Übersetzung für "Nice dreams" in Deutsch
Do
you
ever
have
nice
dreams?
Hast
du
auch
mal
nette
Träume?
OpenSubtitles v2018
But
I’m
afraid
you
won’t
have
nice
dreams
then.
Aber
ich
befürchte,
du
wirst
dann
keine
guten
Träume
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
said
that
kapok
purifies
the
soul
and
brings
nice
dreams.
Man
sagt,
dass
Kapok
die
Seele
reinigt
und
für
angenehme
Träume
sorgt.
ParaCrawl v7.1
I
wish
you
peaceful
night
and
nice
dreams.
Eine
friedliche
Nacht
und
einen
ruhigen
und
schönen
Schlaf
wünsche
ich
Dir.
ParaCrawl v7.1
This
could
be
the
beginning
of
a
wonderful
night
with
nice
sweet
dreams...
Das
könnte
eine
traumhafte
Nacht
werden
mit
süßen
Träumen...
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
them,
people
could
have
nice
dreams
and
no
nightmares.
Dank
ihnen,
Menschen
könnten
schöne
Träume
haben
und
keine
Alpträume.
ParaCrawl v7.1
These
are
nice
dreams,
but
now
we
need
sensible
action.
Das
sind
schöne
Träume,
aber
was
wir
im
Moment
brauchen,
sind
vernünftige
Maßnahmen.
Europarl v8
So
let
me
sleep,
don't
jolt
me
out
of
my
nice
dreams,
fool.
So
laß
mich
schlafen,
reiße
mich
nicht
aus
meinen
netten
Träumen,
Trottel.
ParaCrawl v7.1
The
Japanese
version
of
the
album
includes
a
cover
version
of
"Nice
Dreams"
by
Minneapolis
metal
group
Powermad.
Die
japanische
Version
enthält
eine
Coverversion
des
Songs
„Nice
Dreams“
der
Band
Powermad
aus
Minneapolis.
Wikipedia v1.0
She
walks
around
the
jungle
all
day,
gathers
positive
energies
(picks
flowers)
and
helps
you
have
nice
dreams.
Sie
geht
um
den
Dschungel
den
ganzen
Tag,
sammelt
positive
Energien
(pflückt
Blumen)
und
unterstützt
Sie
haben
schöne
Träume.
ParaCrawl v7.1
It's
nice
when
dreams
continue
to
grow,
and
in
2012,
we
decided
to
sponsor
our
project
in
a
larger
school
in
Granada.
Es
ist
schön,
wenn
Träume
weiter
wachsen,
sodass
wir
uns
2012
entschlossen,
unser
Projekt
in
einer
größeren
Schule
in
Granada
zu
sponsern.
ParaCrawl v7.1
That
slot
games
come
in
wide
selection
including
Naughty
or
Nice,
Achilles,
Ocean
Dreams,
or
Paydirt.
Das
Slot-Spiele
in
große
Auswahl
einschließlich
Naughty
or
Nice,
Achilles,
Ocean
Dreams
oder
Paydirt
kommen.
ParaCrawl v7.1
Again
and
again
is
the
attack
line
by
"Beautiful
nice
honorable
green
dreams,
which
we
can
effort
maybe
in
100
years"
Immer
wieder
geht
die
Angriffslinie
über
"Schöne
nette
ehrenwerte
grüne
Träume,
die
wir
uns
vielleicht
in
100
Jahren
leisten
können".
ParaCrawl v7.1
And
it
probably
would
have
been
a
nice
dream.
Wär
bestimmt
ein
schöner
Traum
geworden.
OpenSubtitles v2018
The
Sergeant
has
a
very
nice
dream
to
relate.
Der
Sergeant
hat
einen
schönen
Traum,
den
er
erzählen
möchte.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
nice
dream.
Na
ja,
es
war
ein
schöner
Traum.
OpenSubtitles v2018
But
it's
nice
to
dream
for
a
few
hours.
Aber
es
ist
schön,
für
ein
paar
Stunden
zu
träumen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
nice
dream...
but
it's
dream.
Es
ist
ein
schöner
Traum...
doch
es
ist
ein
Traum.
OpenSubtitles v2018
But,
uh,
when
you've
had
a
very
nice
dream--
Aber,
wenn
du
einen
schönen
Traum
hattest...
OpenSubtitles v2018
But
it's
nice
to
dream.
Aber
es
ist
ein
schöner
Traum.
OpenSubtitles v2018
That's
a
nice
dream,
Steve,
but
I
can't
do
it.
Das
ist
ein
schöner
Traum,
aber
das
kann
ich
nicht
machen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
nice
dream.
Dann
ist
es
ein
schöner
Traum.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
nice
dream
but
a
terrible
nightmare.
Er
war
schön
wie
ein
Traum,
aber
schwer
wie
ein
Albtraum.
OpenSubtitles v2018
Some
people
thought
I
was
just
having
a
nice
dream.
Manche
Leute
dachten
ich
hätte
nur
einen
schönen
Traum
gehabt.
ParaCrawl v7.1
The
winter
in
Bavaria
is
nice
to
the
dream,
to
enjoy
and
experience.
Der
Winter
in
Bayern
ist
zum
Träumen
schön,
zum
Genießen
und
Erleben.
ParaCrawl v7.1
Truc
Lam
Temple
is
6
km
from
Nice
Dream
Hotel.
Der
Tempel
Truc
Lam
liegt
6
km
vom
Nice
Dream
Hotel
entfernt.
ParaCrawl v7.1
Communism
was
a
nice
dream,
nothing
more.
Der
Kommunismus
war
ein
schöner
Traum,
mehr
nicht.
ParaCrawl v7.1
That
is
a
nice
dream,
but,
unfortunately,
historical
experience
testifies
against
it.
Das
ist
ein
netter
Traum,
aber
leider
spricht
die
historische
Erfahrung
dagegen.
ParaCrawl v7.1