Übersetzung für "Make accountable" in Deutsch

We need to make the companies accountable.
Wir müssen die Unternehmen in die Pflicht nehmen!
Europarl v8

Moreover, it would make companies more accountable to other stakeholders like employees.
Zudem würden Unternehmen gegenüber anderen Interessenträgern wie Angestellten stärker in die Verantwortung genommen.
TildeMODEL v2018

This would make it directly accountable to the full membership of the United Nations.
Damit ist er direkt allen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen gegenüber rechenschaftspflichtig.
ParaCrawl v7.1

Make people accountable for customer outcomes.
Machen Sie Leute für Kundenresultate rechenschaftspflichtig.
ParaCrawl v7.1

We have to make China accountable for their actions.”
Wir müssen China für ihre Verbrechen verantwortlich machen.“
ParaCrawl v7.1

I think we must make our bosses accountable to their employees in any way we can.
Wir müssen unsere Chefs den Angestellten gegenüber verantwortlich machen, so gut wir können.
TED2020 v1

The rules will strengthen the rights of individuals and make controllers more accountable for how they handle personal data.
Die Regeln werden die Rechte der Individuen und die Rechenschaftspflicht der für die Verarbeitung Verantwortlichen stärken.
TildeMODEL v2018

Our proposal to increase transparency will help make companies more accountable.
Unser Vorschlag zur Verbesserung der Transparenz trgt dazu bei, die Rechenschaftspflicht der Unternehmen zu strken.
TildeMODEL v2018

And it appears that the animals are finally going to make us accountable for our actions.
Es scheint so, als wollten uns die Tiere endlich einmal zur Rechenschaft ziehen.
OpenSubtitles v2018

In addition, they can make their employees accountable for wasting within the working hours.
Darüber hinaus können sie ihre Mitarbeiter für Verschwendung innerhalb der Arbeitszeit zur Rechenschaft ziehen.
ParaCrawl v7.1

Many believe that protest and reform can clean out official corruption and make the government accountable.
Viele glauben, Proteste und Reformen könnten die Behördenkorruption beseitigen und die Regierung zur Verantwortung ziehen.
ParaCrawl v7.1

Responsible business decisions are what make us accountable.
Verantwortungsvolle Unternehmensentscheidungen sind unsere Pflicht.
ParaCrawl v7.1

They must also make accountable and inform both the legal representatives of minors and the staff having direct contact with minors about the dangers relating to grooming children online.
Darüber hinaus müssen sie die Erziehungsberechtigten der Minderjährigen und gegebenenfalls das betreffende Beaufsichtigungspersonal in die Pflicht nehmen und sie über die Gefahren in Kenntnis setzen, die im Zusammenhang mit Kontaktaufnahmeversuchen zu Kindern im Internet durch Pädophile bestehen.
Europarl v8

I would like to join with the requests submitted to the Commission and Council to recognise the fundamental role played by local authorities in the protection and management of water, in order to make them accountable with regard to managing the water sector.
Ich möchte mich den Forderungen, die der Kommission und dem Rat unterbreitet wurden, anschließen, die maßgebliche Rolle der lokalen Gebietskörperschaften beim Schutz und bei der Bewirtschaftung von Wasser anzuerkennen, damit sie für die Steuerung der Wasserwirtschaft verantwortlich werden.
Europarl v8

In circumstances where experience at a European level has demonstrated that the 'ingredient by ingredient' type approach is neither viable nor adequate, in my view, our priorities are to make manufacturers more accountable and to enforce tight control on the internal market.
In Situationen, in denen die Erfahrung in Europa bewiesen hat, dass die Ausweisung aller Inhaltsstoffe weder machbar noch adäquat ist, sollten wir uns meiner Meinung nach darauf konzentrieren, Herstellern mehr Rechenschaftspflicht zu übertragen und den internen Markt stärker zu kontrollieren.
Europarl v8

The Commission should also consult local and regional authorities at all stages of legislation relating to the regions to make them more accountable in producing a more results-oriented policy.
Die Kommission sollte ebenfalls lokale und regionale Behörden in allen Phasen des Gesetzgebungsverfahren mit Bezug auf die Regionen konsultieren, damit diese in die Verantwortlichkeit genommen werden, eine ergebnisorientiertere Politik zu verfolgen.
Europarl v8

But we are also in favour of a set of constructive and humane penalties for young people, which make them accountable but at the same time give them every chance of being reintegrated into society.
Wir sind deshalb für ein konstruktives und humanes Jugendstrafrecht, das Jugendliche zwar zur Verantwortung zieht, ihnen jedoch größtmögliche Chancen für eine Resozialisierung bietet.
Europarl v8