Übersetzung für "Miraculously" in Deutsch
Miraculously,
during
the
fourteenth
century,
Prague
was
spared
from
the
Black
Death.
Wie
durch
ein
Wunder
blieb
Prag
im
14.
Jahrhundert
vom
Schwarzen
Tod
verschont.
Tatoeba v2021-03-10
He
miraculously
survived.
Wie
durch
ein
Wunder
überlebte
er.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
miraculously
survived.
Tom
hat
wie
durch
ein
Wunder
überlebt.
Tatoeba v2021-03-10
And
miraculously,
Bassem
found
a
life
ring.
Wie
durch
ein
Wunder
fand
Bassem
einen
Rettungsring.
TED2020 v1
But,
miraculously,
not
the
cat.
Doch
wie
durch
ein
Wunder
blieb
die
Katze
am
Leben.
TED2020 v1
And
he
was
not
miraculously
cured.
Und
er
wurde
nicht
durch
ein
Wunder
geheilt.
OpenSubtitles v2018
You
miraculously
saved
yourself
from
your
enemies.
Du
hast
dich
wie
durch
ein
Wunder
vor
deinen
Feinden
gerettet.
OpenSubtitles v2018
And
the
negative
is
miraculously
developed
within
the
satellite
itself.
Und
das
Negativ
wird
auf
wundersame
Weise
im
SateIIiten
selbst
entwickelt.
OpenSubtitles v2018
And
then,
miraculously,
you
dam.
Und
dann
kommt
es,
wie
durch
ein
Wunder,
doch
anders.
OpenSubtitles v2018
Your
CEO
has
miraculously
recovered
from
paralysis
thanks
to
an
implantable
biostimulant
microchip.
Ihre
CEO
hat
dank
eines
implantierten
Biochips
auf
wundersame
Weise
ihre
Lähmung
überwunden.
OpenSubtitles v2018
Quite
so,
but
this
young
lady
has
miraculously
revived
me.
Aber
diese
junge
Lady
hat
mich
wie
durch
ein
Wunder
wiederbelebt.
OpenSubtitles v2018
And
then
has
it
miraculously
returned?
Und
bekommt
sie
dann
auf
wundersame
Weise
zurück?
OpenSubtitles v2018
And
then
there's
this
miraculously
healed
hand
injury.
Und
dann
ist
da
noch
diese
auf
wundersame
Weise
geheilte
Handverletzung.
OpenSubtitles v2018
And
his
politics
have
miraculously
changed.
Und
seine
politischen
Ansichten
haben
sich
auf
wundersame
Weise
geändert.
OpenSubtitles v2018