Übersetzung für "Make contingent" in Deutsch
Licensing
regimes
that
make
timber
harvest
contingent
on
approval
by
competent
authorities;
Zulassungsregelungen,
die
die
Holzernte
genehmigungspflichtig
machen;
TildeMODEL v2018
In
particular,
Switzerland
Global
Enterprise
may
in
any
contractual
relationship
make
performance
contingent
on
payment
of
a
deposit.
Insbesondere
kann
Switzerland
Global
Enterprise
bei
allen
Vertragsverhältnissen
die
Leistungserbringung
von
einer
Anzahlung
abhängig
machen.
ParaCrawl v7.1
This
also
means,
however,
that
we
have
to
take
greater
account
of
the
gender
aspect
in
all
EU
support
programmes
-
whether
for
the
development
of
rural
areas,
the
Social
Fund
and
the
like
-
and
make
the
programmes
contingent
upon
how
they
continue
to
be
used.
Das
heißt
aber
auch,
dass
wir
bei
allen
EU-Förderprogrammen
-
ob
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
den
Sozialfonds
oder
dergleichen
-
den
Gender-Aspekt
verstärkt
berücksichtigen
und
die
Programme
davon
abhängig
machen
müssen,
wie
sie
weiter
genutzt
werden.
Europarl v8
In
order
to
fight
corruption,
the
EU
and
its
Member
States
should
make
financial
aid
contingent
upon
the
traceability
of
aid
flows
to
the
end-user.
Angesichts
des
Korruptionsproblems
müssen
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
ihre
Finanzhilfen
davon
abhängig
machen,
dass
deren
Verwendung
nachvollziehbar
sein
muss.
TildeMODEL v2018
While
some
national
courts
oblige
the
depositary
to
return
instruments
lost
in
sub-custody,
others
make
this
obligation
contingent
on
a
failure
to
perform
due
diligence
and
oversight
duties.
Einige
nationale
Gerichte
verpflichten
die
Verwahrstelle
zur
Erstattung
in
Unterverwahrung
verloren
gegangener
Vermögenswerte,
während
andere
dies
von
einer
Verletzung
der
Sorgfalts-
und
Aufsichtspflicht
abhängig
machen.
TildeMODEL v2018
On
this
last
point,
the
EU
and
its
Member
States
should
make
financial
aid
contingent
upon
the
traceability
of
aid
flows
to
the
end-user.
In
Bezug
auf
diesen
letzten
Punkt
müssen
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
ihre
Finanzhilfen
davon
abhängig
machen,
dass
der
Verwendungszweck
dieser
Mittel
rückverfolgbar
sein
muss.
TildeMODEL v2018
In
order
to
address
these
concerns,
the
companies
offered
to
make
the
transaction
contingent
upon
the
removal
of
the
link
that
would
have
been
created
between
CMA
CGM's
O3
Alliance
and
NOL's
G6
Alliance.
Um
die
Bedenken
auszurumen,
haben
die
Unternehmen
angeboten,
den
Zusammenschluss
davon
abhngig
zu
machen,
dass
die
Verbindung,
die
zwischen
der
Allianz
O3
von
CMA
CGM
und
der
Allianz
G6
von
NOL
entstanden
wre,
aufgelst
wird.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
that
the
Buyer
fails
to
take
delivery
of
the
goods
at
the
stipulated
time,
he
shall
make
any
payment
contingent
upon
delivery
as
if
delivery
of
the
relevant
goods
had
taken
place.
Gleichgültig,
ob
der
Käufer
versäumt,
die
Waren
zum
vereinbarten
Termin
anzunehmen,
ist
er
verpflichtet,
jede
durch
die
Lieferung
bedingte
Zahlung
zu
leisten,
als
ob
die
Lieferung
der
betreffenden
Waren
erfolgt
wäre.
ParaCrawl v7.1
If
the
foreign
securities
dealer
forms
part
of
a
group
active
in
the
financial
sector,
FINMA
can
make
the
licence
contingent
on
the
group
subject
to
appropriate
consolidated
supervision
by
foreign
supervisory
authorities.
Bildet
der
ausländische
Effektenhändler
Teil
einer
im
Finanzbereich
tätigen
Gruppe,
so
kann
die
FINMA
die
Bewilligung
von
der
Voraussetzung
abhängig
machen,
dass
die
Gruppe
einer
angemessenen
konsolidierten
Aufsicht
durch
ausländische
Aufsichtsbehörden
untersteht.
ParaCrawl v7.1
At
times,
developing
countries
face
forms
of
international
pressure
which
make
economic
assistance
contingent
on
certain
policies
of
"reproductive
health".
Es
fehlt
nicht
an
internationalem
Druck
auf
die
Entwicklungsländer,
indem
wirtschaftliche
Hilfen
von
gewissen
politischen
Entscheidungen
zugunsten
der
"Fortpflanzungsgesundheit"
abhängig
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
payment
in
arrears,
even
in
connection
with
other
contractual
relationships
between
the
buyer
and
ourselves,
we
are
entitled
to
make
further
deliveries
contingent
on
the
full
and
complete
elimination
of
such
arrears.
Wir
sind
berechtigt,
bei
Zahlungsrückständen,
auch
im
Zusammenhang
mit
anderen
Vertragsverhältnissen
zwischen
dem
Besteller
und
uns,
weitere
Lieferungen
von
der
vollständigen
Beseitigung
des
Zahlungsrückstandes
abhängig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
At
times,
developing
countries
face
forms
of
international
pressure
which
make
economic
assistance
contingent
on
certain
policies
of
“reproductive
health”.
Es
fehlt
nicht
an
internationalem
Druck
auf
die
Entwicklungsländer,
indem
wirtschaftliche
Hilfen
von
gewissen
politischen
Entscheidungen
zugunsten
der
„Fortpflanzungsgesundheit“
abhängig
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
goods
supplied
abroad
(including
to
EU
states),
we
may
–
regardless
of
the
advance
payment
obligation
–
make
the
supply
contingent
upon
the
customer’s
provision
of
security
for
payment
(bank
guarantee).
Bei
Lieferung
ins
Ausland
(auch
EU-Ausland)
können
wir
unabhängig
von
der
Vereinbarung
unserer
Vorleistungspflicht
die
Lieferung
von
der
Stellung
einer
Sicherheit
durch
den
Kunden
für
die
Bezahlung
des
Kaufpreises
abhängig
machen
(Bankbürgschaft).
ParaCrawl v7.1
If
the
foreign
bank
forms
part
of
a
group
active
in
the
financial
sector,
FINMA
can
make
the
licence
contingent
on
the
group
subject
to
appropriate
consolidated
supervision
by
foreign
supervisory
authorities.
Bildet
die
ausländische
Bank
Teil
einer
im
Finanzbereich
tätigen
Gruppe,
so
kann
die
FINMA
die
Bewilligung
von
der
Voraussetzung
abhängig
machen,
dass
die
Gruppe
einer
angemessenen
konsolidierten
Aufsicht
durch
ausländische
Aufsichtsbehörden
untersteht.
ParaCrawl v7.1
What
the
Lord
says
here
in
principle
is
that
He
will
make
spiritual
ascendency
contingent
upon
spiritual
growth.
Was
der
Herr
im
Prinzip
hier
sagt,
ist,
dass
Er
die
geistliche
Oberherrschaft
abhängig
machen
wird
vom
geistlichen
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
An
applicant
unsure
whether
substantive
examination
has
begun
and
wanting
to
withdraw
the
application
only
if
he
will
receive
the
75%
refund
may
make
withdrawal
contingent
upon
the
refund
("conditional"
withdrawal).
Sofern
der
Anmelder
darüber
im
Unklaren
ist,
ob
die
Sachprüfung
bereits
begonnen
hat,
die
Anmeldung
aber
nur
dann
zurücknehmen
will,
wenn
ihm
75
%
der
Prüfungsgebühr
erstattet
werden,
kann
er
die
Zurücknahme
von
der
Gebührenrückerstattung
abhängig
machen
("bedingte"
Zurücknahme).
ParaCrawl v7.1