Übersetzung für "Major floods" in Deutsch
Major
floods
have
since
been
contained
within
its
banks.
Größere
Hochwasser
bleiben
seitdem
innerhalb
der
Dämme
gefangen.
WikiMatrix v1
Examples
are
the
fight
against
major
fires,
floods,
earthquakes
and
other
crisis
situations.
Einsatzbeispiele
sind
die
Bekämpfung
von
Großbränden,
Hochwasserkatastrophen,
Erdbeben
und
ähnliche
Krisen-situationen.
ParaCrawl v7.1
Major
floods
cut
transport
links
to
the
town,
briefly
isolating
it
from
the
outside
world.
Größere
Fluten
können
die
Verkehrswege
in
die
Stadt
abschneiden
und
sie
von
der
Außenwelt
abschneiden.
Wikipedia v1.0
The
European
Commission
is
boosting
its
aid
to
the
victims
of
major
floods
in
Bangladesh.
Die
Europäische
Kommission
stockt
ihre
Hilfe
für
die
Opfer
der
massiven
Überschwemmungen
in
Bangladesch
auf.
TildeMODEL v2018
I
voted
in
favour
of
this
report
today
which
means
that
the
EU
Solidarity
Fund
can
be
mobilised
following
the
damage
in
the
wake
of
major
floods
in
Portugal
and
storm
Xynthia
in
2010.
Ich
habe
heute
für
den
Bericht
gestimmt,
welcher
die
Inanspruchnahme
des
EU-Solidaritätsfonds
infolge
der
Schäden,
die
2010
durch
starke
Überschwemmungen
und
den
Orkan
Xynthia
verursacht
wurden,
ermöglicht.
Europarl v8
The
financial
crisis
and
increasingly
severe
weather
phenomena
such
as
those
that
occurred
in
2010,
with
the
prolonged
drought
and
fires
in
Russia
and
the
major
floods
in
Pakistan,
have
contributed
to
enormous
instability.
Die
Finanzkrise
und
die
zunehmend
verheerenden
Wettererscheinungen
wie
die
im
Jahr
2010
-
die
anhaltende
Dürre
und
die
Bränden
in
Russland
sowie
die
starken
Überschwemmungen
in
Pakistan
-
haben
zu
sehr
großer
Instabilität
beigetragen.
Europarl v8
We
live
at
a
time
when
a
lot
of
damage
is
caused
as
a
result
of
natural
disasters
ranging
from
major
floods
to
drought
and
fires.
Wir
leben
in
einer
Zeit,
da
aufgrund
von
Naturkatastrophen,
die
sich
in
ihrer
Bandbreite
von
riesigen
Überschwemmungen
über
Dürren
bis
hin
zu
Feuersbrünsten
erstrecken,
viel
Schaden
angerichtet
wird.
Europarl v8
It
is
also
true
that
aid
could
have
been
provided
more
efficiently
on
those
occasions
that
the
EU
Member
States
have
been
hit
by,
for
example,
major
floods
and
forest
fires.
Richtig
ist
auch,
dass
auch
bei
großen
Überschwemmungen,
Waldbränden
usw.
in
EU-Mitgliedstaaten
effizienter
hätte
geholfen
werden
können.
Europarl v8
Major
floods
in
Indonesia
killed
dozens
and
displaced
tens
of
thousands.
In
Indonesien
kamen
bei
schweren
Überflutungen
Dutzende
von
Menschen
ums
Leben,
und
Zehntausende
verloren
ihre
Wohnungen.
News-Commentary v14
Man-made
global
warming,
caused
mainly
by
fossil-fuel
burning
in
rich
countries,
may
well
be
a
factor
in
the
frequency
and
severity
of
major
droughts,
floods,
and
tropical
storms.
Die
vom
Menschen
ausgelöste
Klimaerwärmung,
die
weitgehend
von
der
Nutzung
fossiler
Brennstoffe
in
den
reiche
Länder
verursacht
wird,
spielt
wahrscheinlich
bei
der
Häufigkeit
und
Strenge,
mit
der
größere
Dürren,
Fluten
und
tropische
Stürme
auftreten,
mit.
News-Commentary v14
A
comparison
of
the
impacts
of
droughts
in
the
EU
between
1976-1990
and
1991-2006
shows
a
doubling
in
both
area
and
population
affected.11
In
addition,
over
the
past
ten
years,
Europe
suffered
more
than
175
major
floods,
causing
deaths,
the
displacement
of
people
and
large
economic
lossesError:
Reference
source
not
found.
Ein
Vergleich
der
Dürreauswirkungen
in
der
EU
in
den
Zeiträumen
1976-1990
und
1991-2006
zeigt
eine
Verdoppelung
sowohl
der
Fläche
als
auch
der
betroffenen
Bevölkerung.11
Außerdem
erlebte
Europa
in
den
letzten
zehn
Jahren
über
175
Hochwasserkatastrophen,
die
mit
Todesfällen,
Umsiedlungen
der
Bewohner
und
hohen
wirtschaftlichen
Verlusten
einhergingenError:
Reference
source
not
found.
TildeMODEL v2018
In
2002,
following
major
floods
in
Central
Europe,
the
EUSF
was
created
in
order
to
respond
to
such
events
within
the
EU
and
countries
which
had
opened
accession
negotiations.
Im
Jahr
2002
wurde
nach
den
schweren
Überschwemmungen
in
Mitteleuropa
der
EUSF
ins
Leben
gerufen,
um
auf
solche
Ereignisse
in
der
EU
und
in
Ländern,
mit
denen
Beitrittsverhandlungen
aufgenommen
worden
waren,
reagieren
zu
können.
TildeMODEL v2018
In
June
and
July
2007,
following
successive
waves
of
unusually
intensive
rainfall,
different
parts
of
the
United
Kingdom
were
affected
by
major
floods
causing
severe
damage.
Im
Juni
und
Juli
2007
verursachten
mehrere
aufeinanderfolgende
außergewöhnlich
heftige
Regenfälle
schwere
Überschwemmungen
in
verschiedenen
Teilen
des
Vereinigten
Königreichs,
die
erhebliche
Schäden
anrichteten.
TildeMODEL v2018
Those
who
had
only
just
begun
to
rebuild
their
lives
in
Sri
Lanka
have
recently
faced
another
major
obstacle
–
the
floods
that
swept
through
the
country's
eastern
province.
Diejenigen
unter
ihnen,
die
gerade
damit
begonnen
hatten,
ihre
Existenz
in
Sri
Lanka
wiederaufzubauen,
wurden
abermals
mit
einem
großen
Hindernis
konfrontiert:
den
Überschwemmungen,
die
über
die
östliche
Provinz
des
Landes
hereinbrachen.
TildeMODEL v2018
In
early
August,
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
was
struck
by
a
major
storm
causing
floods
and
mudslides.
Anfang
August
wurde
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
von
einem
schweren
Sturm
heimgesucht,
der
zu
Überschwemmungen
und
Erdrutschen
führte.
TildeMODEL v2018
Within
this
decade,
Europe
has
suffered
more
than
160
major
floods,
including
the
catastrophic
floods
along
the
Danube
and
Elbe
rivers
and
in
northern
Caucasus
in
summer
2002,
in
the
Alps
in
summer
2005,
along
the
Danube
in
spring
2006,
in
the
UK
in
2007,
and
in
the
Czech
Republic
in
summer
2009.
In
diesem
Jahrzehnt
war
Europa
mehr
als
160
Mal
von
großen
Überschwemmungen
betroffen,
unter
anderem
im
Sommer
2002
an
Donau
und
Elbe
sowie
im
Nordkaukasus,
im
Sommer
2005
in
den
Alpen,
im
Frühjahr
2006
an
der
Donau,
im
Jahr
2007
im
Vereinigten
Königreich
und
im
Sommer
2009
in
der
Tschechischen
Republik.
EUbookshop v2
In
the
last
decade,
Europe
has
been
hit
hard
by
more
than
100
major
floods
that
have
killed
700
people,
displaced
half
a
million
others
and
caused
at
least
EUR
25bn
in
economic
losses.
In
den
letzten
zehn
Jahren
wurde
Europa
von
mehr
als
100
größeren
Überschwemmungen
heimgesucht,
die
700
Todesopfer
forderten,
eine
halbeMillionMenschen
obdachlos
machten
und
einen
volkswirtschaftlichen
Schaden
von
mindestens
25Mrd
EUR
verursachten.
EUbookshop v2
Europe
regularly
suffers
from
major
disasters
like
floods
andforest
fires,
as
well
as
technological
accidents
such
as
factoryexplosions
and
chemical
spills.
Immer
wieder
kommt
es
in
Europa
zu
größeren
Katastrophen,wie
Überschwemmungen
und
Waldbränden,
und
zu
technischen
Unfällen,
wenn
beispielsweise
Fabriken
explodieren
oder
Chemikalien
in
die
Umwelt
gelangen.
EUbookshop v2
Major
floods
have
occurred
on
the
Hunter
including
the
flood
of
1955
that
caused
devastation
to
townships
along
the
river,
especially
Maitland.
Am
Hunter
River
gab
es
große
Fluten,
z.
B.
die
von
1955,
die
Städte
entlang
des
Flusses
verwüstete,
insbesondere
Maitland.
WikiMatrix v1
Since
1998,
Europe
has
experienced
some
100
major
floods,
resulting
in
over
700
deaths,
displacing
more
than
half
a
million
people
and
causing
billions
of
euros
worth
of
damage.
Seit
1998
ist
es
in
Europa
zu
rund
100
größeren
Überschwemmungen
gekommen,
mit
über
700
Todesopfern,
über
einer
halben
Million
Vertriebenen
und
Schäden
in
Milliardenhöhe.
EUbookshop v2
It
brings
to
light
new
knowledge
about
the
living
environment,
helps
tackle
climate
change
and
provides
support
to
emergency
responses
to
natural
disasters
like
earthquakes
and
major
floods.
Das
System
liefert
neue
Erkenntnisse
über
unsere
Lebensumwelt
und
hilft
dabei,
die
Ursachen
und
Folgen
des
Klimawandels
wirksamer
zu
bekämpfen
und
auf
Gefahren
und
Naturkatastrophen
wie
Erdbeben
oder
schwere
Überschwemmungen
effektiv
zu
reagieren.
EUbookshop v2
Experience
from
previous
tsunamis
and
other
major
floods
suggests
that
the
environmental
damage
they
inflict
is
linked
to
saltwater
intrusion
in
ground
water
and
to
the
disappearance
or
relocation
of
beaches.
Erfahrungen
von
vorherigen
Tsunamis
und
anderen
großen
Überschwemmungen
deuten
darauf
hin,
dass
die
dabei
verursachten
Umweltschäden
mit
dem
Eindringen
von
Salzwasser
in
das
Grundwasser
und
mit
dem
Verschwinden
oder
der
Verlagerung
von
Stränden
zusammenhängen.
News-Commentary v14
The
EIB
has
been
funding
extensive
programmes
in
the
Czech
Republic
and
other
affected
EU
countries
for
reconstruction
and
rehabilitation
of
infrastructure
in
the
aftermath
of
major
floods.
Die
EIB
hat
bereits
umfangreiche
Programme
in
derTsche-chischen
Republik
und
anderen
von
Hochwasser
betroffenen
EU-Ländern
zumWiederaufbau
und
zur
Sanierung
der
Infrastruktur
finanziert.
EUbookshop v2