Übersetzung für "No clearance" in Deutsch
Based
on
the
existing
data
on
clearance,
no
dose
adjustment
is
recommended.
Basierend
auf
den
vorliegenden
Daten
zur
Clearance
wird
keine
Dosisanpassung
empfohlen.
ELRC_2682 v1
Then
I
get
clearance,
no?
Dann
bekomme
ich
die
Freigabe,
oder?
OpenSubtitles v2018
No
Clearance
of
Accounts
decision
has
been
taken
as
at
June
2004.
Bis
Juni
2004
wurde
noch
keine
Rechnungsabschlussentscheidung
getroffen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
prior
customs
clearance.
Es
wird
keine
Verzollung
mehr
geben.
EUbookshop v2
Because
of
this
clearance,
no
disturbing
friction
exists
here.
Aufgrund
dieses
Abstandes
entsteht
hier
keine
störende
Reibung.
EuroPat v2
We
declare
each
shipment
for
you,
so
there
are
no
additional
customs
clearance
costs.
Wir
verzollen
jede
Sendung
für
dich,
es
entstehen
also
keine
zusätzlichen
Verzollungskosten.
CCAligned v1
There
is
currently
no
Clearance
for
the
Event.
Derzeit
gibt
es
keine
Freigabe
für
die
Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
19
Concordes
had
no
clearance
to.
Die
verbliebenen
19
Concordes
hatten
damit
keine
Starterlaubnis
mehr.
ParaCrawl v7.1
His
Treadstone
files
are
bloated
with
code
keys
and
case
files
that
he
had
no
clearance
for.
In
seinen
Treadstone-Dateien
wimmelt
es
von
Codeschlüsseln
und
Falldateien,
für
die
er
keine
Freigabe
hatte.
OpenSubtitles v2018
Between
these
contact
faces
between
the
mounting
flange
3
and
the
pocket
bore
2
no
clearance
is
provided.
Zwischen
diesen
Berührungsflächen
zwischen
dem
Halteflansch
3
und
der
Sackbohrung
2
ist
kein
Spiel
vorgesehen.
EuroPat v2
There
are
no
clearance
volumes,
as
a
result
of
which
a
high
activity
of
this
biofilm
reactor
is
produced.
Es
sind
keine
Toträume
vorhanden,
wodurch
sich
eine
hohe
Aktivität
dieses
Biofilmreaktors
ergibt.
EuroPat v2
Repeat,
no
clearance.
Ich
wiederhole,
keine
Räumung.
OpenSubtitles v2018
Since
there
is
no
clearance
to
be
bridged,
theoretical
control
times
can
be
adhered
to.
Da
keine
Spiele
überbrückt
werden
müssen,
können
die
theoretisch
vorgegebenen
Steuerzeiten
exakter
eingehalten
werden.
EuroPat v2