Übersetzung für "Motorway tolls" in Deutsch
Motorway
tolls
were
increased
by
an
average
of
11
%.
Die
Autobahngebühren
wurden
um
durchschnittlich
11
%
erhöht.
EUbookshop v2
In
Italy,
pay
motorway
tolls
with
the
Viacard!
Bezahlen
Sie
Ihre
Autobahnmaut
in
Italien
mit
der
Viacard!
ParaCrawl v7.1
Money
for
motorway
tolls
(there
are
2
in
Greece)
Geld
für
Autobahngebühren
(Es
sind
2
in
Griechenland)
CCAligned v1
Tunnel
and
motorway
tolls
in
Switzerland
are
included
in
the
price.
Tunnel-
und
Autobahngebühren
in
der
Schweiz
sind
im
Preis
inbegriffen.
CCAligned v1
We
also
provide
information
on
France's
motorway
tolls
here.
Wir
bieten
auch
Informationen
über
die
französische
Autobahngebühren
hier.
CCAligned v1
However,
it
is
also
possible
to
pay
the
motorway
tolls
in
cash
or
by
credit
card.
Es
ist
aber
durchaus
möglich
die
Autobahnen
bar
oder
mit
Kreditkarte
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Before,
heavy
goods
vehicles
were
both
liable
to
pay
a
lump-sum
vignette
fee
and
motorway
tolls.
Zuvor
musste
für
schwere
Nutzfahrzeuge
sowohl
eine
pauschale
Vignettengebühr
als
auch
Autobahnmaut
entrichtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
amendment
exempted
heavy
goods
vehicles
from
one
charge,
i.e.
motorway
tolls.
Durch
die
Gesetzesänderung
wurden
schwere
Nutzfahrzeuge
von
einer
Gebühr,
der
Autobahnmaut,
befreit.
TildeMODEL v2018
So
let
us
beware
of
authorizing
any
easy
alibis
for
arbitrary
hikes
in
the
motorway
tolls.
Aus
Angst
davor,
eine
Diskussion
zu
entfachen,
die
zu
Problemen
führen
könnte.
EUbookshop v2
To
achieve
this,
motorway
tolls
for
goods
vehicles
must
be
increased
and
a
fast
and
efficient
railway
line
must
be
provided.
Dazu
müßten
die
Autobahngebühren
für
den
Güterverkehr
erhöht
und
eine
schnelle,
funktionsfähige
Bahnverbindung
hergestellt
werden.
Europarl v8
There
are
motorway
tolls
in
Austria.
In
Österreich
gibt
es
Autobahngebühren.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
money,
you
should
collect
it
where
no
motorway
tolls
are
paid!
Wenn
sie
Geld
benötigen
sollen
sie
das
dort
einsammeln,
wo
man
keine
Autobahngebühren
bezahlt!
ParaCrawl v7.1
Everyone
would
surely
agree
on
the
need
to
seek
a
fair
basis
for
calculating
Eurovignette
charges,
motorway
tolls
and
so
on.
Wir
stimmen
sicher
alle
darin
überein,
daß
eine
gerechte
Grundlage
für
die
sehr
unterschiedlichen
Belastungen
wie
Vignettenregelungen,
Autobahngebühren
usw.
geschaffen
werden
muß.
Europarl v8
It
is
expected
to
contribute
to
the
development
of
numerous
applications
in
areas
that
are
associated,
directly
or
indirectly,
with
Community
policies,
such
as
transport
(positioning
and
measurement
of
the
speed
of
moving
bodies),
insurance,
motorway
tolls,
law
enforcement
(surveillance
of
suspects,
measures
to
combat
crime),
customs
and
excise
operations
(investigations
on
the
ground,
etc.),
agriculture
(grain
or
pesticide
dose
adjustments
depending
on
the
terrain,
etc.),
fisheries
(monitoring
of
boat
movements).
Es
soll
einen
Beitrag
zur
Entwicklung
zahlreicher
Anwendungen
in
Bereichen
leisten,
die
direkt
oder
indirekt
für
die
Gemeinschaftspolitik
relevant
sind,
z.
B.
Verkehr
(Ortung
und
Ermittlung
der
Geschwindigkeit
von
Fahrzeugen),
Versicherungen,
Autobahngebühren,
Strafverfolgung
(Überwachung
verdächtiger
Personen,
Bekämpfung
der
Kriminalität),
Zoll-
und
Verbrauchsteuerbereich
(Untersuchungen
vor
Ort
usw.),
Landwirtschaft
(Anpassung
der
Dosierung
von
Düngemitteln
oder
Pestiziden
je
nach
Bodenbeschaffenheit
usw.)
und
Fischerei
(Überwachung
von
Schiffsbewegungen).
DGT v2019
In
such
a
delicate
framework
which
might
affect
a
sector
already
troubled
by
other
factors,
such
as
the
increase
in
motorway
tolls,
those
who
will
be
paying
the
cost
of
this
reform
should
be
allowed
to
choose.
In
einem
solch
schwierigen
Rahmen,
der,
um
es
nochmals
zu
sagen,
einen
Sektor
betreffen
könnte,
der
bereits
durch
andere
Faktoren
belastet
ist
-
beispielsweise
höhere
Autobahngebühren
-,
muß
denjenigen,
von
denen
die
Kosten
für
die
vorgesehene
Reform
zu
tragen
sein
werden,
die
Möglichkeit
gelassen
werden,
sich
frei
zu
entscheiden.
Europarl v8
This
directive,
adopted
by
unanimity
in
1993,
laid
down
the
conditions
under
which
Member
States
could,
if
they
wanted,
apply
time-related
user
charges
or
motorway
tolls.
In
dieser
1993
einstimmig
angenommenen
Richtlinie
sind
die
Bedingungen
verankert,
unter
denen
die
Mitgliedstaaten
auf
eigenen
Wunsch
zeitlich
begrenzte
Benutzungsgebühren
oder
Mautgebühren
für
Autobahnen
festlegen
können.
Europarl v8
In
fact,
the
EU
directive
governing
this
field,
which
was
adopted
unanimously
in
1993,
laid
down
the
conditions
under
which
Member
States
could,
if
they
wanted,
apply
user
charges
or
motorway
tolls.
In
der
1993
einstimmig
angenommenen,
dieses
Gebiet
abdeckenden
EU-Richtlinie
waren
die
Bedingungen
niedergelegt,
unter
denen
die
Mitgliedstaaten,
sofern
sie
es
wünschen,
Benutzergebühren
oder
Autobahngebühren
erheben
konnten.
Europarl v8
Based
on
recent
results,
the
Commission
will
propose
a
directive
on
harmonisation
of
the
means
of
payment
for
certain
infrastructure,
particularly
for
motorway
tolls,
plus
another
directive
on
safety
standards
in
tunnels.
Anhand
der
neuesten
Ergebnisse
wird
die
Kommission
eine
Richtlinie
zur
Harmonisierung
der
Zahlungsweisen
bei
bestimmten
Infrastruktureinrichtungen,
insbesondere
für
die
Autobahnmaut,
sowie
eine
Richtlinie
über
die
Sicherheitsnormen
für
Tunnel
vorschlagen.
TildeMODEL v2018