Übersetzung für "Make easier" in Deutsch

If there were minimum procedures, it would make things much easier.
Wenn es Mindestverfahren gäbe, wären die Dinge sehr viel einfacher.
Europarl v8

However, we need to make the transition easier for those who are affected.
Allerdings müssen wir den Übergang für die Betroffenen leichter machen.
Europarl v8

In addition, we have introduced our own certificates to make monitoring easier.
Wir haben auch eigene Zertifikate eingeführt, um die Kontrolle zu erleichtern.
Europarl v8

This would, I imagine, make co-operation easier.
Diese Regelung würde die Zusammenarbeit vermutlich auch erleichtern.
Europarl v8

That does not make it any easier to assess this Commission as a whole.
Das macht es nicht einfacher, diese Kommission als Ganzes zu beurteilen.
Europarl v8

We have an SME helpline to make cooperation easier.
Wir haben einen KMU-Beratungsdienst, um die Zusammenarbeit zu erleichtern.
Europarl v8

It would make it easier to interpret the relevant directives.
Das würde der Umsetzung der betreffenden Richtlinien dienlich sein.
Europarl v8

That will make it easier for them to integrate in the European single market.
Dies erleichtert die Integration in den europäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

We need to make it easier to set up companies but also to liquidate them.
Wir müssen Firmengründungen, aber auch Unternehmensauflösungen erleichtern.
Europarl v8

It would make it much easier to be able to respond to the lively debate.
Das würde es deutlich erleichtern, auf die lebhafte Debatte reagieren zu können.
Europarl v8

This will make it easier to guarantee Parliament's support for the agreements.
Dadurch wird die Zustimmung des Parlaments leichter und sicherer gewährleistet sein.
Europarl v8

These projects will make everyday life easier from now on.
Diese Projekte werden den Alltag ab jetzt einfacher machen.
Europarl v8

In order to make it easier for women to enter into their preferred career, skilled child-care is also needed.
Um Frauen den Berufswunsch zu erleichtern, ist auch eine qualifizierte Kinderbetreuung nötig.
Europarl v8

This would make it easier to reach a decision on providing support for alternative sources of employment.
Damit könnten Entscheidungen über alternative Beschäftigungsfelder erleichtert werden.
Europarl v8

We must make it easier for young people to open their own business.
Wir müssen es jungen Menschen einfacher machen, ihre eigenen Unternehmen zu gründen.
Europarl v8

We must make it easier for businesses to take on more people.
Wir müssen es für Unternehmen einfacher machen, mehr Menschen einzustellen.
Europarl v8

That does not make things any easier for fisheries.
Das macht es für die Fischerei nicht leichter.
Europarl v8

Enlargement will not make it any easier to work in the European Union.
Durch die Erweiterung wird die Arbeit in der Europäischen Union nicht leichter.
Europarl v8

Nor does the Treaty of Nice make it any easier for us to cooperate with so many Member States.
Ebenso wenig erleichtert er die Zusammenarbeit zwischen so vielen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We just have to make it easier for them to meet these obligations.
Wir müssen es ihnen lediglich einfacher machen, diese Verpflichtungen zu erfüllen.
Europarl v8