Übersetzung für "Nominal resistance" in Deutsch
This
voltage
is
referenced
to
the
nominal
resistance
according
to
sequence
step
203.
Diese
Spannung
wird
gemäß
Ablaufschritt
203
auf
den
Nennwiderstand
bezogen.
EuroPat v2
Characteristic
line
RN
shows
the
nominal
resistance
of
all
printing
elements
of
the
thermal
head.
Dabei
stellt
die
Kennlinie
RN
den
Nennwiderstand
aller
Druckelementes
des
Thermokopfes
dar.
EuroPat v2
The
gages
are
rated
for
a
nominal
resistance
under
no
load
at
90
to
120
ohms.
Die
Messstreifen
haben
einen
Nennwiderstand
ohne
Belastung
von
90
bis
120
Ohm.
ParaCrawl v7.1
In
sequence
step
104,
the
measured
volta
Ua
is
referenced
to
the
nominal
resistance
and
is
stored.
Im
Ablaufschritt
104
wird
die
gemessene
Spannung
U
a
auf
den
Nennwiderstand
bezogen
und
abgespeichert.
EuroPat v2
The
overall
ohmic
resistance
deviation
results
from
the
difference
between
the
overall
ohmic
resistance
and
a
nominal
overall
ohmic
resistance.
Aus
der
Differenz
des
ohmschen
Gesamtwiderstands
zu
einem
nominellen
ohmschen
Gesamtwiderstand
ergibt
sich
die
ohmsche
Gesamtwiderstandsabweichung.
EuroPat v2
In
this
specification
it
is
defined
in
detail
what
a
PTC
resistor
is
understood
to
be
and
how
the
individual
statements
of
the
properties,
such
as
a
nominal
resistance
RN,
and
the
operating
switching-off
time
taB
are
defined.
In
dieser
Vorschrift
ist
im
einzelnen
definiert,
was
unter
einem
PTC-Widerstand
(Kaltleiter)
zu
verstehen
ist
und
wie
die
einzelnen
Angaben
der
Eigenschaften,
beispielsweise
Nennwiderstandswert
R
N
und
Betriebsabschaltzeit
t
aB
definiert
sind.
EuroPat v2
In
one
preferred
embodiment
of
the
invention
at
least
one
PTC
resistor
can
be
added,
if
desired,
assuming
an
input
resistance
of
the
testing
device
of
about
600
or
660
kOhm,
which
results
in
a
nominal
resistance
value
RN
of
1.5
kOhm.
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
bei
einem
Eingangswiderstand
der
Prüfeinrichtung
von
etwa
600
bzw.
660
kOhm
wenigstens
ein
PTC-Widerstand
wahlweise
zuschaltbar,
der
einen
Nennwiderstandswert
R
N
von
1,5
kOhm
ergibt.
EuroPat v2
Because
great
accuracy
of
the
nominal
resistance
can
be
obtained
with
ion
implantation,
implantation
is
preferred
over
other
types
of
doping.
Da
mit
Ionenimplantation
eine
hohe
Genauigkeit
des
Nennwiderstandes
erzielt
wird,
wird
die
Implantation
anderen
Dotierungsarten
vorgezogen.
EuroPat v2
As
shown
by
simulations
of
a
real
plant
(power
approximately
50
MW),
the
losses
in
the
grounding
resistor
22
(at
a
nominal
resistance
of
RE
=334
W)
can
be
approximately
50
kW
and
are
therefore
of
an
unacceptable
order
of
magnitude.
Wie
Simulationen
einer
realen
Anlage
(Leistung
ca.
50
MW)
zeigen,
können
die
Verluste
im
Erdungswiderstand
22
(bei
einem
nominalen
Widerstandswert
von
R
E
=
334
?)
ungefähr
50kW
betragen
und
sind
daher
von
einer
unakzeptablen
Grössenordnung.
EuroPat v2
Preferably
the
resistor
46
is
a
high
wattage
positive
temperature
coefficient
thermistor
having
a
nominal
resistance
on
the
order
of
40
ohms.
Vorzugsweise
ist
der
Widerstand
46
als
ein
Hochleistungsthermistor
mit
einem
positiven
Temperaturkoeffizienten
und
einem
Nennwiderstand
in
der
Größenordnung
von
40
Ohm
ausgebildet.
EuroPat v2
The
nominal
resistance
of
the
thermistor
is
sufficiently
low
so
that
the
voltage
drop
across
the
resistor
during
PTO
relay
activation
is
small
enough
to
maintain
the
voltage
at
the
control
terminal
40
well
above
the
minimum
operating
voltage
of
the
PTO
relay
when
the
line
22
is
powered
and
the
switch
60
is
open.
Der
Nennwiderstand
des
Thermistors
ist
ausreichend
niedrig,
so
dass
der
Spannungsabfall
am
Widerstand
bei
der
Aktivierung
des
Zapfwellenrelais
klein
genug
ist,
um
die
Spannung
an
dem
Steuereingang
40
ausreichend
über
die
Mindestbetriebsspannung
am
Zapfwellenrelais
zu
halten,
wenn
die
Leitung
22
bei
offenem
Schalter
60
stromführend
ist.
EuroPat v2
The
following
considerations
with
respect
to
characteristic
line
RN
of
the
nominal
resistance,
refer
to
five
tone
grades,
represented
by
5
grades
of
the
respective
optical
density
OD0(N)
to
OD4(N).
Die
folgenden
Betrachtungen
beziehen
sich
zweckmäßigerweise
für
die
Kennlinie
RN
des
Nennwiderstandes
auf
fünf
Tonstufen,
repräsentiert
durch
5
Stufen
der
zugehörigen
optischen
Dichte
OD0(N)
bis
OD4(N).
EuroPat v2
Based
on
the
known
fact
that
the
majority
of
thermoelectric
printing
elements
of
a
given
thermal
head
have
a
common
nominal
resistance,
but
more
or
less
high
resistance
tolerances
depending
on
the
production
quality,
the
resulting
consequences
on
the
print
quality
are
as
follows.
Ausgehend
von
der
bekannten
Tatsache,
daß
die
Vielzahl
der
thermoelektrischen
Druckelemente
eines
gegebenen
Thermokopfes
zwar
einen
gemeinsamen
Nennwiderstand
haben,
aber
je
nach
verfügbarer
Herstellungsqualität
mehr
oder
minder
große
Widerstandstoleranzen
aufweisen,
stellen
sich
die
daraus
ergebenden
Konsequenzen
auf
die
Druckqualität
wie
folgt
dar.
EuroPat v2
For
k=50
resistance
ranges,
for
example,
there
results
for
thermal
heads
whose
printing
elements
have
tolerances
up
to
.+-.20%
with
reference
to
the
nominal
resistance
a
resolution
of
each
individual
resistance
range
of
less
than
1%
with
reference
to
the
nominal
value
and
accordingly
a
maximum
1%
deviation
within
every
grade
of
optical
density.
Für
beispielsweise
k
=
50
Widerstandsbereiche
ergibt
sich
dabei
für
Thermoköpfe,
deren
Druckelemente
Toleranzen
bis
zu
±
20
%
bezogen
auf
den
Nennwiderstand
aufweisen,
einer
Auflösung
jedes
einzelnen
Widerstandsbereiches
von
kleiner
1
%,
bezogen
auf
den
Nennwert
und
damit
maximal
1
%
Abweichung
innerhalb
jeder
Stufe
der
optischen
Dichte.
EuroPat v2
Since,
under
pre-determined
welding
conditions
(i.e.
predetermined
thickness
of
the
sheets,
predetermined
material
of
the
sheets,
eventually
predetermined
shape
of
the
projection
on
one
of
the
sheets,
and
predetermined
electrode
dimensions),
the
nominal
resistance
is
a
constant,
and
the
said
oscillogram
of
the
welding
current
and
the
voltage
over
the
point
of
weld
may
easily
be
recorded
during
the
first
5
msec
of
normal
welding
operation,
the
said
dynamic
determination
of
the
ratio
between
the
contact-resistance
and
the
metal-resistance
permits
continuous
and,
if
necessary
automatic,
control
during
normal
welding
operation.
Da
der
Nennwiderstand
bei
fest
vorgegebenen
Schweißbedingungen
(also
bei
vorgegebener
Stärke
und
vorgegebenem
Material
und
gegebenenfalls
vorgegebener
Buckelform
der
Bleche
sowie
bei
vorgegebenen
Dimensionen
der
Elektroden)
eine
konstante
Größe
ist
und
die
genannten
Oszillogramme
von
Schweißtrom
und
Spannung
über
der
Schweißstelle
während
der
ersten
5
ms
ohne
weiteres
im
normalen
Schweißbetrieb
aufgenommen
werden
können,
ermöglicht
die
beschriebene
dynamische
Bestimmung
des
Verhältnisses
von
Kontaktwiderstand
zu
Metallwiderstand
eine
fortlaufende
und
gegebenenfalls
auch
automatisierbare
Kontrolle
während
des
normalen
Schweißbetriebes.
EuroPat v2