoren
mit
zeitlich
begrenzter
Wirkung
auf
den
Haushaltssaldo
eingeschlossen
sind
.
ECB v1
These
influences
are
often
sub-divided
into
«
cyclical
effects
»
on
the
one
hand
,
which
reflect
the
reaction
of
deficits
to
changes
in
the
output
gap
,
and
«
non-cyclical
effects
»
on
the
other
,
which
are
often
taken
to
reflect
structural
or
permanent
adjustments
to
fiscal
8
Diese
Einflussgrößen
werden
häufig
unterteilt
in
„konjunkturelle
Faktoren
»
,
die
die
Auswirkungen
von
Veränderungen
der
Produktionslücke
auf
die
Defizite
widerspiegeln
,
und
„nichtkonjunkturelle
Faktoren
»
,
die
häufig
als
Ausdruck
struktureller
oder
nachhaltiger
Anpassungen
des
finanzpolitischen
Kurses
angesehen
werden
.
ECB v1
These
influences
are
often
divided
into
«
cyclical
effects
»
on
the
one
hand
,
which
reflect
the
reaction
of
deficits
to
changes
in
the
economic
cycle
,
and
«
non-cyclical
effects
»
on
the
other
,
which
are
often
taken
to
reflect
structural
or
permanent
adjustments
to
fiscal
policies
.
Diese
Einflussgrößen
werden
häufig
unterteilt
in
konjunkturelle
Faktoren
,
die
die
Auswirkungen
von
Veränderungen
des
Konjunkturzyklus
auf
das
Defizit
widerspiegeln
,
und
nichtkonjunkturelle
Faktoren
,
die
oft
als
Ausdruck
struktureller
oder
dauerhafter
Anpassungen
des
finanzpolitischen
Kurses
angesehen
werden
.
ECB v1
However
,
such
non-cyclical
effects
,
as
quantified
in
this
report
,
cannot
necessarily
be
seen
as
entirely
reflecting
a
structural
change
to
B
ox
3
fiscal
positions
,
because
they
include
the
impact
of
policy
measures
and
special
factors
with
only
temporary
effects
on
the
budgetary
balance
.
Man
kann
jedoch
nicht
unbedingt
davon
ausgehen
,
dass
diese
nichtkonjunkturellen
Faktoren
,
wie
sie
im
vorliegenden
Bericht
beziffert
werden
,
immer
eine
strukturelle
Veränderung
der
Finanzlage
des
Staates
widerspiegeln
,
da
darin
auch
die
Auswirkungen
von
politischen
Maßnahmen
und
Sonderfaktoren
mit
zeitlich
begrenzter
Wirkung
auf
den
Haushaltssaldo
eingeschlossen
sind
.
ECB v1
Non-cyclical
changes
could
reflect
either
a
lasting
structural
change
or
the
effect
of
temporary
measures
.
Die
nicht
konjunkturbedingten
Veränderungen
könnten
entweder
auf
eine
dauerhafte
strukturelle
Veränderung
oder
den
Einfluss
temporärer
Maßnahmen
zurückgehen
.
ECB v1
Each
Member
State
may
introduce
a
systemic
risk
buffer
of
Common
Equity
Tier
1
capital
for
the
financial
sector
or
one
or
more
subsets
of
that
sector,
in
order
to
prevent
and
mitigate
long
term
non-cyclical
systemic
or
macroprudential
risks
not
covered
by
Regulation
(EU)
No
575/2013,
in
the
meaning
of
a
risk
of
disruption
in
the
financial
system
with
the
potential
to
have
serious
negative
consequences
to
the
financial
system
and
the
real
economy
in
a
specific
Member
State.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
einen
Systemrisikopuffer
aus
hartem
Kernkapital
für
die
Finanzbranche
oder
einen
oder
mehrere
ihrer
Teilbereiche
einführen,
um
nicht
von
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
erfasste
langfristige
nicht-zyklische
Systemrisiken
oder
Makroaufsichtsrisiken
im
Sinne
eines
Risikos
einer
Störung
des
Finanzsystems
mit
möglichen
ernsthaften
nachteiligen
Auswirkungen
auf
das
Finanzsystem
und
die
Realwirtschaft
in
einem
spezifischen
Mitgliedstaat
zu
vermeiden
und
zu
mindern.
DGT v2019
Member
States
should
be
able
to
require
certain
institutions
to
hold,
in
addition
to
a
capital
conservation
buffer
and
a
countercyclical
capital
buffer,
a
systemic
risk
buffer
in
order
to
prevent
and
mitigate
long-term
non-cyclical
systemic
or
macroprudential
risks
not
covered
by
Regulation
(EU)
No
575/2013,
where
there
is
a
risk
of
disruption
in
the
financial
system
with
the
potential
to
have
serious
negative
consequences
for
the
financial
system
and
the
real
economy
in
a
specific
Member
State.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bestimmte
Institute
dazu
verpflichten
können,
zusätzlich
zu
einem
Kapitalerhaltungspuffer
und
einem
antizyklischen
Kapitalpuffer
einen
Systemrisikopuffer
vorzuhalten,
um
langfristige
nicht
zyklische
Systemrisiken
oder
Makroaufsichtsrisiken
–
im
Sinne
der
Gefahr
einer
Störung
des
Finanzsystems
mit
möglicherweise
schweren
negativen
Auswirkungen
auf
das
Finanzsystem
und
die
Realwirtschaft
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
–,
die
nicht
von
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
erfasst
werden,
zu
vermeiden
und
zu
verringern.
DGT v2019
A
large
share
of
this
adjustment
is
non-cyclical
and
as
such
will
not
dissipate
once
the
overall
economic
situation
improves.
Diese
Anpassung
ist
zum
Großteil
nicht
konjunkturabhängig
und
wird
somit
bei
einer
Verbesserung
der
gesamtwirtschaftlichen
Situation
auch
nicht
wieder
zunichtegemacht
werden.
TildeMODEL v2018
The
deterioration
of
the
budget
balance
from
2000
until
2002
mainly
reflects
non-cyclical
factors
,
such
as
an
income
tax
reform
and
expansionary
public
spending
policies
,
but
also
the
effects
of
the
economic
slowdown
.
Die
Verschlechterung
des
Finanzierungssaldos
in
den
Jahren
2000
bis
2002
ist
in
erster
Linie
nichtkonjunkturellen
Faktoren
wie
einer
Einkommensteuerreform
und
einer
expansiven
Ausgabenpolitik
zuzuschreiben
,
spiegelt
aber
auch
die
Folgen
der
Konjunkturabkühlung
wider
.
ECB v1