Übersetzung für "Modifiability" in Deutsch

Modifiability is, however, a fundamental requirement of the DFSG, which states:
Veränderbarkeit ist allerdings eine fundamentale Anforderung der DFSG, die lautet:
ParaCrawl v7.1

Just the modifiability of the filter is a decided advantage in itself, since the actual need for filtration often cannot be estimated reliably when they are installed.
Gerade die Veränderbarkeit des Filters ist ein entscheidender Vorteil, da sich der tatsächliche Filterungsbedarf oft bei der Installation noch nicht verläßlich abschätzen läßt.
EuroPat v2

On the basis of its chemical composition and structure and its temperature stability and modifiability, faujasite shows extraordinary catalytic properties, which make possible its use in, for example, cracking catalysts.
Aufgrund seiner chemischen Zusammensetzung und Struktur, sowie Temperaturbeständigkeit und Modifizierbarkeit, besitzt Faujasit aussergewöhnliche katalytische Eigenschaften, die die Verwendung in beispielsweise Crackkatalysatoren ermöglicht.
EuroPat v2

The dynamic occupation of the participant part in this embodiment of the invention enables a later modifiability of the participation field and, thus, a greater flexibility with respect to the conditions to be modified later.
Die dynamische Belegung des Partizipiensteiles ermöglicht bei dieser Ausführungsform der Erfindung eine spätere Veränderbarkeit des Partizipionsfeldes und damit eine größere Flexibilität bezüglich sich später verändernden Bedingungen.
EuroPat v2

The polymer materials having nonlinear-optical properties according to the present invention have stability and modifiability which makes them suitable for producing electrooptical and photonic components which are used in nonlinear optics.
Die Polymermaterialien mit nichtlinear-optischen Eigenschaften nach der vorliegenden Erfindung sind aufgrund ihrer Stabilität und Modifizierbarkeit zur Erzeugung elektrooptischer und photonischer Bauelemente geeignet, die in der nichtlinearen Optik Verwendung finden.
EuroPat v2

Particularly suitable matrix resins, on account of the varied modifiability of their composition and properties, are polycondensation polymers, in particular partly or wholly aromatic polyesters, aliphatic or aromatic polyamides, polyether ketones, polyether ether ketones, polyether sulfones, polysulfones, polyphenylene sulfide or polyether imide.
Besonders geeignet wegen der vielfachen Modifizierbarkeit ihrer Zusammensetzung und Eigenschaften sind als Matrixharze Polykondensate, und zwar insbesondere teil- oder vollaromatische Polyester, aliphatische oder aromatische Polyamide, Polyetherketone, Polyetheretherketone, Polyethersulfone, Polysulfone, Polyphenylensulfid oder Polyetherimid.
EuroPat v2

In this connection, the objective generally is to use, on the one hand, the well-known advantageous properties of polymers relative to metals, such as the freely selectable shaping, the flexibility, the slight weight, the easy means of processing and the practically unlimited chemical modifiability and, on the other hand, while retaining these positive properties, to use the polymers at the same time as electrically conductive materials.
Dabei wird allgemein das Ziel verfolgt, einerseits die bekannten günstigen Eigenschaften von Polymeren gegenüber Metallen, wie frei wählbare Formgebung, Flexibilität, geringes Gewicht, leichte Verarbeitbarkeit und praktisch unbegrenzte chemische Modifizierbarkeit und unter Beibehalt dieser positiven Eigenschaften andererseits, sie gleichzeitig als elektrisch leitfähige Werkstoffe zu nutzen.
EuroPat v2

In the selection of suitable carrier chip materials, in addition to machinability, sufficient modifiability of the surface must be paid attention to, so that an electrostatic or covalent bonding with vesicles or biological cells onto it is possible.
Bei der Auswahl geeigneter Trägerchipmaterialien ist neben der Bearbeitbarkeit ausserdem auf eine ausreichende Modifizierbarkeit der Oberfläche zu achten, damit eine elektrostatische oder gegebenen kovalente Bindung von Vesikeln oder biologischen Zellen daran möglich ist.
EuroPat v2

But are quality attributes like interoperability, appropriateness or even modifiability and replicability of equal importance?
Aber sind Qualitätsattribute wie Interoperabilität und Ange messenheit oder auch Modifizierbarkeit und Austauschbarkeit im selben Maße von Bedeutung?
ParaCrawl v7.1

It is undisputed that a modern and elegant as well as an attractive design play an important role beside the numerous functional properties, the modifiability and a fair price of the electronic case.
Es ist unumstritten, dass neben den zahlreichen funktionellen Eigenschaften durch die Modifizierbarkeit von Elektronikgehäusen zu einem marktgerechten Preis auch ein modernes, elegantes und ansprechendes Design eine wichtige Rolle spielt.
ParaCrawl v7.1

Intuitive operation, a high process speed as well as the modifiability and open interfaces round off the requirement profile of a good CNC milling machine.
Eine intuitive Bedienung, eine hohe Verfahrensgeschwindigkeit sowie die Modifizierbarkeit und offene Schnittstellen runden das Anforderungsprofil einer guten CNC-Fräsmaschine ab.
ParaCrawl v7.1

For a big manufacturer of dietary supplements in Germany a dryer-project has just been realized, which once more was a real challenge to the flexibility and modifiability of drying technologies.
Für einen großen Hersteller von Nahrungsergänzungsmitteln in Deutschland wurde ganz aktuell ein Trocknerprojekt realisiert, das einmal mehr besondere Herausforderungen an Flexibiltät und Modifizierbarkeit von Trocknertechnologien darstellte.
ParaCrawl v7.1

We should be able to improve the free software and to adapt it to certain needs and this stays behind the requirement of DFSG for modifiability.
Wir sollten in der Lage sein, die freie Software zu verbessern und sie an spezielle Bedürfnisse anzupassen und dies sollte hinter den Anforderungen der DFSG für Veränderbarkeit stehen.
ParaCrawl v7.1

As modifiability is a fundamental requirement of the Debian Free Software Guidelines, this restriction is not acceptable for us, and we cannot accept in our distribution works that include such unmodifiable content.
Da Veränderbarkeit eine fundamentale Anforderung der Debian-Richtlinien für Freie Software ist, kann diese Einschränkung von uns nicht akzeptiert werden und wir können in unserer Distribution keine Werke erlauben, die solche unveränderbaren Inhalte enthalten.
ParaCrawl v7.1