Übersetzung für "Mass incarceration" in Deutsch
These
are
spaces
that
address
the
root
causes
of
mass
incarceration.
Das
sind
Räume,
die
die
Hauptursachen
für
die
Masseninhaftierung
ansprechen.
TED2020 v1
It's
time
to
change
our
approach
and
end
the
era
of
mass
incarceration.
Wir
sollten
unseren
Ansatz
ändern
und
die
Ära
der
Masseninhaftierungen
beenden.
OpenSubtitles v2018
It
was
also
this
pattern
of
mass
criminalization
and
mass
incarceration.
Da
war
wieder
das
Muster
der
Massenkriminalisierung
und
-inhaftierung.
OpenSubtitles v2018
I
will
single-handedly
end
mass
incarceration
and
win
lots
of
design
awards.
Ich
werde
im
Alleingang
die
Masseninhaftierung
beenden
und
viele
Design-Preise
gewinnen.
TED2020 v1
And
mass
incarceration,
in
my
judgment,
has
fundamentally
changed
our
world.
Meiner
Meinung
nach
haben
Masseninhaftierungen
unsere
Welt
grundlegend
verändert.
TED2020 v1
These
sorts
of
disparities
under
Reagan
quickly
exploded
into
the
era
of
mass
incarceration.
Die
Missverhältnisse
unter
Reagan
explodierten
und
läuteten
die
Ära
der
Masseninhaftierungen
ein.
OpenSubtitles v2018
Can
House
Music
Help
Disrupt
Mass
Incarceration?
Kann
House
Music
dabei
helfen,
Masseninhaftierungen
zu
beenden?
ParaCrawl v7.1
The
labour
movement
has
traditionally
taken
a
stand
against
mass
incarceration,
mass
surveillance
and
forced
labour.
Die
Arbeiterbewegung
hat
traditionell
gegen
Masseninhaftierung,
Massenüberwachung
und
Zwangsarbeit
Stellung
bezogen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
war
on
drugs
led
to
mass
incarceration
of
poor,
minority
young
men.
Tatsächlich
führte
der
Krieg
gegen
Drogen
zur
massenhaften
Inhaftierung
armer
junger
Männer
aus
Minderheiten.
News-Commentary v14
And
in
the
1970s,
we
began
an
era
which
has
been
defined
by
this
term,
"mass
incarceration."
In
den
1970er
Jahren
begann
eine
Ära,
die
vom
Begriff
"Masseninhaftierung"
bestimmt
wird.
OpenSubtitles v2018
And
the
American
people,
in
many
ways,
were
harmed
by
these
policies
due
to
the
mass
incarceration
of
people,
particularly
people
of
color.
Das
amerikanische
Volk
hat
unter
dieser
Politik
gelitten,
wegen
der
Masseninhaftierungen,
insbesondere
farbiger
Menschen.
OpenSubtitles v2018
The
great
increase
in
mass
incarceration
in
this
country
wasn't
really
in
violent
crime
categories.
Der
Großteil
der
Masseninhaftierungen
in
diesem
Land
fand
nicht
wirklich
in
der
Klasse
der
Gewaltverbrechen
statt.
TED2020 v1
During
the
nomination
campaign,
he
managed
to
pull
her
somewhat
to
the
left
on
trade,
the
minimum
wage,
and
mass
incarceration.
Während
seines
Nominierungswahlkampfes
hat
er
es
geschafft,
sie
in
Fragen
des
Handels,
beim
Mindestlohn
und
beim
Thema
Masseninhaftierungen
etwas
nach
links
zu
ziehen.
News-Commentary v14
A
system
of
mass
incarceration
that,
once
again,
strips
millions
of
poor
people,
overwhelmingly
poor
people
of
color,
of
the
very
rights
supposedly
won
in
the
civil
rights
movement.
Ein
System
der
Masseninhaftierungen,
das,
wieder,
Millionen
armer
Leute,
hauptsächlich
arme
Farbige,
der
Rechte
beraubt,
die
ihnen
die
Bürgerrechtsbewegung
gewann.
OpenSubtitles v2018
And
what
was
happening
in
the
communities
that
I
was
serving
is
we
were
losing
people
every
week
to
gun
violence
and
mass
incarceration.
In
den
Gemeinden,
in
denen
ich
aktiv
war,
gingen
jede
Woche
Leute
wegen
Waffengewalt
und
Masseninhaftierungen
verloren.
TED2020 v1
My
wish
today
is
that
we
will
embrace
a
more
empathetic
approach
toward
how
we
deal
with
mass
incarceration,
that
we
will
do
away
with
the
lock-them-up-and-throw-away-the-key
mentality,
because
it's
proven
it
doesn't
work.
Ich
wünsche
mir
heute,
dass
wir
uns
einer
einfühlsameren
Herangehensweise
öffnen,
wie
wir
mit
Masseninhaftierung
umgehen,
dass
wir
damit
aufhören,
Menschen
einfach
nur
wegzusperren,
weil
erwiesen
ist,
dass
es
so
nicht
funktioniert.
TED2020 v1
Now
James,
like
millions
of
people
behind
bars,
is
an
example
of
what
happens
if
we
believe
that
our
failings
don't
define
who
we
are,
that
we
are
all
worthy
of
redemption
and
if
we
support
those
impacted
by
mass
incarceration,
we
can
all
heal
together.
James,
wie
Millionen
andere
Leute,
die
hinter
Gittern
sitzen,
ist
ein
Beispiel
dafür,
was
passiert,
wenn
wir
glauben,
dass
unsere
Fehler
uns
nicht
definieren,
dass
wir
alle
erlösungswürdig
sind
und
wenn
wir
diejenigen
unterstützen,
die
von
der
Masseninhaftierung
betroffen
sind,
können
wir
alle
gemeinsam
heilen.
TED2020 v1
Moreover,
we
witness
a
growing
tendency
to
foreground
labour
history
in
order
to
understand
pressing
contemporary
issues,
such
as
globalization,
social
inequality,
migration,
labour
precariousness,
mass
incarceration
and
citizenship.
Darüber
hinaus
haben
wir
eine
wachsende
Tendenz
in
den
Vordergrund
Arbeits
Geschichte
um
drängenden
aktuellen
Themen
wie
Globalisierung,
soziale
Ungleichheit,
Migration,
Arbeits
Prekarität,
Masseneinkerkerung
und
Staatsbürgerschaft
zu
verstehen,
bezeugen.
CCAligned v1
From
the
racist
atrocity
of
New
Orleans
and
the
Gulf
Coast
in
the
face
of
Hurricane
Katrina
to
the
mass
incarceration
of
nearly
a
million
black
men
and
women,
black
oppression
has
been
and
remains
the
bedrock
of
American
capitalism,
which
is
based
on
the
exploitation
of
the
entire
multiracial
working
class.
Von
der
rassistischen
Grausamkeit
in
New
Orleans
und
an
der
Golfküste
beim
Hurrikan
Katrina
bis
zu
der
Masseneinkerkerung
von
nahezu
einer
Million
schwarzer
Männer
und
Frauen
ist
und
bleibt
die
Unterdrückung
der
Schwarzen
die
Grundlage
des
amerikanischen
Kapitalismus,
der
auf
der
Ausbeutung
der
gesamten
multirassischen
Arbeiterklasse
beruht.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
result
of
the
explosion
of
a
system
of
mass
incarceration,
begun
by
Bill
Clinton
with
the
1994
omnibus
crime
bill,
and
the
tripling
and
quadrupling
of
prison
sentences.
Sie
ist
zurückzuführen
auf
die
allgegenwärtige
systematische
Masseneinkerkerung,
die
1994
von
Bill
Clinton
mit
seinem
Gesetz
zur
Verbrechensvorbeugung
eingeführt
wurde,
und
auf
die
Verdrei-
und
Vervierfachung
der
Gefängnisurteile.
ParaCrawl v7.1
Over
more,
we
witness
a
growing
tendency
to
foreground
labor
history
in
order
to
understand
pressing
contemporary
issues,
zoals
globalization,
social
inequality,
migration,
labor
precariousness,
Mass
Incarceration
and
citizenship.
Darüber
hinaus
haben
wir
eine
wachsende
Tendenz
in
den
Vordergrund
Arbeits
Geschichte
um
drängenden
aktuellen
Themen
wie
Globalisierung,
soziale
Ungleichheit,
Migration,
Arbeits
Prekarität,
Masseneinkerkerung
und
Staatsbürgerschaft
zu
verstehen,
bezeugen.
CCAligned v1
Students
will
develop
an
understanding
of
key
criminology
concepts
and
theories,
looking
at
areas
such
as
cybercrime,
migration,
terrorism,
trafficking,
mass
incarceration
and,
drugs
and
the
role
they
play
in
the
Criminal
Justice
system.
Die
Studierenden
werden
ein
Verständnis
für
die
wichtigsten
Konzepte
und
Theorien
der
Kriminologie
entwickeln
und
dabei
auf
Bereiche
wie
Cyberkriminalität,
Migration,
Terrorismus,
Menschenhandel,
Massenhaft
und
Drogen
sowie
deren
Rolle
im
Strafjustizsystem
eingehen.
ParaCrawl v7.1