Übersetzung für "Major floods" in Deutsch

Major floods have since been contained within its banks.
Größere Hochwasser bleiben seitdem innerhalb der Dämme gefangen.
WikiMatrix v1

Examples are the fight against major fires, floods, earthquakes and other crisis situations.
Einsatzbeispiele sind die Bekämpfung von Großbränden, Hochwasserkatastrophen, Erdbeben und ähnliche Krisen-situationen.
ParaCrawl v7.1

Major floods cut transport links to the town, briefly isolating it from the outside world.
Größere Fluten können die Verkehrswege in die Stadt abschneiden und sie von der Außenwelt abschneiden.
Wikipedia v1.0

The European Commission is boosting its aid to the victims of major floods in Bangladesh.
Die Europäische Kommission stockt ihre Hilfe für die Opfer der massiven Überschwemmungen in Bangladesch auf.
TildeMODEL v2018

I voted in favour of this report today which means that the EU Solidarity Fund can be mobilised following the damage in the wake of major floods in Portugal and storm Xynthia in 2010.
Ich habe heute für den Bericht gestimmt, welcher die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds infolge der Schäden, die 2010 durch starke Überschwemmungen und den Orkan Xynthia verursacht wurden, ermöglicht.
Europarl v8

The financial crisis and increasingly severe weather phenomena such as those that occurred in 2010, with the prolonged drought and fires in Russia and the major floods in Pakistan, have contributed to enormous instability.
Die Finanzkrise und die zunehmend verheerenden Wettererscheinungen wie die im Jahr 2010 - die anhaltende Dürre und die Bränden in Russland sowie die starken Überschwemmungen in Pakistan - haben zu sehr großer Instabilität beigetragen.
Europarl v8

We live at a time when a lot of damage is caused as a result of natural disasters ranging from major floods to drought and fires.
Wir leben in einer Zeit, da aufgrund von Naturkatastrophen, die sich in ihrer Bandbreite von riesigen Überschwemmungen über Dürren bis hin zu Feuersbrünsten erstrecken, viel Schaden angerichtet wird.
Europarl v8

It is also true that aid could have been provided more efficiently on those occasions that the EU Member States have been hit by, for example, major floods and forest fires.
Richtig ist auch, dass auch bei großen Überschwemmungen, Waldbränden usw. in EU-Mitgliedstaaten effizienter hätte geholfen werden können.
Europarl v8

Major floods in Indonesia killed dozens and displaced tens of thousands.
In Indonesien kamen bei schweren Überflutungen Dutzende von Menschen ums Leben, und Zehntausende verloren ihre Wohnungen.
News-Commentary v14

Man-made global warming, caused mainly by fossil-fuel burning in rich countries, may well be a factor in the frequency and severity of major droughts, floods, and tropical storms.
Die vom Menschen ausgelöste Klimaerwärmung, die weitgehend von der Nutzung fossiler Brennstoffe in den reiche Länder verursacht wird, spielt wahrscheinlich bei der Häufigkeit und Strenge, mit der größere Dürren, Fluten und tropische Stürme auftreten, mit.
News-Commentary v14

A comparison of the impacts of droughts in the EU between 1976-1990 and 1991-2006 shows a doubling in both area and population affected.11 In addition, over the past ten years, Europe suffered more than 175 major floods, causing deaths, the displacement of people and large economic lossesError: Reference source not found.
Ein Vergleich der Dürreauswirkungen in der EU in den Zeiträumen 1976-1990 und 1991-2006 zeigt eine Verdoppelung sowohl der Fläche als auch der betroffenen Bevölkerung.11 Außerdem erlebte Europa in den letzten zehn Jahren über 175 Hochwasserkatastrophen, die mit Todesfällen, Umsiedlungen der Bewohner und hohen wirtschaftlichen Verlusten einhergingenError: Reference source not found.
TildeMODEL v2018

In 2002, following major floods in Central Europe, the EUSF was created in order to respond to such events within the EU and countries which had opened accession negotiations.
Im Jahr 2002 wurde nach den schweren Überschwemmungen in Mitteleuropa der EUSF ins Leben gerufen, um auf solche Ereignisse in der EU und in Ländern, mit denen Beitrittsverhandlungen aufgenommen worden waren, reagieren zu können.
TildeMODEL v2018

In June and July 2007, following successive waves of unusually intensive rainfall, different parts of the United Kingdom were affected by major floods causing severe damage.
Im Juni und Juli 2007 verursachten mehrere aufeinanderfolgende außergewöhnlich heftige Regenfälle schwere Überschwemmungen in verschiedenen Teilen des Vereinigten Königreichs, die erhebliche Schäden anrichteten.
TildeMODEL v2018

Those who had only just begun to rebuild their lives in Sri Lanka have recently faced another major obstacle – the floods that swept through the country's eastern province.
Diejenigen unter ihnen, die gerade damit begonnen hatten, ihre Existenz in Sri Lanka wiederaufzubauen, wurden abermals mit einem großen Hindernis konfrontiert: den Überschwemmungen, die über die östliche Provinz des Landes hereinbrachen.
TildeMODEL v2018

In early August, the former Yugoslav Republic of Macedonia was struck by a major storm causing floods and mudslides.
Anfang August wurde die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien von einem schweren Sturm heimgesucht, der zu Überschwemmungen und Erdrutschen führte.
TildeMODEL v2018

Within this decade, Europe has suffered more than 160 major floods, including the catastrophic floods along the Danube and Elbe rivers and in northern Caucasus in summer 2002, in the Alps in summer 2005, along the Danube in spring 2006, in the UK in 2007, and in the Czech Republic in summer 2009.
In diesem Jahrzehnt war Europa mehr als 160 Mal von großen Überschwemmungen betroffen, unter anderem im Sommer 2002 an Donau und Elbe sowie im Nordkaukasus, im Sommer 2005 in den Alpen, im Frühjahr 2006 an der Donau, im Jahr 2007 im Vereinigten Königreich und im Sommer 2009 in der Tschechischen Republik.
EUbookshop v2

In the last decade, Europe has been hit hard by more than 100 major floods that have killed 700 people, displaced half a million others and caused at least EUR 25bn in economic losses.
In den letzten zehn Jahren wurde Europa von mehr als 100 größeren Überschwemmungen heimgesucht, die 700 Todesopfer forderten, eine halbeMillionMenschen obdachlos machten und einen volkswirtschaftlichen Schaden von mindestens 25Mrd EUR verursachten.
EUbookshop v2

Europe regularly suffers from major disasters like floods andforest fires, as well as technological accidents such as factoryexplosions and chemical spills.
Immer wieder kommt es in Europa zu größeren Katastrophen,wie Überschwemmungen und Waldbränden, und zu technischen Unfällen, wenn beispielsweise Fabriken explodieren oder Chemikalien in die Umwelt gelangen.
EUbookshop v2

Major floods have occurred on the Hunter including the flood of 1955 that caused devastation to townships along the river, especially Maitland.
Am Hunter River gab es große Fluten, z. B. die von 1955, die Städte entlang des Flusses verwüstete, insbesondere Maitland.
WikiMatrix v1

Since 1998, Europe has experienced some 100 major floods, resulting in over 700 deaths, displacing more than half a million people and causing billions of euros worth of damage.
Seit 1998 ist es in Europa zu rund 100 größeren Überschwemmungen gekommen, mit über 700 Todesopfern, über einer halben Million Vertriebenen und Schäden in Milliardenhöhe.
EUbookshop v2

It brings to light new knowledge about the living environment, helps tackle climate change and provides support to emergency responses to natural disasters like earthquakes and major floods.
Das System liefert neue Erkenntnisse über unsere Lebensumwelt und hilft dabei, die Ursachen und Folgen des Klimawandels wirksamer zu bekämpfen und auf Gefahren und Naturkatastrophen wie Erdbeben oder schwere Überschwemmungen effektiv zu reagieren.
EUbookshop v2

Experience from previous tsunamis and other major floods suggests that the environmental damage they inflict is linked to saltwater intrusion in ground water and to the disappearance or relocation of beaches.
Erfahrungen von vorherigen Tsunamis und anderen großen Überschwemmungen deuten darauf hin, dass die dabei verursachten Umweltschäden mit dem Eindringen von Salzwasser in das Grundwasser und mit dem Verschwinden oder der Verlagerung von Stränden zusammenhängen.
News-Commentary v14

The EIB has been funding extensive programmes in the Czech Republic and other affected EU countries for reconstruction and rehabilitation of infrastructure in the aftermath of major floods.
Die EIB hat bereits umfangreiche Programme in derTsche-chischen Republik und anderen von Hochwasser betroffenen EU-Ländern zumWiederaufbau und zur Sanierung der Infrastruktur finanziert.
EUbookshop v2