Übersetzung für "Miraculously" in Deutsch

Miraculously, during the fourteenth century, Prague was spared from the Black Death.
Wie durch ein Wunder blieb Prag im 14. Jahrhundert vom Schwarzen Tod verschont.
Tatoeba v2021-03-10

He miraculously survived.
Wie durch ein Wunder überlebte er.
Tatoeba v2021-03-10

Tom miraculously survived.
Tom hat wie durch ein Wunder überlebt.
Tatoeba v2021-03-10

And miraculously, Bassem found a life ring.
Wie durch ein Wunder fand Bassem einen Rettungsring.
TED2020 v1

But, miraculously, not the cat.
Doch wie durch ein Wunder blieb die Katze am Leben.
TED2020 v1

And he was not miraculously cured.
Und er wurde nicht durch ein Wunder geheilt.
OpenSubtitles v2018

You miraculously saved yourself from your enemies.
Du hast dich wie durch ein Wunder vor deinen Feinden gerettet.
OpenSubtitles v2018

And the negative is miraculously developed within the satellite itself.
Und das Negativ wird auf wundersame Weise im SateIIiten selbst entwickelt.
OpenSubtitles v2018

And then, miraculously, you dam.
Und dann kommt es, wie durch ein Wunder, doch anders.
OpenSubtitles v2018

Your CEO has miraculously recovered from paralysis thanks to an implantable biostimulant microchip.
Ihre CEO hat dank eines implantierten Biochips auf wundersame Weise ihre Lähmung überwunden.
OpenSubtitles v2018

Quite so, but this young lady has miraculously revived me.
Aber diese junge Lady hat mich wie durch ein Wunder wiederbelebt.
OpenSubtitles v2018

And then has it miraculously returned?
Und bekommt sie dann auf wundersame Weise zurück?
OpenSubtitles v2018

And then there's this miraculously healed hand injury.
Und dann ist da noch diese auf wundersame Weise geheilte Handverletzung.
OpenSubtitles v2018

And his politics have miraculously changed.
Und seine politischen Ansichten haben sich auf wundersame Weise geändert.
OpenSubtitles v2018