Übersetzung für "Needs to get" in Deutsch
Sometimes
we
say
that
Europe
needs
to
get
closer
to
its
citizens.
Manchmal
sagen
wir,
Europa
müsse
seinen
Bürgern
näher
kommen.
Europarl v8
The
Irish
Government
really
needs
to
get
its
act
together.
Die
irische
Regierung
muß
sich
ein
ordentliches
Konzept
überlegen.
Europarl v8
Europe
now
needs
to
get
involved
in
resolving
the
conflict
in
Iraq.
Europa
muss
sich
jetzt
an
der
Lösung
des
Irak-Konflikts
beteiligen.
Europarl v8
But
it
still
needs
to
get
to
people.
Trotzdem
muss
es
die
Menschen
erreichen.
TED2020 v1
Tom
needs
to
get
ready
for
school.
Tom
muss
sich
für
die
Schule
fertig
machen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
needs
to
get
himself
a
good
lawyer.
Tom
muss
sich
einen
guten
Anwalt
besorgen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
needs
crutches
to
get
around.
Tom
braucht
Krücken,
um
sich
fortzubewegen.
Tatoeba v2021-03-10
Tell
Mary
she
needs
to
get
that
done
by
2:30.
Sag
Maria,
dass
sie
bis
halb
drei
damit
fertig
werden
muss.
Tatoeba v2021-03-10
And
he
needs
to
get
over
that,
because
I'm
losing
dollars,
fast.
Uns
er
sollte
schnell
erwachsen
werden,
weil
ich
dafür
zahle.
TED2020 v1
He
ties
knots
in
steel
bars
and
needs
to
get
in
shape?
Er
macht
Knoten
in
Eisenstangen
und
muss
in
Form
kommen?
OpenSubtitles v2018
Besides,
what
a
girl
needs
to
get
along
is
social
training.
Außerdem
braucht
ein
Mädchen
eine
gesellschaftliche
Ausbildung.
OpenSubtitles v2018
Bonnie
needs
magic
to
get
out.
Bonnie
braucht
Magie,
um
dort
rauszukommen.
OpenSubtitles v2018
I
better
make
sure
Rick
has
everything
he
needs
to
get
schwifty.
Ich
stelle
lieber
sicher,
dass
Rick
alles
hat
um
Schwifty
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
My
sister's
best
friend
needs
to
get
back
at
her
two-timing
ex.
Die
beste
Freundin
meiner
Schwester
muss
es
ihrem
Ex
zeigen.
OpenSubtitles v2018
No
one
else
needs
to
get
hurt.
Es
muss
niemand
mehr
verletzt
werden.
OpenSubtitles v2018
No
one
needs
to
get
hurt
for
me
anymore.
Niemand
muss
mehr
wegen
mir
verletzt
werden.
OpenSubtitles v2018
This
needs
to
get
on
my
body
immediately.
Das
muss
sofort
an
meinen
Körper.
OpenSubtitles v2018