Übersetzung für "More than busy" in Deutsch
Throughout
April,
we
are
going
to
be
even
more
impossibly
busy
than
before.
Während
des
Monats
Aprils
werden
wir
vielleicht
noch
beschäftigter
sein
als
bisher.
ParaCrawl v7.1
I
was
more
than
5
weeks
busy
with
all
4
games.
Ich
war
mit
allen
4
Spielen
mehr
als
5
Wochen
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
Rolf
Elgeti
adds:
“After
more
than
five
very
busy
years,
TAG
has
firmly
established
itself
on
the
property
and
capital
markets.
Der
Vorstand
Rolf
Elgeti
ergänzt:
„Nach
mehr
als
fünf
sehr
arbeitsreichen
Jahren
hat
sich
die
TAG
am
Immobilien-
und
Kapitalmarkt
fest
etabliert.
ParaCrawl v7.1
The
road
of
the
southern
ascent
is
wide,
is
more
busy
than
the
road
to
the
Giau,
offers
relatively
few
views
and
is
nowhere
really
steep.
Die
Straße
des
Südanstiegs
ist
breit,
hat
mehr
Verkehr
als
die
Straße
zum
Giau,
bietet
relativ
wenig
Aussicht
und
ist
nirgends
wirklich
steil.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
rising
importance
of
transport
that
is
executive,
the
aircraft
lease
business
is
more
busy
than
ever
in
addition
to
present
Pet
friendly
aircraft
assistance
For
Your
Requirements
at
a
reasonable
cost.
Aufgrund
der
steigenden
Bedeutung
des
Verkehrs,
die
Exekutive,
das
Flugzeug-Leasinggeschäft
ist
mehr
beschäftigt
als
je
zusätzlich
Pet
freundliche
Flugzeugen
Unterstützung
für
Ihre
Anforderungen
zu
einem
vernünftigen
Preis
zu
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
Life
questions
should
be
our
highest
priority,
and
information
concerning
your
survival
is
more
important
than
the
busy
work
of
your
daily
tasks.
Lebensfragen
sollten
unsere
wichtigsten
Fragen
sein,
und
Informationen
zu
Ihrem
Überleben
sind
wichtiger
als
die
Geschäftigkeit
des
Alltags.
ParaCrawl v7.1
It
was
especially
impressive
seeing
drummer
Goatleeb
Udder
in
charge
of
the
vocals
as
well,
although
being
more
than
busy
with
the
kit.
Besonders
beeindruckend
ist
dabei,
dass
Drummer
Goatleeb
Udder
auch
die
Vocals
übernahm,
obwohl
er
an
seiner
Schießbude
eigentlich
mehr
als
ausgelastet
ist.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
small
shops,
in
fact,
there
are
different
eateries
that
offer
more
intimacy
than
the
busy
restaurants
in
Scheveningen-Bad:
Außer
den
Läden
gibt
es
mehrere
Gaststätten,
die
etwas
intimer
sind
als
die
hektischen
Restaurants
in
Scheveningen-Bad.
ParaCrawl v7.1
In
military
affairs
more
than
busy,
he
dived
into
a
pile
of
books,
reading
and
like
hunger
and
thirst
to
ancient
military
history.
In
militärischen
Angelegenheiten
mehr
als
beschäftigt,
tauchte
er
in
einen
Stapel
von
Büchern,
las
und
wie
Hunger
und
Durst
nach
alter
Militärgeschichte.
ParaCrawl v7.1
All
the
activities
amount
to
little
more
than
activist
busy-work,
something
to
waste
your
time
with
while
being
a
"drop-out",
ease
your
social
conscience
and
not
have
to
do
any
hard
work
or
compromise
yourself
by
working
with
people
who
are
complicit
in
the
system.
All
die
Aktivitäten
führen
zu
wenig
mehr
als
Aktivistenbeschäftigung,
etwas,
mit
dem
man
die
Zeit
totschlagen
kann,
während
man
ein
Aussteiger/eine
Aussteigerin
ist,
das
soziale
Bewusstsein
zu
erleichtern
und
keine
harte
Arbeit
machen
zu
müssen
oder
sich
zu
beschränken
indem
man
mit
Menschen
zusammenarbeitet
die
Komplizen
des
Systems
sind.
ParaCrawl v7.1
Who
can
close
the
eyes
in
the
face
of
the
pain
of
these
tormented
and
moribund
people...
(Nowadays
there
are
more
than
60
missionaries
busy
in
the
tribes,
additional
a
amount
of
short-term
assistants.)
Sie
bitten
um
Hilfe,
um
Missionare.
Wer
kann
da
die
Augen
verschließen,
angesichts
der
Not
dieser
geknechteten
und
sterbenden
Menschen...
(Heute
sind
mehr
als
60
Missionare
in
den
Stämmen
tätig,
dazu
noch
eine
Anzahl
von
Kurzzeitmitarbeitern.)
ParaCrawl v7.1
More
than
4000
businesses
will
also
make
commitments
to
action
by
the
time
of
COP21.
Bis
zur
COP21
werden
ferner
mehr
als
4000
Unternehmen
Maßnahmen
zusagen.
TildeMODEL v2018
The
Enron,
WorldCom
and
Vivendi
affairs
are
much
more
than
business
scandals.
Die
Fälle
Enron,
WorldCom
und
Vivendi
sind
weitaus
mehr
als
Unternehmensskandale.
TildeMODEL v2018
More
than
200
businesses
have
been
set
up,
employing
over
600
people.
Über
200
Unternehmen,
die
mehr
als
600
Menschen
beschäftigen,
wurden
gegründet.
TildeMODEL v2018
More
than
4
000
businesses
and
around
50
trade
associations
belong
to
this
umbrella
organisation.
Diesem
Dachverband
gehören
mehr
als
4
000
Unternehmen
und
rund
50
Wirtschaftsverbände
an.
TildeMODEL v2018
I
had
thought
of
this
as
a
honeymoon
more
than
a
business
trip,
sir.
Ich
hatte
mir
das
mehr
als
Flitterwochen
denn
als
Geschäftsreise
vorgestellt,
Sir.
OpenSubtitles v2018
More
than
4.5
million
businesses
and
over
75
million
consumers
already
use
this
system.
Über
4,5
Mio.
Unternehmen
und
über
75
Mio.
Verbraucher
verwenden
bereits
dieses
System.
TildeMODEL v2018
Were
you
more
than
just
business
partners?
Waren
Sie
mehr
als
nur
Geschäftspartner?
OpenSubtitles v2018
More
than
any
other
business,
a
line
needs
a
face.
Mehr
als
alles
andere
braucht
Mode
ein
Gesicht.
OpenSubtitles v2018
This
is
about
more
than
just
a
business,
ladies.
Hier
geht
es
um
mehr
als
nur
ums
Geschäft,
Ladys.
OpenSubtitles v2018
You
and
Omar
were
more
than
just
business
associates,
weren't
you?
Sie
und
Omar
waren
mehr
als
nur
Geschäftspartner,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
Vic
and
Leo
were
more
than
business
partners.
Vic
und
Leo
waren
mehr
als
Geschäftspartner.
OpenSubtitles v2018
I
got
more
than
just
business
with
the
MC.
Es
gibt
noch
etwas
mehr
als
nur
Geschäfte
mit
dem
MC.
OpenSubtitles v2018
Dylan
and
Zoe
are
more
visionaries
than
business
people.
Dylan
und
Zoe
sind
mehr
Visionäre
als
Geschäftsleute.
OpenSubtitles v2018
Some
say
something
more
than
business
might
be
going
on
with
Asra
and
Victor.
Man
munkelt,
Asra
und
Victor
haben
mehr
als
nur
eine
Geschäftsbeziehung.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it
just
seems
more
personal
than
a
business
transaction
to
me...
Ich
meine,
es
sieht
mehr
nach
persönlichen
als
nach
geschäftlichen
Gründen
aus...
OpenSubtitles v2018
Yes,
well,
that
would
be
more
Angel's
business
than
mine.
Nun,
das
ist
wohl
eher
Angels
Angelegenheit
als
meine.
OpenSubtitles v2018
I
was
hoping
that
this
might
be
more
than
just
a
business
relationship.
Ich
habe
gehofft,
dass
das
mehr
als
eine
Geschäftsbeziehung
wird.
OpenSubtitles v2018
This
is
more
fascinating
than
any
business
you
might
have.
Dies
hier
ist
faszinierender,
als
es
irgendeines
Ihrer
Geschäfte
sein
könnte.
OpenSubtitles v2018
More
than
1,000
businesses
participated
in
the
strike.
Über
1000
Geschäfte
beteiligten
sich
an
diesem
Streik.
WikiMatrix v1