Übersetzung für "Most despicable" in Deutsch

The most despicable way of allocating emissions is by auctioning them.
Die verabscheuungswürdigste Weise der Zuteilung von Emissionsrechten ist ihre Versteigerung.
Europarl v8

Who are the most ignorant and despicable people in this world?
Wer sind die dümmsten und abscheulichsten Menschen?
OpenSubtitles v2018

That's the most despicable thing I've ever heard in my whole life.
Das ist das Abscheulichste, das ich je gehört habe.
OpenSubtitles v2018

They will use the most despicable methods in dealing with us.
Sie werden die verabscheuungswürdigsten Methoden anwenden, mit uns zu verhandeln.
ParaCrawl v7.1

Rape is the most despicable, disgusting and vile thing a person can do.
Vergewaltigung ist das Abscheulichste, Widerwärtigste und Niederträchtigste, was ein Mensch tun kann.
GlobalVoices v2018q4

Countries – including Israel – pride themselves on selling arms to the most despicable regimes.
Die Länder, einschließlich Israels sind stolz auf den Verkauf von Waffen an die verabscheuungswürdigsten Regime.
ParaCrawl v7.1

To enable the authorities to arrest Falun Dafa practitioners, they resorted to the most despicable and sinister means.
Damit die Behörden Falun Dafa-Praktizierende verhaften können, griffen sie zu den abscheulichsten und schlimmsten Mitteln.
ParaCrawl v7.1

In any case, we must prevent the terrible trafficking of children, which is the most despicable form of all trafficking.
Auf jeden Fall muß der gräßliche Kinderhandel unterbunden werden, der der abscheulichste Handel ist, den es gibt.
Europarl v8

Our vote is also the expression of our solidarity with all those who are fighting this scourge, as also with its victims, in particular on the territory of the European Union, which has the sad privilege of having produced its most despicable forms and is still affected by it today.
Unser Votum ist auch Ausdruck unserer Solidarität mit all jenen, die auf diesem Terrain kämpfen, sowie mit den Opfern dieser Geißel, vor allem auf dem Gebiet der Europäischen Union, die das traurige Privileg genießt, die abscheulichsten Formen dieser Erscheinungen hervorgebracht zu haben, und die bis heute davon befallen ist.
Europarl v8

We are aware that in the Kingdom of Spain this very year of 2001, the Spanish government has pardoned torturers, released high officials already condemned on grounds of waging a 'dirty war' and tolerates torture in the most despicable ways, until this very moment.
Uns ist noch in Erinnerung, dass die Regierung des Königreichs Spanien in ebendiesem Jahr 2001 Folterknechte begnadigt hat, dass sie ranghohe Beamte, die wegen der Führung eines "schmutzigen Krieges " bereits verurteilt waren, auf freien Fuß gesetzt hat und bis heute Folter in ihren verabscheuungswürdigsten Formen duldet.
Europarl v8

That is the most despicable form of political discourse or activity that I have ever come across.
Das ist die verabscheuungswürdigste Form eines politischen Diskurses oder einer Aktivität, die ich je erlebt habe.
Europarl v8

Using automatic weapons to slaughter uncontacted peoples is the single most despicable and disgusting human rights abuse on our planet today, and it has to stop.
Das Abschlachten isolierter Völker mit automatischen Waffen ist die mit Abstand abscheulichste und widerwärtigste Menschenrechtsverletzung, die heute auf der Welt verübt wird.
TED2020 v1