Übersetzung für "Non-cyclical" in Deutsch

The second is the non-cyclical nature of these guidelines.
Der zweite Punkt ist der nicht-zyklische Charakter dieser Leitlinien.
Europarl v8

Fresenius Medical Care holds a strong position in the growing dialysis sector, which is considered in general non-cyclical.
Fresenius Medical Care verfügt über eine starke Marktposition im wachsenden und als nicht zyklisch angesehenen Dialysesektor.
ParaCrawl v7.1

Hardly ‘glamourous’, but stable, non-cyclical cash flows are the hallmarks of the industry.
Kaum Glimmer, dafür stabiler, wenig konjunkturanfälliger Cash Flow sind die Markenzeichen der Industrie.
ParaCrawl v7.1

If required, the ATCM can start non-cyclical production processes, for example the removal of parts for quality control purposes.
Bei Bedarf startet das ATCM nicht zyklische Produktionsabläufe, beispielsweise das Ausschleusen von Bauteilen zur Qualitätskontrolle.
ParaCrawl v7.1

Hardly 'glamourous', but stable, non-cyclical cash flows are the hallmarks of the industry.
Kaum Glimmer, dafür stabiler, wenig konjunkturanfälliger Cash Flow sind die Markenzeichen der Industrie.
ParaCrawl v7.1

The annual non-cyclical improvements of between 1.7 and 5.1 percentage points during the period from 1995 to 1998 reflect a lasting , structural move towards more balanced fiscal policies and , to a limited extent , a variety of measures with temporary effects , including changes in the tax system and collection owing to EU membership .
Die nichtkonjunkturellen Verbesserungen , die im Zeitraum von 1995 bis 1998 jährlich zwischen 1,7 und 5,1 Prozentpunkte ausmachten , spiegeln eine anhaltende strukturelle Entwicklung in Richtung einer ausgewogeneren Haushaltspolitik sowie -- zu einem gewissen Grad -- eine Vielzahl von Maßnahmen mit zeitlich begrenzter Wirkung , einschließlich Veränderungen des Steuersystems und bei der Einziehung von Steuern wegen der EU-Mitgliedschaft , wider .
ECB v1

Subsequently , non-cyclical factors contributed to a deterioration of the budget balance in 1999 , while they helped to improve the balance in 2000 and 2001 .
Anschließend trugen nichtkonjunkturelle Faktoren zu einer Verschlechterung der Haushaltsposition im Jahr 1999 bei , während sie in den Jahren 2000 und 2001 zu einer Verbesserung beisteuerten .
ECB v1

Non-cyclical changes in the government budget balance could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures .
Die nicht konjunkturbedingten Veränderungen des Finanzierungssaldos könnten entweder auf eine dauerhafte strukturelle Veränderung oder den Einfluss temporärer Maßnahmen zurückgehen .
ECB v1

However , such non-cyclical effects , as quantified in this report , cannot necessarily be seen as entirely reflecting a structural change to fiscal positions , because they include the impact Box 3 of policy measures and special factors with only temporary effects on the budgetary balance .
Man kann jedoch nicht unbedingt davon ausgehen , dass diese nichtkonjunkturellen Faktoren , wie sie im vorliegenden Bericht beziffert werden , immer eine strukturelle Veränderung der Finanzlage des Staates widerspiegeln , da darin auch die Auswirkungen von politischen Maßnahmen und Sonderfaktoren mit zeitlich begrenzter Wirkung auf den Haushaltssaldo eingeschlossen sind .
ECB v1

These influences are often sub-divided into « cyclical effects » on the one hand , which reflect the reaction of deficits to changes in the output gap , and « non-cyclical effects » on the other , which are often taken to reflect structural or permanent adjustments to fiscal 8
Diese Einflussgrößen werden häufig unterteilt in „konjunkturelle Faktoren » , die die Auswirkungen von Veränderungen der Produktionslücke auf die Defizite widerspiegeln , und „nichtkonjunkturelle Faktoren » , die häufig als Ausdruck struktureller oder nachhaltiger Anpassungen des finanzpolitischen Kurses angesehen werden .
ECB v1

These influences are often divided into « cyclical effects » on the one hand , which reflect the reaction of deficits to changes in the economic cycle , and « non-cyclical effects » on the other , which are often taken to reflect structural or permanent adjustments to fiscal policies .
Diese Einflussgrößen werden häufig unterteilt in konjunkturelle Faktoren , die die Auswirkungen von Veränderungen des Konjunkturzyklus auf das Defizit widerspiegeln , und nichtkonjunkturelle Faktoren , die oft als Ausdruck struktureller oder dauerhafter Anpassungen des finanzpolitischen Kurses angesehen werden .
ECB v1

However , such non-cyclical effects , as quantified in this report , cannot necessarily be seen as entirely reflecting a structural change to B ox 3 fiscal positions , because they include the impact of policy measures and special factors with only temporary effects on the budgetary balance .
Man kann jedoch nicht unbedingt davon ausgehen , dass diese nichtkonjunkturellen Faktoren , wie sie im vorliegenden Bericht beziffert werden , immer eine strukturelle Veränderung der Finanzlage des Staates widerspiegeln , da darin auch die Auswirkungen von politischen Maßnahmen und Sonderfaktoren mit zeitlich begrenzter Wirkung auf den Haushaltssaldo eingeschlossen sind .
ECB v1

Non-cyclical changes could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures .
Die nicht konjunkturbedingten Veränderungen könnten entweder auf eine dauerhafte strukturelle Veränderung oder den Einfluss temporärer Maßnahmen zurückgehen .
ECB v1

Each Member State may introduce a systemic risk buffer of Common Equity Tier 1 capital for the financial sector or one or more subsets of that sector, in order to prevent and mitigate long term non-cyclical systemic or macroprudential risks not covered by Regulation (EU) No 575/2013, in the meaning of a risk of disruption in the financial system with the potential to have serious negative consequences to the financial system and the real economy in a specific Member State.
Jeder Mitgliedstaat kann einen Systemrisikopuffer aus hartem Kernkapital für die Finanzbranche oder einen oder mehrere ihrer Teilbereiche einführen, um nicht von der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 erfasste langfristige nicht-zyklische Systemrisiken oder Makroaufsichtsrisiken im Sinne eines Risikos einer Störung des Finanzsystems mit möglichen ernsthaften nachteiligen Auswirkungen auf das Finanzsystem und die Realwirtschaft in einem spezifischen Mitgliedstaat zu vermeiden und zu mindern.
DGT v2019

Member States should be able to require certain institutions to hold, in addition to a capital conservation buffer and a countercyclical capital buffer, a systemic risk buffer in order to prevent and mitigate long-term non-cyclical systemic or macroprudential risks not covered by Regulation (EU) No 575/2013, where there is a risk of disruption in the financial system with the potential to have serious negative consequences for the financial system and the real economy in a specific Member State.
Die Mitgliedstaaten sollten bestimmte Institute dazu verpflichten können, zusätzlich zu einem Kapitalerhaltungspuffer und einem antizyklischen Kapitalpuffer einen Systemrisikopuffer vorzuhalten, um langfristige nicht zyklische Systemrisiken oder Makroaufsichtsrisiken – im Sinne der Gefahr einer Störung des Finanzsystems mit möglicherweise schweren negativen Auswirkungen auf das Finanzsystem und die Realwirtschaft in einem bestimmten Mitgliedstaat –, die nicht von der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 erfasst werden, zu vermeiden und zu verringern.
DGT v2019

A large share of this adjustment is non-cyclical and as such will not dissipate once the overall economic situation improves.
Diese Anpassung ist zum Großteil nicht konjunkturabhängig und wird somit bei einer Verbesserung der gesamtwirtschaftlichen Situation auch nicht wieder zunichtegemacht werden.
TildeMODEL v2018

The deterioration of the budget balance from 2000 until 2002 mainly reflects non-cyclical factors , such as an income tax reform and expansionary public spending policies , but also the effects of the economic slowdown .
Die Verschlechterung des Finanzierungssaldos in den Jahren 2000 bis 2002 ist in erster Linie nichtkonjunkturellen Faktoren wie einer Einkommensteuerreform und einer expansiven Ausgabenpolitik zuzuschreiben , spiegelt aber auch die Folgen der Konjunkturabkühlung wider .
ECB v1