Übersetzung für "Maze of" in Deutsch
It
is
fun
to
make
a
maze
out
of
blocks
to
see
if
it
can
find
its
way
through.
Es
macht
Spaß,
ihn
durch
einen
Irrgarten
aus
Klötzen
zu
schicken.
WMT-News v2019
They
wander
around
the
maze
of
winding
streets
between
medieval
houses.
Sie
verschwinden
im
Labyrinth
der
verwinkelten
Gassen
zwischen
den
mittelalterlichen
Häusern.
TildeMODEL v2018
It's
just
a
maze
of
circuits.
Es
ist
nur
ein
Gewirr
von
Stromkreisen.
OpenSubtitles v2018
I
find
myself
in
a
maze
of
lines
I
do
not
comprehend.
Ich
sehe
einen
Irrgarten
von
Linien,
die
ich
nicht
begreife.
OpenSubtitles v2018
Purgatory
is
a
maze
of
temptation.
Das
Fegefeuer
ist
ein
Labyrinth
von
Versuchungen.
OpenSubtitles v2018
Like
mice
running
a
maze
of
his
own
design.
Wie
Mäuse,
die
durch
ein
Labyrinth
seines
Entwurfes
rennen.
OpenSubtitles v2018
My
God,
this
is
just
like
a
maze
of
raw
data.
Mein
Gott,
das
ist
einfach
ein
Irrgarten
voll
Rohmaterial.
OpenSubtitles v2018
And
what's
more,
the
streets
were
a
maze
of
emergency
checkpoints.
Ausserdem
waren
die
Straßen
ein
Labyrinth
aus
Kontrollpunkten.
OpenSubtitles v2018
The
maze
of
canals
is
vast
and
confusing.
Das
Labyrinth
der
Kanäle
ist
weitläufig
und
unübersichtlich.
OpenSubtitles v2018
A
maze
is
kind
of
dumb,
but
who's
to
say,
right?
Ein
Labyrinth
ist
irgendwie
dumm,
aber
was
soll
man
sagen.
OpenSubtitles v2018
Michael,
this
country
is
a
maze
of
streets
and
freeways...
with
millions
of
vehicles
in
transit.
Michael,
hier
ist
ein
Gewirr
von
Straßen,
Freeways
und
Millionen
Durchreisenden.
OpenSubtitles v2018
Your
dad's
life
was
a
maze
of
secrets.
Das
Leben
deines
Vaters
war
voller
Geheimnisse.
OpenSubtitles v2018