Übersetzung für "Motorway tolls" in Deutsch

Motorway tolls were increased by an average of 11 %.
Die Autobahngebühren wurden um durch­schnittlich 11 % erhöht.
EUbookshop v2

In Italy, pay motorway tolls with the Viacard!
Bezahlen Sie Ihre Autobahnmaut in Italien mit der Viacard!
ParaCrawl v7.1

Money for motorway tolls (there are 2 in Greece)
Geld für Autobahngebühren (Es sind 2 in Griechenland)
CCAligned v1

Tunnel and motorway tolls in Switzerland are included in the price.
Tunnel- und Autobahngebühren in der Schweiz sind im Preis inbegriffen.
CCAligned v1

We also provide information on France's motorway tolls here.
Wir bieten auch Informationen über die französische Autobahngebühren hier.
CCAligned v1

However, it is also possible to pay the motorway tolls in cash or by credit card.
Es ist aber durchaus möglich die Autobahnen bar oder mit Kreditkarte zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Before, heavy goods vehicles were both liable to pay a lump-sum vignette fee and motorway tolls.
Zuvor musste für schwere Nutzfahrzeuge sowohl eine pauschale Vignettengebühr als auch Autobahnmaut entrichtet werden.
TildeMODEL v2018

The amendment exempted heavy goods vehicles from one charge, i.e. motorway tolls.
Durch die Gesetzesänderung wurden schwere Nutzfahrzeuge von einer Gebühr, der Autobahnmaut, befreit.
TildeMODEL v2018

So let us beware of authorizing any easy alibis for arbitrary hikes in the motorway tolls.
Aus Angst davor, eine Diskussion zu entfachen, die zu Problemen führen könnte.
EUbookshop v2

To achieve this, motorway tolls for goods vehicles must be increased and a fast and efficient railway line must be provided.
Dazu müßten die Autobahngebühren für den Güterverkehr erhöht und eine schnelle, funktionsfähige Bahnverbindung hergestellt werden.
Europarl v8

There are motorway tolls in Austria.
In Österreich gibt es Autobahngebühren.
ParaCrawl v7.1

If you need money, you should collect it where no motorway tolls are paid!
Wenn sie Geld benötigen sollen sie das dort einsammeln, wo man keine Autobahngebühren bezahlt!
ParaCrawl v7.1

Everyone would surely agree on the need to seek a fair basis for calculating Eurovignette charges, motorway tolls and so on.
Wir stimmen sicher alle darin überein, daß eine gerechte Grundlage für die sehr unterschiedlichen Belastungen wie Vignettenregelungen, Autobahngebühren usw. geschaffen werden muß.
Europarl v8

It is expected to contribute to the development of numerous applications in areas that are associated, directly or indirectly, with Community policies, such as transport (positioning and measurement of the speed of moving bodies), insurance, motorway tolls, law enforcement (surveillance of suspects, measures to combat crime), customs and excise operations (investigations on the ground, etc.), agriculture (grain or pesticide dose adjustments depending on the terrain, etc.), fisheries (monitoring of boat movements).
Es soll einen Beitrag zur Entwicklung zahlreicher Anwendungen in Bereichen leisten, die direkt oder indirekt für die Gemeinschaftspolitik relevant sind, z. B. Verkehr (Ortung und Ermittlung der Geschwindigkeit von Fahrzeugen), Versicherungen, Autobahngebühren, Strafverfolgung (Überwachung verdächtiger Personen, Bekämpfung der Kriminalität), Zoll- und Verbrauchsteuerbereich (Untersuchungen vor Ort usw.), Landwirtschaft (Anpassung der Dosierung von Düngemitteln oder Pestiziden je nach Bodenbeschaffenheit usw.) und Fischerei (Überwachung von Schiffsbewegungen).
DGT v2019

In such a delicate framework which might affect a sector already troubled by other factors, such as the increase in motorway tolls, those who will be paying the cost of this reform should be allowed to choose.
In einem solch schwierigen Rahmen, der, um es nochmals zu sagen, einen Sektor betreffen könnte, der bereits durch andere Faktoren belastet ist - beispielsweise höhere Autobahngebühren -, muß denjenigen, von denen die Kosten für die vorgesehene Reform zu tragen sein werden, die Möglichkeit gelassen werden, sich frei zu entscheiden.
Europarl v8

This directive, adopted by unanimity in 1993, laid down the conditions under which Member States could, if they wanted, apply time-related user charges or motorway tolls.
In dieser 1993 einstimmig angenommenen Richtlinie sind die Bedingungen verankert, unter denen die Mitgliedstaaten auf eigenen Wunsch zeitlich begrenzte Benutzungsgebühren oder Mautgebühren für Autobahnen festlegen können.
Europarl v8

In fact, the EU directive governing this field, which was adopted unanimously in 1993, laid down the conditions under which Member States could, if they wanted, apply user charges or motorway tolls.
In der 1993 einstimmig angenommenen, dieses Gebiet abdeckenden EU-Richtlinie waren die Bedingungen niedergelegt, unter denen die Mitgliedstaaten, sofern sie es wünschen, Benutzergebühren oder Autobahngebühren erheben konnten.
Europarl v8

Based on recent results, the Commission will propose a directive on harmonisation of the means of payment for certain infrastructure, particularly for motorway tolls, plus another directive on safety standards in tunnels.
Anhand der neuesten Ergebnisse wird die Kommission eine Richtlinie zur Harmonisierung der Zahlungsweisen bei bestimmten Infrastruktureinrichtungen, insbesondere für die Autobahnmaut, sowie eine Richtlinie über die Sicherheitsnormen für Tunnel vorschlagen.
TildeMODEL v2018