Übersetzung für "Most despicable" in Deutsch
The
most
despicable
way
of
allocating
emissions
is
by
auctioning
them.
Die
verabscheuungswürdigste
Weise
der
Zuteilung
von
Emissionsrechten
ist
ihre
Versteigerung.
Europarl v8
Who
are
the
most
ignorant
and
despicable
people
in
this
world?
Wer
sind
die
dümmsten
und
abscheulichsten
Menschen?
OpenSubtitles v2018
That's
the
most
despicable
thing
I've
ever
heard
in
my
whole
life.
Das
ist
das
Abscheulichste,
das
ich
je
gehört
habe.
OpenSubtitles v2018
They
will
use
the
most
despicable
methods
in
dealing
with
us.
Sie
werden
die
verabscheuungswürdigsten
Methoden
anwenden,
mit
uns
zu
verhandeln.
ParaCrawl v7.1
Rape
is
the
most
despicable,
disgusting
and
vile
thing
a
person
can
do.
Vergewaltigung
ist
das
Abscheulichste,
Widerwärtigste
und
Niederträchtigste,
was
ein
Mensch
tun
kann.
GlobalVoices v2018q4
Countries
–
including
Israel
–
pride
themselves
on
selling
arms
to
the
most
despicable
regimes.
Die
Länder,
einschließlich
Israels
sind
stolz
auf
den
Verkauf
von
Waffen
an
die
verabscheuungswürdigsten
Regime.
ParaCrawl v7.1
To
enable
the
authorities
to
arrest
Falun
Dafa
practitioners,
they
resorted
to
the
most
despicable
and
sinister
means.
Damit
die
Behörden
Falun
Dafa-Praktizierende
verhaften
können,
griffen
sie
zu
den
abscheulichsten
und
schlimmsten
Mitteln.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
we
must
prevent
the
terrible
trafficking
of
children,
which
is
the
most
despicable
form
of
all
trafficking.
Auf
jeden
Fall
muß
der
gräßliche
Kinderhandel
unterbunden
werden,
der
der
abscheulichste
Handel
ist,
den
es
gibt.
Europarl v8
Our
vote
is
also
the
expression
of
our
solidarity
with
all
those
who
are
fighting
this
scourge,
as
also
with
its
victims,
in
particular
on
the
territory
of
the
European
Union,
which
has
the
sad
privilege
of
having
produced
its
most
despicable
forms
and
is
still
affected
by
it
today.
Unser
Votum
ist
auch
Ausdruck
unserer
Solidarität
mit
all
jenen,
die
auf
diesem
Terrain
kämpfen,
sowie
mit
den
Opfern
dieser
Geißel,
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Europäischen
Union,
die
das
traurige
Privileg
genießt,
die
abscheulichsten
Formen
dieser
Erscheinungen
hervorgebracht
zu
haben,
und
die
bis
heute
davon
befallen
ist.
Europarl v8
We
are
aware
that
in
the
Kingdom
of
Spain
this
very
year
of
2001,
the
Spanish
government
has
pardoned
torturers,
released
high
officials
already
condemned
on
grounds
of
waging
a
'dirty
war'
and
tolerates
torture
in
the
most
despicable
ways,
until
this
very
moment.
Uns
ist
noch
in
Erinnerung,
dass
die
Regierung
des
Königreichs
Spanien
in
ebendiesem
Jahr
2001
Folterknechte
begnadigt
hat,
dass
sie
ranghohe
Beamte,
die
wegen
der
Führung
eines
"schmutzigen
Krieges
"
bereits
verurteilt
waren,
auf
freien
Fuß
gesetzt
hat
und
bis
heute
Folter
in
ihren
verabscheuungswürdigsten
Formen
duldet.
Europarl v8
That
is
the
most
despicable
form
of
political
discourse
or
activity
that
I
have
ever
come
across.
Das
ist
die
verabscheuungswürdigste
Form
eines
politischen
Diskurses
oder
einer
Aktivität,
die
ich
je
erlebt
habe.
Europarl v8
Using
automatic
weapons
to
slaughter
uncontacted
peoples
is
the
single
most
despicable
and
disgusting
human
rights
abuse
on
our
planet
today,
and
it
has
to
stop.
Das
Abschlachten
isolierter
Völker
mit
automatischen
Waffen
ist
die
mit
Abstand
abscheulichste
und
widerwärtigste
Menschenrechtsverletzung,
die
heute
auf
der
Welt
verübt
wird.
TED2020 v1