Übersetzung für "Make contingent" in Deutsch

Licensing regimes that make timber harvest contingent on approval by competent authorities;
Zulassungsregelungen, die die Holzernte genehmigungspflichtig machen;
TildeMODEL v2018

In particular, Switzerland Global Enterprise may in any contractual relationship make performance contingent on payment of a deposit.
Insbesondere kann Switzerland Global Enterprise bei allen Vertragsverhältnissen die Leistungserbringung von einer Anzahlung abhängig machen.
ParaCrawl v7.1

This also means, however, that we have to take greater account of the gender aspect in all EU support programmes - whether for the development of rural areas, the Social Fund and the like - and make the programmes contingent upon how they continue to be used.
Das heißt aber auch, dass wir bei allen EU-Förderprogrammen - ob für die Entwicklung des ländlichen Raums, den Sozialfonds oder dergleichen - den Gender-Aspekt verstärkt berücksichtigen und die Programme davon abhängig machen müssen, wie sie weiter genutzt werden.
Europarl v8

In order to fight corruption, the EU and its Member States should make financial aid contingent upon the traceability of aid flows to the end-user.
Angesichts des Korruptionsproblems müssen die EU und die Mitglied­staaten ihre Finanzhilfen davon abhängig machen, dass deren Verwendung nachvollziehbar sein muss.
TildeMODEL v2018

While some national courts oblige the depositary to return instruments lost in sub-custody, others make this obligation contingent on a failure to perform due diligence and oversight duties.
Einige nationale Gerichte verpflichten die Verwahrstelle zur Erstattung in Unterverwahrung verloren gegangener Vermögenswerte, während andere dies von einer Verletzung der Sorgfalts- und Aufsichtspflicht abhängig machen.
TildeMODEL v2018

On this last point, the EU and its Member States should make financial aid contingent upon the traceability of aid flows to the end-user.
In Bezug auf diesen letzten Punkt müssen die EU und ihre Mitgliedstaaten ihre Finanzhilfen davon abhängig machen, dass der Verwendungszweck dieser Mittel rückverfolgbar sein muss.
TildeMODEL v2018

In order to address these concerns, the companies offered to make the transaction contingent upon the removal of the link that would have been created between CMA CGM's O3 Alliance and NOL's G6 Alliance.
Um die Bedenken auszurumen, haben die Unternehmen angeboten, den Zusammenschluss davon abhngig zu machen, dass die Verbindung, die zwischen der Allianz O3 von CMA CGM und der Allianz G6 von NOL entstanden wre, aufgelst wird.
TildeMODEL v2018

Notwithstanding that the Buyer fails to take delivery of the goods at the stipulated time, he shall make any payment contingent upon delivery as if delivery of the relevant goods had taken place.
Gleichgültig, ob der Käufer versäumt, die Waren zum vereinbarten Termin anzunehmen, ist er verpflichtet, jede durch die Lieferung bedingte Zahlung zu leisten, als ob die Lieferung der betreffenden Waren erfolgt wäre.
ParaCrawl v7.1

If the foreign securities dealer forms part of a group active in the financial sector, FINMA can make the licence contingent on the group subject to appropriate consolidated supervision by foreign supervisory authorities.
Bildet der ausländische Effektenhändler Teil einer im Finanzbereich tätigen Gruppe, so kann die FINMA die Bewilligung von der Voraussetzung abhängig machen, dass die Gruppe einer angemessenen konsolidierten Aufsicht durch ausländische Aufsichtsbehörden untersteht.
ParaCrawl v7.1

At times, developing countries face forms of international pressure which make economic assistance contingent on certain policies of "reproductive health".
Es fehlt nicht an internationalem Druck auf die Entwicklungsländer, indem wirtschaftliche Hilfen von gewissen politischen Entscheidungen zugunsten der "Fortpflanzungsgesundheit" abhängig gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

In case of payment in arrears, even in connection with other contractual relationships between the buyer and ourselves, we are entitled to make further deliveries contingent on the full and complete elimination of such arrears.
Wir sind berechtigt, bei Zahlungsrückständen, auch im Zusammen­hang mit anderen Vertragsverhältnissen zwischen dem Besteller und uns, weitere Lieferungen von der vollständigen Beseitigung des Zahlungsrückstandes abhängig zu machen.
ParaCrawl v7.1

At times, developing countries face forms of international pressure which make economic assistance contingent on certain policies of “reproductive health”.
Es fehlt nicht an internationalem Druck auf die Entwicklungsländer, indem wirtschaftliche Hilfen von gewissen politischen Entscheidungen zugunsten der „Fortpflanzungsgesundheit“ abhängig gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

In the case of goods supplied abroad (including to EU states), we may – regardless of the advance payment obligation – make the supply contingent upon the customer’s provision of security for payment (bank guarantee).
Bei Lieferung ins Ausland (auch EU-Ausland) können wir unabhängig von der Vereinbarung unserer Vorleistungspflicht die Lieferung von der Stellung einer Sicherheit durch den Kunden für die Bezahlung des Kaufpreises abhängig machen (Bankbürgschaft).
ParaCrawl v7.1

If the foreign bank forms part of a group active in the financial sector, FINMA can make the licence contingent on the group subject to appropriate consolidated supervision by foreign supervisory authorities.
Bildet die ausländische Bank Teil einer im Finanzbereich tätigen Gruppe, so kann die FINMA die Bewilligung von der Voraussetzung abhängig machen, dass die Gruppe einer angemessenen konsolidierten Aufsicht durch ausländische Aufsichtsbehörden untersteht.
ParaCrawl v7.1

What the Lord says here in principle is that He will make spiritual ascendency contingent upon spiritual growth.
Was der Herr im Prinzip hier sagt, ist, dass Er die geistliche Oberherrschaft abhängig machen wird vom geistlichen Wachstum.
ParaCrawl v7.1

An applicant unsure whether substantive examination has begun and wanting to withdraw the application only if he will receive the 75% refund may make withdrawal contingent upon the refund ("conditional" withdrawal).
Sofern der Anmelder darüber im Unklaren ist, ob die Sachprüfung bereits begonnen hat, die Anmeldung aber nur dann zurücknehmen will, wenn ihm 75 % der Prüfungsgebühr erstattet werden, kann er die Zurücknahme von der Gebührenrückerstattung abhängig machen ("bedingte" Zurücknahme).
ParaCrawl v7.1