Übersetzung für "Most atrocious" in Deutsch
It
is
the
most
atrocious
form
of
violence
perpetrated
against
women.
Es
handelt
sich
hier
um
die
abscheulichste
Form
der
Gewalt
gegen
Frauen.
Europarl v8
Torture
is
one
of
the
most
atrocious
violations
of
human
dignity.
Folter
ist
einer
der
grausamsten
Verstösse
gegen
die
Menschenwürde.
ParaCrawl v7.1
War
is
the
most
atrocious
thing
expected
of
men.
Krieg
ist
das
Scheußlichste,
was
Männern
zugemutet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
most
atrocious
are
often
the
weakest,
and
the
wicked
also
hold
the
most
fear.
Die
Grausamsten
sind
oft
die
Schwächsten
und
die
Sündhaften
haben
oft
die
meiste
Angst.
ParaCrawl v7.1
But
the
most
atrocious
and
stupid
measure
is
the
withholding
of
dead
bodies.
Aber
die
scheußlichste
und
dümmste
Maßnahme
ist,
die
Körper
der
Toten
zurück
zuhalten.
ParaCrawl v7.1
Amid
the
most
atrocious
pain
-
but
now
she
is
here,
I
am
happy.
Unter
den
grausamsten
Schmerzen
–
aber
nun
sie
da
ist,
bin
ich
froh.
ParaCrawl v7.1
At
night,
especially
in
the
barracks
situated
at
the
rear,
the
most
atrocious
cases
of
ill-treatment
occurred
regularly.
Besonders
in
den
weiter
rückwärts
gelegenen
Baracken
waren
die
schwersten
Mißhandlungen
während
der
Nacht
üblich.
ParaCrawl v7.1
Most
importantly,
this
year
we
have
had
to
experience
a
war
on
European
soil
necessitated
by
the
most
atrocious
violations
of
human
rights
and
by
a
policy
of
expulsion
and
ethnic
cleansing
on
the
part
of
the
Milosevic
regime;
a
policy
which
could
not
be
tolerated
by
a
democratic
Europe
and
by
a
democratic
international
community
committed
to
human
rights.
Das
Wichtigste:
Wir
haben
in
diesem
Jahr
einen
Krieg
auf
europäischem
Boden
erleben
müssen,
verursacht
durch
schlimmste
Menschenrechtsverletzungen
und
durch
eine
Politik
der
Vertreibung
und
ethnischen
Säuberung
durch
das
Regime
von
Milosevic
-
eine
Politik,
die
von
einem
demokratischen
Europa,
von
einer
demokratischen
und
den
Menschenrechten
verpflichteten
Völkergemeinschaft
nicht
hingenommen
werden
konnte.
Europarl v8
Madam
President,
I
come
from
a
country
that
has
been
stunned
by
the
most
atrocious
totalitarian
horror,
which
seeks
to
spread
terror
by
indiscriminate
and
relentless
killings.
Frau
Präsidentin,
ich
komme
aus
einem
Land,
das
vom
abscheulichsten
totalitären
Schrecken
heimgesucht
wird,
den
der
Terror
zu
verbreiten
sucht,
indem
dieser
unterschiedslos
jeden
unerbittlich
hinrichtet.
Europarl v8
In
the
Second
World
War,
human
rights
were
trampled
on
in
the
most
atrocious
manner
and
despite
this,
we
are
all
Members
of
the
European
Union
and
fully-fledged
democracies.
Im
Zweiten
Weltkrieg
wurden
die
Menschenrechte
auf
grausamste
Weise
mit
Füßen
getreten,
und
dennoch
sind
wir
alle
Mitglied
der
Europäischen
Union
und
erwachsene
Demokratien.
Europarl v8
I
hate
to
mention
it,
but
we're
confronted
with
a
series
of
the
most
atrocious
murders
since
Jack
the
Ripper.
Ich
erwähne
es
nur
ungern,
aber
wir
stehen
vor
der
grausamsten
Mordserie
seit
Jack
the
Ripper.
OpenSubtitles v2018
In
an
April
7,
2010,
article
he
wrote
that
Harry
Truman
perpetrated
"the
most
atrocious
act
of
terrorism
in
world
history
when
he
annihilated
the
civilian
populations
of
Hiroshima
and
Nagasaki."
Am
7.
April
2010
schrieb
er,
Harry
Truman
habe
den
schrecklichsten
Akt
von
Terrorismus
in
der
Weltgeschichte
begangen,
als
er
die
Zivilbevölkerung
von
Hiroshima
und
Nagasaki
auslöschte.
WikiMatrix v1
And
yet,
at
the
same
time,
we
allow
the
arms
trade
to
proliferate
and
do
not
even
attempt
to
limit
the
trade
in
the
most
atrocious
forms
of
arms
such
as
anti-personnel
mines.
Aber
gleichzeitig
läßt
man
der
Ausbreitung
des
Waffenhandels
freien
Lauf,
ohne
sich
auch
nur
darum
zu
kümmern,
daß
der
Handel
mit
den
schrecklichsten
Waffen,
wie
zum
Beispiel
den
Antipersonenminen,
eingedämmt
wird.
Europarl v8
The
victims
were
put
in
the
local
jail,
where
they
were
maltreated,
being
whipped
in
the
most
atrocious
way.
Täglich
wurden
Verhaftungen
vorgenommen,
die
unglücklichen
Opfer
kamen
in
das
Gefängnis
des
Amtsgerichtes,
wo
sie
auf
das
Grausamste
mißhandelt
und
gepeitscht
wurden.
ParaCrawl v7.1
Her
dream
was
to
bring
Christ
to
others,
especially
to
young
people,
but
God
had
prepared
another
destiny
for
her:
a
dire
fate,
full
of
the
most
atrocious
suffering
and
Simona
agreed
with
it
till
the
end,
with
love
and
total
abandonment.
Ihr
Traum
war,
Christus
zu
den
anderen
zu
bringen,
vor
allem
zu
den
jungen
Menschen,
doch
hatte
Gott
ein
anderes
Schicksal
für
sie
aufbewahrt:
ein
schreckliches
Schicksal,
voll
mit
den
grausamsten
Schmerzen
und
Simona
hat
dies
angenommen
bis
zum
Schluß,
mit
Liebe
und
kompletter
Hingabe.
ParaCrawl v7.1
More
by
Djuro
Malobabic.
The
perpetrators
of
the
most
atrocious
felonies
could
soon
be
sentenced
to
life
imprisonment,
but,
after
25
years,
under
certain
conditions,
the
sentence
might
be
changed
into
a
time
sentence,
an
amnesty,
parole
or
pardon.
Täter
von
schwersten
Verbrechen
könnten
bald
zu
einer
lebenslangen
Haftstrafe
verurteilt
werden,
aber
diese
Strafe
könnte
nach
25
Jahren
unter
bestimmten
Bedingungen
zu
einer
Zeitstrafe
geändert
werden,
beziehungsweise
der
Verurteilte
könnte
eine
Amnestie,
Bewährung
oder
Begnadigung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
we
are
here
together
today
demonstrates
that
rapprochement
is
possible
even
after
the
most
atrocious
crimes.
Dass
wir
heute
zusammengekommen
sind,
ist
ein
Beleg
dafür,
dass
Verständigung
auch
nach
grausamsten
Verbrechen
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
The
banksters,
for
their
crimes
committed,
are
going
to
be
brought
to
real
justice,
where
they
will
be
found
guilty
of
the
most
atrocious
crimes,
including
incitement
of
war
through
fraud,
war
crimes,
and
other
crimes
against
humanity,
false
flag
operations,
and
torture.
Die
Bankster
werden
für
ihre
Verbrechen
vor
Gericht
gestellt,
weil
sie
sich
der
grausamsten
Verbrechen
schuldig
gemacht
haben,
einschließlich
der
Anstiftung
zum
Krieg
durch
Betrug,
Kriegsverbrechen
und
andere
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
Operationen
unter
falscher
Flagge
und
Folter.
ParaCrawl v7.1
After
Snowden's
explanations
about
how
Western
societies
"sleepwalk
into
a
total
surveillance
state"
and
talks
about
the
"love
to
nations"
that
prompts
people
toward
most
atrocious
acts,
Roy
writes,
And
what
about
our
failure?
Nach
Snowdens
Ausführungen
darüber,
wie
die
westlichen
Gesellschaften
gerade
"schlafwandelnd"
in
einen
"totalen
Überwachungsstaat"
laufen
und
nach
Gesprächen
über
die
"Liebe
zu
Nationen",
welche
Menschen
zu
den
schlimmsten
Taten
veranlasst,
schrieb
Arundhati
Roy:
"Und
was
mit
unserem
eigenen
Scheitern?
ParaCrawl v7.1
In
light
of
heaven,
the
worst
suffering
on
earth,
a
life
full
of
the
most
atrocious
tortures
on
earth,
will
be
seen
to
be
no
more
serious
than
one
night
in
an
inconvenient
hotel.
Im
Angesicht
des
Himmels
werden
die
schlimmsten
Qualen
hier
auf
Erden,
die
grausamste
Folter
hier
auf
Erden,
nicht
erheblicher
erscheinen
als
eine
Nacht
in
einem
unbequemen
Hotel.
CCAligned v1