Übersetzung für "Minor cases" in Deutsch

Under this Directive such discharges should be referred to as minor cases.
In der vorliegenden Richtlinie sollten solche Einleitungen als minder schwere Fälle bezeichnet werden.
DGT v2019

Some minor cases involving the discovery of small quantities of nuclear material with insignificant strategic value occurred.
Nur in einigen geringfügigen Fällen wurden kleine Kernmaterialmengen mit unbedeutendem strategischem Wert gefunden.
TildeMODEL v2018

Trocar supported decompression is conducted for minor cases of herniated discs or bony deposits in the vertebral canal.
Die Trokargestützte Dekompression wird bei kleineren Bandscheibenvorfällen oder knöchernen Anlagerungen im Wirbelkanal vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

There will be minor cases of coughing and panting.
Es werden kleinere Fälle von Husten und Keuchen sein.
ParaCrawl v7.1

An accused person has a general right to free defence, except in some minor cases.
Der Angeklagte hat mit Ausnahme einiger geringfügiger Fälle allgemein das Recht auf kostenfreie Verteidigung.
EUbookshop v2

They contaih för example over 90Portuguese notifications of minor individual cases.
So sind in dieser Zahl beispielsweise über 90 portugiesische Anmeldungen von kleineren Einzelfällen enthalten.
EUbookshop v2

The administrative authority falls on the heads of each village that solve minor cases such as adultery.
Die Verwaltungsbehörde fällt auf die Köpfe jedes Dorfes, die kleinere Fälle wie Ehebruch lösen.
ParaCrawl v7.1

In rare cases, minor mucous membrane haemorrhaging, stomach pain, vomiting or neck pain can occur.
In seltenen Fällen kann es zu kleineren Schleimhautblutungen, Bauchschmerzen, Erbrechen oder Halsschmerzen kommen.
ParaCrawl v7.1

With this tool, you can easily resolve minor file corruption cases as well as make complex repairs.
Mit diesem Tool können Sie leichtfertig kleine Dateifehler lösen, als auch komplexe Reparaturen durchführen.
ParaCrawl v7.1

In minor cases, where the act committed does not cause a deterioration of the quality of the water, a Member State may provide for penalties of a different type from those laid down in paragraph 1.
In minder schweren Fällen, in denen die begangene Handlung keine Verschlechterung der Wasserqualität verursacht, kann ein Mitgliedstaat Sanktionen einer anderen Rechtsnatur als die in Absatz 1 vorgesehenen Strafen vorsehen.
DGT v2019

Obviously, there are some minor cases, such as disputes concerning annual staff reports, or certain cases, such as those mentioned by the ECJ concerning milk quotas or customs agents, which basically only require the application of the principles of so-called 'pilot' rulings.
Offensichtlich gibt es Fälle von geringerer Bedeutung wie etwa die vom Gericht genannten Rechtsstreitigkeiten um Befähigungsvermerke von Beamten oder bestimmte Arten von Streitfällen wie die betreffend die Milchquoten oder die Zollbeamten, die im wesentlichen die Anwendung der Grundsätze des sogenannten "Fallrechts" erfordern.
Europarl v8

I refer to Belgium and Italy but also to what might appear to be more minor cases, such as what is happening at this time in your country, in Denmark, President-in-Office of the Council, and I am referring, in particular, to the way that the authorities of your country are handling the matter of the detention of the Chechen deputy Prime Minister, Akhmed Zakayev.
Ich denke an Belgien, an Italien, aber auch an einige Fälle, die dem Anschein nach von geringerer Bedeutung, wie das, Herr Ratspräsident, was in diesen Tagen in Ihrem Land, in Dänemark, geschieht, wobei ich mich insbesondere auf die Behandlung des Problems der Inhaftierung des stellvertretenden tschetschenischen Ministerpräsidenten Achmed Sakajew durch die Behörden Ihres Landes beziehe.
Europarl v8

In the uncertain weeks after Colorado's vote to legalize small amounts of marijuana for recreational use, the answer in hundreds of minor drug cases depends less on the law than on location.
In den ungewissen Wochen nach dem Beschluss des Staates, kleine Mengen Marihuana zum Eigengebrauch zu legalisieren, hängt die Antwort bei hunderten kleinerer Drogendelikte weniger vom Gesetz, als vom Standort ab.
WMT-News v2019

Taking into account the above reasoning the Committee considered that withdrawing or not authorising the use of these products in rabbit was considered not proportionate as this would create a negative impact on the availability of tools to treat respiratory diseases in this minor species, in cases when other antibiotics cannot be used or would not be sufficiently effective.
Unter Berücksichtigung der obigen Argumentation kam der Ausschuss zu der Auffassung, dass die Rücknahme oder Verweigerung der Zulassung für die Anwendung dieser Arzneimittel bei Kaninchen als nicht verhältnismäßig anzusehen wäre, da dies die Verfügbarkeit von Arzneimitteln zur Behandlung von Atemwegserkrankungen bei dieser Tierart von geringer kommerzieller Bedeutung in Fällen, in denen andere Antibiotika nicht angewendet werden können oder nicht ausreichend wirksam sind, begrenzen würde.
ELRC_2682 v1

However, Member States may exclude the confiscation of property the value of which corresponds to the proceeds from crime in minor cases.
Die Mitgliedstaaten können jedoch die Einziehung von Vermögensgegenständen, deren Wert den Erträgen aus Straftaten in leichteren Fällen entspricht, ausnehmen.
JRC-Acquis v3.0

Article 4 of Directive 2005/35/EC of the European Parliament and of the Council [1], in conjunction with Article 3(1) thereof, provides that Member States have to ensure that ship-source discharges of polluting substances, including minor cases of such discharges, are regarded as infringements if committed with intent, recklessly or with serious negligence.
Gemäß Artikel 4 der Richtlinie 2005/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [1] in Verbindung mit deren Artikel 3 Absatz 1 müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass von Schiffen ausgehende Einleitungen von Schadstoffen, einschließlich minder schwerer Fälle solcher Einleitungen, als Verstöße betrachtet werden, wenn sie auf Vorsätzlichkeit, Leichtfertigkeit oder grobe Fahrlässigkeit zurückzuführen sind.
DGT v2019

In view of the introduction of the general revision clause, the Commission does not oppose the compromise of minimum amounts for minor negligence cases.
Angesichts der Einführung einer allgemeinen Revisionsklausel, stellt sich die Kommission dem Kompromiss über Mindestbeträge bei geringfügiger Fahrlässigkeit nicht entgegen.
TildeMODEL v2018

A number of projects report on activities that are underway for undelayed diffusion of results obtained, which in some cases (minor fruit trees, potato, Beta) include the distribution of evaluated materials.
Eine Reihe von Projekten berichtet von Arbeiten, die wegen unverzögerter Verbreitung der erzielten Ergebnisse noch andauern, wozu in einigen Fällen (kleine Obstbäume, Kartoffeln, Beta) auch die Verteilung des bewerteten Materials gehört.
TildeMODEL v2018