Übersetzung für "Mounting fixture" in Deutsch

Remove the plug Fig.2 from the mounting fixture.
Ziehen Sie den Verschlussstopfen Abb.2 aus dem Aufnahmeschacht.
ParaCrawl v7.1

Mounting: Tooless fixture using spring clips, pre-fitted as standard at the reflector housing.
Montage: Werkzeuglose Befestigung über Federklammern, standardmäßig am Reflektorgehäuse vormontiert.
ParaCrawl v7.1

Make sure that the mounting fixture is properly closed.
Vergewissern Sie sich, dass der Aufnahmeschacht ordnungsgemäß verschlossen ist.
ParaCrawl v7.1

The tool head containing the treatment tool is slid and pivoted by means of the mounting fixture.
Dabei ist der das Bearbeitungswerkzeug tragende Werkzeugkopf verschiebbar und verschwenkbar an der Halterung geführt.
EuroPat v2

Check whether the plug is properly inserted in the mounting fixture and that the bumper cover is fitted.
Kontrollieren Sie, ob sich der Verschlussstopfen ordnungsgemäß im Aufnahmeschacht befindet und die Stoßfängerabdeckung angebracht wurde.
ParaCrawl v7.1

The mounting fixture can also comprise profiles which generate a plurality of clearances.
Die Montageeinrichtung kann auch Profile umfassen, durch welche mehrere lichte Abstände erzeugt werden.
EuroPat v2

Thus, the device for controlling the movement can be securely fixed to the mounting fixture according to the invention via the attachment mechanism.
Damit lässt sich die Vorrichtung zur Bewegungsbeeinflussung über die Anbringmittel an der erfindungsgemäßen Montageeinrichtung sicher fixieren.
EuroPat v2

To install a dental bridge, the device is first fastened to the patient?s teeth using the mounting fixture.
Zum Einbau einer Zahnbrücke wird zunächst die Vorrichtung mit der Halterung am Gebiß des Patienten befestigt.
EuroPat v2

To install a dental bridge, the device is first fastened to the patient's teeth using the mounting fixture.
Zum Einbau einer Zahnbrücke wird zunächst die Vorrichtung mit der Halterung am Gebiß des Patienten befestigt.
EuroPat v2

Fold the socket back to its original position so that the mounting fixture is properly closed.
Klappen Sie die Steckdose wieder in die Ausgangsposition und verschließen Sie somit den Aufnahmeschacht ordnungsgemäß.
ParaCrawl v7.1

In the first case, i.e. when mounting between the fixture and the driving contrivance, placed on the front face of the attachment flange was a transmitter unit, while the driving contrivance was then attached on the side of the transmitter unit away from the front face of the attachment flange.
Im ersten Fall, d. h. bei der Montage zwischen der Armatur und der Antriebsvorrichtung, wurde eine Gebereinheit auf die Stirnfläche des Befestigungsflansches aufgesetzt, während die Antriebsvorrichtung dann an der der Stirnfläche des Befestigungsflansches entfernten Seite der Gebereinheit befestigt wurde.
EuroPat v2

That is, no current flows via the mounting fixture of the diamond wheel, since the dressing tool divided into two contains both poles of the electric circuit.
Das heißt, es fließt kein Strom über die Halterung der Diamantscheibe, weil das zweigeteilte Abrichtwerkzeug beide Pole des Stromkreises enthält.
EuroPat v2

The disclosed mounting fixture ensures a visual control of the quality of assembly because the bushings linked by a coupling are mounted in the adjacent like working members, and the mutual arrangement of the screw threads is observed by a relative position of the cuts on the end face of the movable bushing and the disk.
Die erfindungsgemäßvorgeschlagene Montagevorrichtung gewährleistet die Sichtkontrolle der Qualität des Zusammenbaus, da die durch die Steifkupplung verbundenen Buchsen in die benachbarten gleichnamigen Arbeitsorgane eingesetzt werden und die gegenseitige Anordnung der Schraubengewinde an der relativen Lage der Einkerbungen an der Stirnfläche der beweglichen Buchse und der Scheibe beobachtet wird.
EuroPat v2

In the method of adjusting the mounting fixture of the invention, the profile surfaces of the bushings in the mounting element are superposed with the profile surface of the adjusting element whose length is not less than the distance between the external end faces of the bushings, and the profile surface is identical to that of the motor working member, then, moving the disk with respect to the longitudinal axis of the bushings, its radial cuts are superposed with those of the movable bushing, whereupon the disk is rigidly fixed on the coupling by an arrester.
Im Verfahren der Einstellung der erfindungsgemäßen Montagevorrichtung vereinigt man die profilierten Oberflächen der Buchsen des Mont ageelementes mit der profilierten Oberfläche des Einstellelementes, dessen Länge nicht kleiner als der Abstand zwischen den äußeren Stirn- und dessen seiten der Buchsen ist, / profilierte Oberfläche der profilierten Oberfläche des Arbeitsorgans des Motors identisch ist, und bringt auch durch Verschiebung der Scheibe in bezug auf die Längsachse der Buchsen die radialen Einkerbungen der Scheibe mit den radialen Einkerbungen der beweglichen Buchse zur Übereinstimmung, worauf man die Scheibe an der Steifkupplung mittelsdes Feststellers befestigt.
EuroPat v2

A mounting fixture 41 for oriented assembly of the stators 4 and 5 of the downhole sectional screw motor (FIG.
Ähnlich ist die Montagevorrichtung 41 zum orientierten Zusammenbau der Statoren 4 und 5 des Sektions-Bohrlochsohlen-Schraubenmotors (Fig.
EuroPat v2

Arranged between the coupling 46 and the mounting element 43 is a bearing 47 which in the given variant of an embodiment of the mounting fixture 41 allows the rotation of the mounting element 43 about the longitudinal axis of the bushing 44.
Zwischen der Steifkupplung 46 und dem Montageelement 43 ist ein Lager 47 angeordnet, dank welchem in dieser Ausführungsform der Montagevorrichtung 41 die Drehungsmöglichkeit des Montageelementes 43 in bezug auf die Längsachse der Buchse 44 sichergestellt wird.
EuroPat v2