Übersetzung für "No-smoking area" in Deutsch
In
the
restaurants
there
is
supposed
to
be
a
no-smoking
area.
In
den
Restaurants
ist
eigentlich
ein
Nichtraucherbereich
vorgesehen.
Europarl v8
Sorry,
this
is
a
no
smoking
area.
Entschuldigt,
aber
dies
ist
ein
Nichtraucherbereich.
OpenSubtitles v2018
The
Bullidikidz
Curve
is
a
no-smoking
area.
Die
Bullidikidz-Kurve
ist
ein
Nichtraucherbereich.
CCAligned v1
This
is
no-smoking
area
Dies
ist
ein
Nichtraucherbereich.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
services
are
also
looking
into
the
possibility
of
ensuring
that
on
intra-EEC
flights
non-smokers
can
be
guaranteed
a
seat
in
the
no-smoking
area
of
the
aircraft.
Die
Dienststellen
der
Kommission
prüfen
außerdem,
ob
es
möglich
ist,
Nichtrauchern
auf
innergemeinschaftlichen
Flügen
einen
Sitzplatz
im
Nichtraucherbereich
zu
garantieren.
EUbookshop v2
Guests
are
welcomed
in
the
lobby,
which
offers
a
24-hour
reception
and
a
24-hour
check-out
service,
as
well
as
a
TV
lounge
with
no-smoking
area,
a
breakfast/dining
room,
WLAN
Internet
access
and
a
car
park.
Die
Gäste
der
81
Zimmer
werden
in
der
Lobby
an
der
24h-Rezeption
mit
24h-Check-out-Service
willkommen
geheißen.
Es
gibt
hier
auch
einen
TV-Raum
mit
Nichtraucherbereich,
einen
Frühstücks-/Speisesaal,
WLAN-Internetzugang
und
einen
Parkplatz.
ParaCrawl v7.1
Tom
doesn't
like
people
who
smoke
in
no
smoking
areas.
Tom
mag
keine
Leute,
die
in
Nichtraucherbereichen
rauchen.
Tatoeba v2021-03-10
Clearly
marked
no-smoking
areas
have
been
set
up
in
some
restaurants.
In
einigen
Restaurants
wurden
deutlich
gekennzeichnet
Nichtraucherzonen
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
Soma
Spa
facilities
are
strictly
no
smoking
areas.
Die
Soma
Spa
Einrichtungen
sind
strikte
Nichtraucherbereiche.
CCAligned v1
All
rooms
are
no-smoking
areas.
On
some
terraces
and
balconies
smoking
is
allowed.
Alle
Wohnungen
sind
Nichtraucherzonen.
Auf
einigen
Terrassen
und
Balkonen
ist
Rauchen
erlaubt.
CCAligned v1
Madam
President,
I
should
like
to
request
that
the
"no
smoking"
areas
are
respected,
which
was
not
the
case
at
the
last
Strasbourg
session.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
darum
bitten,
daß
die
Nichtraucherzonen
respektiert
werden,
was
auf
der
letzten
Sitzung
in
Straßburg
nicht
der
Fall
war.
Europarl v8
I
am
sure
there
are
other
people
in
this
building
who
also
have
asthma
and
other
lung
problems,
so
I
request
that
all
"no
smoking"
areas
are
respected.
Ich
bin
sicher,
daß
es
in
diesem
Gebäude
noch
weitere
Personen
gibt,
die
ebenfalls
an
Asthma
leiden
oder
andere
Probleme
mit
den
Atemwegen
haben,
daher
bitte
ich
darum,
daß
alle
Nichtraucherzonen
respektiert
werden.
Europarl v8
So
I
plead
with
everybody,
now
there
is
a
smoking
area,
to
use
it
and
not
the
no-smoking
areas,
including
the
corridors
and
going
up
to
the
lift.
Ich
bitte
deshalb
alle,
jetzt,
da
es
eine
Raucherzone
gibt,
diese
auch
zu
nutzen
und
sich
nicht
in
den
Nichtraucherbereichen
aufzuhalten,
wozu
auch
die
Korridore
und
der
Weg
zum
Fahrstuhl
gehören.
Europarl v8
There
are
many
forms
of
harassment
and
as
I
said,
smoking
in
the
workplace
in
no-smoking
areas
is
a
form
of
harassment.
Es
gibt
viele
Formen
der
Belästigung,
und,
ich
erwähnte
es
bereits,
Rauchen
am
Arbeitsplatz
in
Nichtraucherbereichen
ist
eine
Form
davon.
Europarl v8
I
hope
now
that
all
Members
and
all
members
of
staff
observe
the
no-smoking
areas
across
the
whole
of
the
European
Parliament
building.
Ich
hoffe
nun,
dass
alle
Abgeordneten
sowie
alle
Bediensteten
des
Europäischen
Parlaments
die
Nichtraucherbereiche
im
gesamten
Parlamentsgebäude
respektieren.
Europarl v8