Übersetzung für "Middle seat" in Deutsch
It's
economy
and
a
middle
seat.
Es
ist
Economy
und
ein
Sitz
in
der
Mitte.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
not
going
overseas
in
the
middle
seat.
Und
ich
will
auf
keinen
Fall
im
Gang
sitzen.
OpenSubtitles v2018
In
the
middle
row
is
the
middle
seat
not
installed.
In
der
mittleren
Reihe
wurde
der
mittlere
Sitz
nicht
eingebaut.
ParaCrawl v7.1
Mesh
on
middle
of
seat
ensures
perfect
ventilation
and
heat
dissipation.
Das
Mesh
in
der
Mitte
des
Sitzes
sorgt
für
perfekte
Belüftung
und
Wärmeableitung.
ParaCrawl v7.1
It
has
a
strap
helps
these
effects
in
the
middle
of
the
seat.
Es
hat
zu
diesem
Zweck
einen
Stützgurt
in
der
Mitte
des
Sitzes.
ParaCrawl v7.1
The
engine
hides
under
the
middle
dining
seat.
Der
Motor
versteckt
sich
unter
der
Mitte
Speisesaal
Platz.
ParaCrawl v7.1
I
walked
to
the
middle
of
the
seat.
Ich
wechselte
auf
die
Mitte
des
Sitzes.
ParaCrawl v7.1
With
the
leather
upholstery
option,
the
middle
seat
now
has
an
even
more
comfortable
contour.
Bei
der
Lederausstattung
ist
der
Mittelsitz
jetzt
noch
komfortabler
konturiert.
ParaCrawl v7.1
On
CityJet
aircraft,
in
Business
Class
the
middle
seat
is
blocked.
In
CityJet-Flugzeugen
ist
in
der
Business
Class
der
mittlere
Sitz
blockiert.
ParaCrawl v7.1
The
middle
seat
can
be
folded
to
make
a
platform,
allowing
a
machine-gunner
to
man
the
roof
hatch.
Hierbei
lässt
sich
der
mittlere
Sitz
umklappen
und
als
Standfläche
für
die
Dachluke
nutzen.
Wikipedia v1.0
Hat
racks,
that
is
to
say
a
storage
space,
is
arranged
above
the
middle
seat
rows
on
both
sides
of
the
personal
service
unit.
Oberhalb
der
mittleren
Sitzreihen
sind
zu
beiden
Seiten
der
Personal-Service-Unit
Hatracks,
das
heißt
Stauräume
angeordnet.
EuroPat v2
The
E190
brings
the
comfort
of
the
Airbus
320
without
the
middle
seat:
four
abreast
instead
of
six.
Die
E190
bietet
den
Komfort
eines
Airbus
320,
ohne
Mittelsitz:
vier
Sitze
gegenüber
sechs.
ParaCrawl v7.1
The
still
preserved
moated
castle
of
Waldmannshausen
in
Elbgrund
was
in
the
Middle
Ages
the
seat
of
the
"Walpode",
who
held
the
judiciary
overlordship
in
the
surrounding
country.
Die
noch
heute
erhaltene
Wasserburg
Waldmannshausen
in
Elbgrund
war
im
Mittelalter
Sitz
des
Walpoden,
der
die
Gerichtshoheit
über
das
Umland
hatte.
Wikipedia v1.0
This
plate
must
be
placed
in
the
middle
of
the
seat
surface
between
the
seat
and
the
driver
and
have
a
non-slip
surface.
Diese
Platte
muss
mitten
auf
der
Sitzfläche
unter
dem
Führer
liegen
und
eine
nicht
gleitfähige
Oberfläche
haben.
TildeMODEL v2018
The
still
preserved
moated
castle
of
Waldmannshausen
in
Elbgrund
was
in
the
Middle
Ages
the
seat
of
the
Walpode,
who
held
the
judiciary
overlordship
in
the
surrounding
country.
Die
noch
heute
erhaltene
Wasserburg
Waldmannshausen
in
Elbgrund
war
im
Mittelalter
Sitz
des
Walpoden,
der
die
Gerichtshoheit
über
das
Umland
hatte.
WikiMatrix v1
Furthermore,
for
reasons
of
weight
it
is
favorable
for
the
knee
lever
to
be
mounted
comparatively
low
down,
so
that
the
rear
stays
do
not
extend
to
the
top
tube,
as
in
a
diamond
frame,
but--for
example
as
in
a
Mixte
frame--extend
to
approximately
the
middle
of
the
seat
tube.
Aus
Gewichtsgründen
ist
es
ferner
günstig,
daß
der
Kniehebel
vergleichsweises
tief
unten
angebracht
ist,
so
daß
sich
die
Hinterstreben
nicht
wie
beim
Diamantrahmen
zum
Oberrohr,
sondern
-
etwa
wie
beim
Mixte-Rahmen
-
etwa
zur
Mitte
des
Sattelrohres
hin
erstrecken.
EuroPat v2
For
this
purpose,
each
bed
has
a
rectangular
frame
30
to
whose
middle
portion
a
seat
part
49
is
fixedly
attached.
Zu
diesem
Zweck
weist
jede
Liege
einen
rechteckigen
Rahmen
30
auf,
an
dessen
mittlerem
Bereich
ein
Gesäßteil
49
fest
angebracht
ist.
EuroPat v2
From
the
pivot
bearing
21,
the
pivot
levers
17
extend
with
the
segments
18
toward
the
front
side
of
the
seat
14
and
are
rotatably
connected
to
the
bearing
block
10
approximately
beneath
the
middle
of
the
seat
14,
as
the
rotary
bearings
12
indicate.
Von
dem
Schwenklager
21
aus
erstrecken
sich
die
Schwenkhebel
17
mit
den
Abschnitten
18
in
Richtung
zur
Vorderseite
des
Sitzes
14
und
sind
etwa
unterhalb
der
Mitte
des
Sitzes
14
mit
dem
Lagerbock
10
drehbar
verbunden,
wie
die
Drehlager
12
zeigen.
EuroPat v2
As
the
locking
of
the
back-rest
hinge
according
to
the
invention
occurs
essentially
in
the
middle
of
the
seat
support
20,
the
locking
forces
are
favourably
(in
the
sense
of
a
latticework)
channelled
into
the
frame-shaped
seat
support
20.
Da
die
Arretierung
des
erfindungsgemäßen
Rückenlehnengelenks
im
wesentlichen
in
der
Mitte
des
Sitzträgers
20
erfolgt,
werden
die
Arretierungskräfte
günstig
(im
Sinne
eines
Fachwerks)
in
den
rahmenförmigen
Sitzträger
20
eingeleitet.
EuroPat v2
This
plate
must
be
placed
in
the
middle
of
the
seat
surface
between
the
seat
and
the
driver
and
have
a
natural
or
synthetic
foam-rubber
covering
about
20
mm
thick.
Diese
Platte
muß
mitten
auf
der
Sitzfläche
zwischen
Sitz
und
Führer
liegen
und
an
ihrer
Oberfläche
mit
einer
etwa
20
mm
dicken
elastischen
Schaumstoffschicht
versehen
sein.
EUbookshop v2
Unless
it
is
certain
that
another
part
of
this
edge
would
hit
the
ground
first,
the
point
of
impart
shall
be
in
the
plane
at
right
angles
to
the
median
plane
of
the
tractor
and
passing
through
the
middle
of
the
seat
at
the
mid-point
of
adjustment.
Wenn
nicht
mit
Sicherheit
feststeht,
daß
auf
dieser
Kante
der
Umsturzschurzvorrichtung
kein
anderes
Element
den
Boden
zuerst
berührt,
wird
der
Aufschlagpunkt
in
der
Querebene
festgelegt,
die
zur
Längsmittelebene
der
Zugmaschine
rechtwinkelig
verläuft
und
durch
die
Mitte
des
Fahrersitzes
geht,
wenn
dieser
in
seiner
Mittelstellung
steht.
EUbookshop v2