Übersetzung für "Nominal resistance" in Deutsch

This voltage is referenced to the nominal resistance according to sequence step 203.
Diese Spannung wird gemäß Ablaufschritt 203 auf den Nennwiderstand bezogen.
EuroPat v2

Characteristic line RN shows the nominal resistance of all printing elements of the thermal head.
Dabei stellt die Kennlinie RN den Nennwiderstand aller Druckelementes des Thermokopfes dar.
EuroPat v2

The gages are rated for a nominal resistance under no load at 90 to 120 ohms.
Die Messstreifen haben einen Nennwiderstand ohne Belastung von 90 bis 120 Ohm.
ParaCrawl v7.1

In sequence step 104, the measured volta Ua is referenced to the nominal resistance and is stored.
Im Ablaufschritt 104 wird die gemessene Spannung U a auf den Nennwiderstand bezogen und abgespeichert.
EuroPat v2

The overall ohmic resistance deviation results from the difference between the overall ohmic resistance and a nominal overall ohmic resistance.
Aus der Differenz des ohmschen Gesamtwiderstands zu einem nominellen ohmschen Gesamtwiderstand ergibt sich die ohmsche Gesamtwiderstandsabweichung.
EuroPat v2

In this specification it is defined in detail what a PTC resistor is understood to be and how the individual statements of the properties, such as a nominal resistance RN, and the operating switching-off time taB are defined.
In dieser Vorschrift ist im einzelnen definiert, was unter einem PTC-Widerstand (Kaltleiter) zu verstehen ist und wie die einzelnen Angaben der Eigenschaften, beispielsweise Nennwiderstandswert R N und Betriebsabschaltzeit t aB definiert sind.
EuroPat v2

In one preferred embodiment of the invention at least one PTC resistor can be added, if desired, assuming an input resistance of the testing device of about 600 or 660 kOhm, which results in a nominal resistance value RN of 1.5 kOhm.
Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung ist bei einem Eingangswiderstand der Prüfeinrichtung von etwa 600 bzw. 660 kOhm wenigstens ein PTC-Widerstand wahlweise zuschaltbar, der einen Nennwiderstandswert R N von 1,5 kOhm ergibt.
EuroPat v2

Because great accuracy of the nominal resistance can be obtained with ion implantation, implantation is preferred over other types of doping.
Da mit Ionenimplantation eine hohe Genauigkeit des Nennwiderstandes erzielt wird, wird die Implantation anderen Dotierungsarten vorgezogen.
EuroPat v2

As shown by simulations of a real plant (power approximately 50 MW), the losses in the grounding resistor 22 (at a nominal resistance of RE =334 W) can be approximately 50 kW and are therefore of an unacceptable order of magnitude.
Wie Simulationen einer realen Anlage (Leistung ca. 50 MW) zeigen, können die Verluste im Erdungswiderstand 22 (bei einem nominalen Widerstandswert von R E = 334 ?) ungefähr 50kW betragen und sind daher von einer unakzeptablen Grössenordnung.
EuroPat v2

Preferably the resistor 46 is a high wattage positive temperature coefficient thermistor having a nominal resistance on the order of 40 ohms.
Vorzugsweise ist der Widerstand 46 als ein Hochleistungsthermistor mit einem positiven Temperaturkoeffizienten und einem Nennwiderstand in der Größenordnung von 40 Ohm ausgebildet.
EuroPat v2

The nominal resistance of the thermistor is sufficiently low so that the voltage drop across the resistor during PTO relay activation is small enough to maintain the voltage at the control terminal 40 well above the minimum operating voltage of the PTO relay when the line 22 is powered and the switch 60 is open.
Der Nennwiderstand des Thermistors ist ausreichend niedrig, so dass der Spannungsabfall am Widerstand bei der Aktivierung des Zapfwellenrelais klein genug ist, um die Spannung an dem Steuereingang 40 ausreichend über die Mindestbetriebsspannung am Zapfwellenrelais zu halten, wenn die Leitung 22 bei offenem Schalter 60 stromführend ist.
EuroPat v2

The following considerations with respect to characteristic line RN of the nominal resistance, refer to five tone grades, represented by 5 grades of the respective optical density OD0(N) to OD4(N).
Die folgenden Betrachtungen beziehen sich zweckmäßigerweise für die Kennlinie RN des Nennwiderstandes auf fünf Tonstufen, repräsentiert durch 5 Stufen der zugehörigen optischen Dichte OD0(N) bis OD4(N).
EuroPat v2

Based on the known fact that the majority of thermoelectric printing elements of a given thermal head have a common nominal resistance, but more or less high resistance tolerances depending on the production quality, the resulting consequences on the print quality are as follows.
Ausgehend von der bekannten Tatsache, daß die Vielzahl der thermoelektrischen Druckelemente eines gegebenen Thermokopfes zwar einen gemeinsamen Nennwiderstand haben, aber je nach verfügbarer Herstellungsqualität mehr oder minder große Widerstandstoleranzen aufweisen, stellen sich die daraus ergebenden Konsequenzen auf die Druckqualität wie folgt dar.
EuroPat v2

For k=50 resistance ranges, for example, there results for thermal heads whose printing elements have tolerances up to .+-.20% with reference to the nominal resistance a resolution of each individual resistance range of less than 1% with reference to the nominal value and accordingly a maximum 1% deviation within every grade of optical density.
Für beispielsweise k = 50 Widerstandsbereiche ergibt sich dabei für Thermoköpfe, deren Druckelemente Toleranzen bis zu ± 20 % bezogen auf den Nennwiderstand aufweisen, einer Auflösung jedes einzelnen Widerstandsbereiches von kleiner 1 %, bezogen auf den Nennwert und damit maximal 1 % Abweichung innerhalb jeder Stufe der optischen Dichte.
EuroPat v2

Since, under pre-determined welding conditions (i.e. predetermined thickness of the sheets, predetermined material of the sheets, eventually predetermined shape of the projection on one of the sheets, and predetermined electrode dimensions), the nominal resistance is a constant, and the said oscillogram of the welding current and the voltage over the point of weld may easily be recorded during the first 5 msec of normal welding operation, the said dynamic determination of the ratio between the contact-resistance and the metal-resistance permits continuous and, if necessary automatic, control during normal welding operation.
Da der Nennwiderstand bei fest vorgegebenen Schweißbedingungen (also bei vorgegebener Stärke und vorgegebenem Material und gegebenenfalls vorgegebener Buckelform der Bleche sowie bei vorgegebenen Dimensionen der Elektroden) eine konstante Größe ist und die genannten Oszillogramme von Schweißtrom und Spannung über der Schweißstelle während der ersten 5 ms ohne weiteres im normalen Schweißbetrieb aufgenommen werden können, ermöglicht die beschriebene dynamische Bestimmung des Verhältnisses von Kontaktwiderstand zu Metallwiderstand eine fortlaufende und gegebenenfalls auch automatisierbare Kontrolle während des normalen Schweißbetriebes.
EuroPat v2