Übersetzung für "Miss that time" in Deutsch

You miss that train next time and I won't be waiting.
Wenn du den Zug noch mal verpasst, warte ich nicht mehr auf dich.
OpenSubtitles v2018

Yeah... sometimes I miss that time:) hmm... it was of course difficult sometimes, but my father is a great pedagogue:) Maybe it is not so easy to say this as his daughter but I really think that.
Ja... manchmal vermisse ich diese Zeit:) hm... Natürlich war es manchmal schwierig, aber mein Vater ist ein sehr guter Pädagoge:) Vielleicht ist es nicht so einfach, das als seine Tochter zu sagen, aber ich denke es wirklich.
ParaCrawl v7.1

Sorry we missed that, but our time with Sophia was still really hot!
Leider verpassten wir das, aber unsere Zeit mit Sophia war noch richtig heiß!
ParaCrawl v7.1

") in 1985, which is based predominantly on Western sources, whether an important chance had been missed at that time.
Rolf Steininger fragte 1985 in seinem Beitrag „Eine Chance zur Wiedervereinigung?“, die sich vorwiegend auf westliche Quellen stützte, ob damals eine wichtige Chance verpasst wurde.
Wikipedia v1.0

He missed that time!
Er verfehlt dieser Zeit!
QED v2.0a

Only there would be some 40 minutes left over in missing time that had to be countered by a second half reverse orbit beginning right after the first half reverse orbit ended.
Nur es würde ca. 40 Minuten geben, die in fehlende Zeit zurückgelassen wurden, die durch eine zweite Hälfte Rückbahn widersprochen werden musste, die nach rechts anfängt, nachdem die erste Hälfte Rückbahn beendete.
ParaCrawl v7.1

Failing to recall What I was missing, all that time in England Has sent me aimlessly, On foot or by the help of transportation, To knock on windows where A friend no longer live, I had forgotten.
Was mir fehlte, die ganze Zeit in England Hat mich planlos geschickt, Zu Fuß oder mit Hilfe von Transport, Um auf Fenster klopfen, wo Ein Freund nicht mehr leben, hatte ich vergessen.
ParaCrawl v7.1

As I already noted, many things would attract me in the various orders and communities, yet always something was missing which at that time I could not name.
Wie bereits erwähnt, zog mich in den vielen Orden und Gemeinschaften immer vieles an, aber etwas fehlte immer, das ich zu diesem Zeitpunkt nicht benennen konnte.
ParaCrawl v7.1

He knows there are things like aliens because he had been with me several times and the missing time that night.
Er weiß, es gibt Dinge wie Ausländer, weil er mit mir mehrmals gewesen war und die fehlende Zeit in dieser Nacht.
ParaCrawl v7.1

The spaces between the teeth are missing that, over time, the remaining teeth to rotate or shift into the empty spaces, which causes a bad bite.
Die Zwischenräume zwischen den Zähne fehlen, die im Laufe der Zeit die restlichen Zähne zu drehen oder zu verschieben in die leeren Räume, die einen schlechten Biss verursacht.
ParaCrawl v7.1

The sun may have moved 10° more than 180° to make up for the 40 minutes more missing time that had to be countered by 40 minutes more elapsed time.
Die Sonne bewegt möglicherweise 10° mehr als 180°, um die fehlendere Zeit 40 Minuten wieder gutzumachen, die durch 40 Minuten mehr Gesamtverarbeitungszeit widersprochen werden musste.
ParaCrawl v7.1

He knew it bus Francoise had acknowledged once to him that it missed that since the time of her adolescence where it had combined the range of the emotions and the physical feelings with some ones of her best friends high-school girls or coeds.
Wußte es ihm, denn Françoise hatte ihm ein Mal gestanden, das das ihm seit der Zeit seiner Jugend versäumte, wo sie den Bereich der Aufregungen und der physischen Gefühle mit einigen verbunden hatte eine von ihren besseren Freundinnen lycéennes, oder étudiantes.
ParaCrawl v7.1

Louis the First of Bavaria, called the "German," was the builder of the Walhalla, in which the bust of Luther was missing at that time from among those placed on exhibition there.
Bekanntlich ist Ludwig I. von Bayern, der "Teutsche", der Erbauer der Walhalla, in der zu jener Zeit unter den aufgestellten Büsten der Berühmtheiten diejenige Luthers fehlte.
ParaCrawl v7.1