Übersetzung für "Market rebound" in Deutsch
Supported
by
the
market
rebound,
Chemtech
had
a
successful
year.
Unterstützt
von
der
anhaltenden
Markterholung
kann
Chemtech
auf
ein
erfolgreiches
Jahr
zurückblicken.
ParaCrawl v7.1
The
owners
are
just
waiting
for
the
market
to
rebound.
Ich
meine,
die
Besitzer
warten
ab,
dass
der
Markt
einen
Aufschwung
erlebt.
OpenSubtitles v2018
Initially
,
the
stock
market
rebound
was
set
in
motion
by
the
normalisation
of
market
conditions
resulting
from
market
participants
»
fading
uncertainty
at
the
outset
of
the
military
operations
in
Iraq
.
Die
Erholung
an
den
Aktienmärkten
wurde
von
der
Normalisierung
der
Marktbedingungen
eingeleitet
,
die
aus
der
schwindenden
Unsicherheit
zu
Beginn
der
Kriegshandlungen
im
Irak
resultierte
.
ECB v1
Initially,
the
stock
market
rebound
wasset
in
motion
by
the
normalisation
of
marketconditions
resulting
from
market
participants’fading
uncertainty
at
the
outset
of
the
military
operations
in
Iraq.
Die
sektorale
Analyse
ergibt,dass
für
den
allgemeinen
Anstieg
an
den
Aktienmärkten
des
Euroraums
hauptsächlich
der
Technologie-
und
Finanzsektor
sowie
der
konjunkturabhängige
Konsumgütersektor
verantwortlich
waren,
die
im
Jahr
2002
verhältnismäßig
größere
Verluste
verzeichnet
hatten.
EUbookshop v2
Analysts
emphasize
decline
in
the
pace
of
decline
in
the
current
market
support
area
between
the
index
levels
6750
And
6950
points,
the
rebound
up
to
the
resistance
area
between
levels
7200
And
7350
points,
while
the
market
rebound
are
pledged
occurrence
of
the
emergence
of
a
strong
purchasing
the
shares
and
the
sales
decline
until
the
market
forces
be
able
to
engage
in
a
wave
sideways,
followed
by
the
rise.
Analysten
betonen,
Rückgang
in
der
sich
der
Rückgang
in
der
aktuellen
Markt
Support-Bereich
zwischen
den
Indexstände
6750
Und
6950
Punkte,
der
Rebound
bis
zu
dem
Widerstandsbereich
zwischen
den
Ebenen
7200
Und
7350
Punkten,
während
der
Markterholung
sind
verpfändet
Auftreten
der
Entstehung
einer
starken
Erwerb
der
Anteile
und
der
Umsatzrückgang,
bis
die
Marktkräfte
in
der
Lage,
in
einer
Welle
seitwärts
zu
engagieren,
gefolgt
vom
Aufstieg.
ParaCrawl v7.1
The
extension
of
the
Sulzer
Full
Potential
program
(SFP)
is
benefiting
us
without
jeopardizing
our
ability
to
benefit
from
the
market
rebound.
Die
Ausweitung
des
Sulzer
Full
Potential-Programms
(SFP)
zahlt
sich
aus,
ohne
uns
dabei
zu
behindern,
von
der
Markterholung
zu
profitieren.
ParaCrawl v7.1
The
General's
Australian
business
will
now
turn
its
attention
to
shoring
up
the
Holden
brand
at
home
while
it
waits
and
hopes
for
the
market
to
rebound.
Der
Allgemeine
"s,
den
australisches
Unternehmen
dem
Abstützen
der
Holden-Marke
zu
Hause
jetzt
seine
Aufmerksamkeit
zuwenden
wird,
während
es
und
Hoffnungen
auf
den
Markt
abzuprallen,
wartet.
ParaCrawl v7.1
If
the
market
rebounds,
we
won't
be
able
to
sell.
Wenn
der
Markt
sich
erholt,
sind
sie
unverkäuflich.
OpenSubtitles v2018
Since
then,
most
emerging-market
currencies
have
rebounded
sharply.
Inzwischen
haben
sich
die
Währungen
der
Schwellenländer
wieder
erheblich
erholt.
News-Commentary v14
Our
housing
market
is
healing,
our
stock
market
is
rebounding,
Unserer
Immobilienmarkt
heilt
sich,
unsere
Börse
erholt
sich,
ParaCrawl v7.1
And
if
the
market
rebounds
in
six
months,
we
won't
be
able
to
sell.
Und
wenn
der
Markt
sich
in
6
Monaten
erholt,
können
wir
nicht
mehr
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
Frontier
markets
overall
rebounded
in
July,
faring
better
than
their
EM
and
developed-market
peers.
Die
Grenzmärkte
erholten
sich
im
Juli
insgesamt
und
schnitten
besser
ab
als
die
Schwellen-
und
Industrieländer.
ParaCrawl v7.1
The
stock
market
rebounded
shortly
only
to
crash
unnoticed
again
soon
after.
Die
Börse
erholte
sich
jeweils
kurzfristig,
um
dann
wieder
in
einem
neuen
Crash
unterzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
market
has
rebounded
somewhat
this
month,
with
the
Dow
now
down
nearly
10%
from
the
May
high.
Der
Markt
hat
sich
in
diesem
Monat
etwas
erholt,
wobei
der
Dow
jetzt
um
fast
10
%
unter
dem
Hoch
vom
Mai
liegt.
WMT-News v2019
Barely
a
year
after
the
bankruptcy
of
Lehman
Brothers,
financial
markets
have
stabilized,
stock
markets
have
rebounded,
and
the
economy
is
showing
signs
of
recovery.
Knapp
ein
Jahr
nach
dem
Bankrott
von
Lehman
Brothers
haben
sich
die
Finanzmärkte
stabilisiert,
die
Aktienmärkte
haben
sich
erholt
und
die
Wirtschaft
zeigt
Anzeichen
einer
Erholung.
News-Commentary v14
The
stock
markets’
rebound
since
March
seems
not
to
be
built
around
any
inspirational
story,
but
rather
the
mere
absence
of
more
really
bad
news
and
the
knowledge
that
all
previous
recessions
have
come
to
an
end.
Die
Erholung
der
Aktienmärkte
seit
März
scheint
sich
nicht
an
irgendeiner
hoffnungsfrohen
Geschichte
zu
orientieren,
sondern
lediglich
auf
der
Abwesenheit
wirklich
schlechter
Nachrichten
zu
beruhen
und
auf
dem
Wissen,
dass
alle
früheren
Rezessionen
irgendwann
ein
Ende
fanden.
News-Commentary v14
At
a
time
when
the
newspapers
are
filled
with
pictures
of
foreclosure
sales
–
and
even
of
surplus
homes
being
demolished
–
it
is
hard
to
see
any
cause
for
the
markets’
rebound
other
than
this
“all
recessions
come
to
an
end
sooner
or
later”
story.
In
einer
Zeit,
da
die
Zeitungen
voll
sind
mit
Ankündigungen
von
Zwangsversteigerungen
–
und
sogar
den
Abriss
überzähliger
Häuser
–
ist
es
schwer
einen
anderen
Grund
für
die
Erholung
der
Märkte
zu
erkennen,
als
die
Geschichte,
wonach
„alle
Rezessionen
früher
oder
später
zu
einem
Ende
kommen“.
News-Commentary v14
Thanks
to
the
trillions
of
dollars
of
liquidity
that
major
central
banks
have
pumped
in
to
the
global
economy
over
the
past
decade,
asset
markets
have
rebounded,
company
mergers
have
gone
into
overdrive,
and
stock
buybacks
have
become
a
benchmark
of
managerial
acumen.
Dank
der
Billionen
an
Liquidität,
die
die
großen
Notenbanken
im
Laufe
des
vergangenen
Jahrzehnts
in
die
Weltwirtschaft
gepumpt
haben,
haben
sich
die
Vermögensmärkte
erholt,
es
ist
bei
den
Unternehmen
eine
Fusionswelle
im
Gange,
und
Aktienrückkäufe
haben
sich
zu
einem
Maßstab
für
Managementgeschick
entwickelt.
News-Commentary v14
Our
housing
market
is
healing,
our
stock
market
is
rebounding,
and
consumers,
patients,
and
homeowners
enjoy
stronger
protections
than
ever
before.
Unserer
Immobilienmarkt
heilt
sich,
unsere
Börse
erholt
sich,
und
Verbraucher,
Patienten
und
Hausbesitzer
genießen
stärkeren
Schutz
als
je
zuvor.
QED v2.0a
Despite
borrowers
had
been
reluctant
to
return
to
the
mortgage
market,
the
market
actually
rebounded
by
12%
in
the
three
months
ended
December,
according
to
research
and
consultancy
firm
Market
Intelligence
Strategy
Centre.
Trotz
Kreditnehmer
sich
wieder
auf
dem
Hypothekenmarkt
zu
kehren
gezögert
hatte,
hat
dem
Markt
in
den
drei
Monaten
bis
Ende
Dezember
sich
tatsächlich
um
12%
erhohlt,
Laut
Forschungs-und
Beratungsfirma,
Market
Intelligence
Strategy
Centre.
ParaCrawl v7.1
Quarterly
operating
profit
amounted
to
713
million
euros,
compared
to
990
million
euros
in
an
exceptional
second
quarter
2009
when
markets
strongly
rebounded
after
the
financial
crisis.
Das
operative
Ergebnis
betrug
713
Millionen
Euro
gegenüber
990
Millionen
Euro
in
einem
außergewöhnlich
guten
zweiten
Vorjahresquartal
auf
Grund
einer
starken
Erholung
der
Märkte
nach
der
Finanzkrise.
ParaCrawl v7.1
But
markets
rebounded
on
the
final
day
of
2015,
however,
as
investors
were
rejoiced
by
the
Bank
of
Japan's
announcement
to
set
negative
interest
rates
for
the
first
time
in
its
history.
Die
Märkte
erholten
sich
dennoch
am
letzten
Tag
des
Jahres
2015
dank
positiver
Reaktion
der
Anleger
auf
die
Ankündigung
der
Bank
of
Japan,
negative
Zinsen
zum
ersten
Mal
in
seiner
Geschichte
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
Turkish
market
rebounded
in
November
with
a
double-digit
return,
following
significant
weakness
earlier
in
the
year.
Der
türkische
Markt
erholte
sich
im
November
mit
einer
zweistelligen
Rendite,
nachdem
er
im
bisherigen
Jahresverlauf
erhebliche
Schwäche
gezeigt
hatte.
ParaCrawl v7.1
We
expect
this
separation
technology
to
be
a
winning
upstream
application
as
soon
as
the
market
rebounds.
Wir
erwarten,
dass
deren
Trenntechnologie
sich
als
zukunftsträchtige
Upstream-Anwendung
erweisen
wird,
sobald
die
Markterholung
einsetzt.
ParaCrawl v7.1