Übersetzung für "Maintenance of standards" in Deutsch

Storage and handling temperature is of crucial importance to the maintenance of high standards of quality.
Zur Erhaltung hoher Qualitätsnormen ist die Lager- und Bearbeitungstemperatur von größter Bedeutung.
DGT v2019

The ILO's primary concern is with the setting and maintenance of international labour standards.
Vorrangige Aufgabe der IAO ist die Festsetzung und Aufrechterhaltung internationaler Arbeitsnormen.
EUbookshop v2

The adherence and maintenance of these standards is guaranteed and monitored by annual audits.
Die Einhaltung & Pflege dieser Standards wird durch jährliche Überwachungsaudits gewährleistet.
CCAligned v1

Maintenance of intra-company standards is therefore particularly important.
Die Einhaltung betriebsinterner Standards ist uns dabei besonders wichtig.
ParaCrawl v7.1

In doing so, they shall also monitor the maintenance of uniform standards in the review process.
Sie kontrollieren dabei auch die Wahrung einheitlicher Maßstäbe bei der Begutachtung.
ParaCrawl v7.1

Company employees with their permanent training contribute to the growth and maintenance of quality standards.
Durch ständige Fortbildung tragen die Mitarbeiter zur Steigerung und Erhaltung des Qualitätsstandards bei.
ParaCrawl v7.1

Member States shall have in place quality assurance arrangements to provide for the maintenance of standards of driving examiners.
Die Mitgliedstaaten müssen über Qualitätssicherungsregelungen verfügen, die die Aufrechterhaltung der Anforderungen an Fahrprüfer gewährleisten.
DGT v2019

In addition, it monitors the private university sector and the maintenance of general standards.
Außerdem nimmt er die Überwachung des privaten Hochschulwesens und der Einhaltung der allgemeinen Standards wahr.
EUbookshop v2

Fourth, the IASB was asked to pay greater attention to the implementation and maintenance of the Standards.
Der IASB wurde gebeten, der Umsetzung und der Pflege der Standards größere Aufmerksamkeit zu schenken.
ParaCrawl v7.1

We stress adaptability, improvement, development and the maintenance of high professional standards.
Wir legen Wert dem Anpassungsvermögen, Verbesserung und Gleichhaltung der qualitätshochwertigen berufsmäßigen Normen auf.
ParaCrawl v7.1

Maintenance of prescribed standards of that kind is problematic in the case of a method according to DE 196 28 238 A1.
Die Einhaltung derartiger Normvorschriften ist bei dem Verfahren gemäß der DE 196 28 238 A1 problematisch.
EuroPat v2

All of these have been possible due to the maintenance of high quality standards of the products and services offered.
Grundlage dieses Erfolgs ist die Aufrechterhaltung der hohen Qualitätsstandards für die angebotenen Produkte und Dienstleistungen.
CCAligned v1

Flexibility in co-operation and the maintenance of agreed standards of quality constitute the basis of customer relations marked by trust and confidence.
Die Erfüllung vereinbarter Qualitätsstandards und Flexibilität in der Zusammenarbeit bilden die Basis einer vertrauensvollen Kundenbeziehung.
ParaCrawl v7.1

Where a Member State has designated an air carrier whose regulatory control is exercised and maintained by another Member State, the rights of the Islamic Republic of Pakistan under the safety provisions of the agreement between the Member State that has designated the air carrier and the Islamic Republic of Pakistan shall apply equally in respect of the adoption, exercise or maintenance of safety standards by that other Member State and in respect of the operating authorisation of that air carrier.
Benennt ein Mitgliedstaat ein Luftfahrtunternehmen, über das ein anderer Mitgliedstaat die gesetzliche Kontrolle ausübt und aufrechterhält, so erstrecken sich die Rechte, die die Islamische Republik Pakistan aufgrund der Sicherheitsbestimmungen des zwischen ihr und dem Mitgliedstaat geschlossenen Abkommens genießt, auch auf die Sicherheitsvorschriften, die der andere Mitgliedstaat beschließt, ausübt und aufrechterhält, sowie auf die Betriebsgenehmigung des Unternehmens.
DGT v2019

It is necessary to defend the quality of agricultural production and impose the maintenance of equal quality standards in terms of food security, human and animal health, and welfare and social rights when drawing up trade agreements with third countries.
Beim Abschluss von Handelsabkommen mit Drittländern müssen die Qualität der landwirtschaftlichen Erzeugnisse geschützt und gleiche Qualitätsstandards in Bezug auf Ernährungssicherheit, Gesundheitsschutz, Gesundheit der Tiere, Wohlergehen und soziale Rechte gewahrt werden.
Europarl v8

Eventually, with a declining working population, the maintenance of our living standards and the European social model will crucially depend on the contribution of women.
Langfristig wird bei einer Abnahme des am Erwerbsleben beteiligten Bevölkerungsanteils der Erhalt unseres Lebensstandards und des europäischen Sozialmodells im wesentlichen vom Beitrag der Frauen abhängen.
Europarl v8

Where a Member State has designated an air carrier whose regulatory control is exercised and maintained by another Member State, the rights of the Macao SAR under the safety provisions of the Agreement between the Member State that has designated the air carrier and the Macao SAR shall apply equally in respect of the adoption, exercise or maintenance of safety standards by that other Member State and in respect of the operating authorisation of that air carrier.
Benennt ein Mitgliedstaat ein Luftfahrtunternehmen, für das ein anderer Mitgliedstaat die Regulierungsaufsicht ausübt und aufrechterhält, so erstrecken sich die Rechte, die die SVR Macau aufgrund der Sicherheitsbestimmungen des zwischen ihr und dem benennenden Mitgliedstaat geschlossenen Abkommens genießt, auch auf die Sicherheitsvorschriften, die der andere Mitgliedstaat beschließt, ausübt und aufrechterhält, sowie auf die Betriebsgenehmigung des Luftfahrtunternehmens.
DGT v2019

But the maintenance of the safety standards and the implementation of those standards are the responsibility of the state and that is a responsibility that they must not evade.
Das ist zwar richtig, doch liegt die Verantwortung für die Wahrung und Anwendung der Sicherheitsnormen bei den Staaten, und vor einer solchen Verantwortung dürfen sie sich nicht entziehen.
Europarl v8

Where a Member State has designated an air carrier whose regulatory control is exercised and maintained by another Member State, the rights of the Philippines under the safety provisions of the agreement between the Member State that has designated the air carrier and the Philippines shall apply equally in respect of the adoption, exercise or maintenance of safety standards by that other Member State and in respect of the operating authorisation of that air carrier.
Benennt ein Mitgliedstaat ein Luftfahrtunternehmen, über das ein anderer Mitgliedstaat die Regulierungsaufsicht ausübt und aufrechterhält, so erstrecken sich die Rechte, die die Philippinen aufgrund der Sicherheitsbestimmungen des zwischen ihnen und dem benennenden Mitgliedstaat geschlossenen Abkommens genießen, auch auf die Annahme, Ausübung und Aufrechterhaltung der Sicherheitsvorschriften durch den anderen Mitgliedstaat, sowie auf die Betriebsgenehmigung des Luftfahrtunternehmens.
DGT v2019

This is an important issue and has to be taken into account, but I have always responded by saying that the protection of public health, the protection of consumers and the maintenance of the standards that consumers expect in relation to the importation of food must come first.
Das ist ein wichtiges Problem, das berücksichtigt werden sollte, aber ich sage in solchen Fällen immer, dass der Schutz der öffentlichen Gesundheit, der Schutz der Verbraucher und die Aufrechterhaltung von Standards, die die Verbraucher im Hinblick auf die Lebensmitteleinfuhr erwarten, vorgehen müssen.
Europarl v8

An active role by the EU is the best way to achieve social cohesion and the maintenance of the living standards we have come to expect in this part of the world.
Eine aktive Rolle der EU ist das wirksamste Mittel, um sozialen Zusammenhalt zu schaffen und den Lebensstandard zu sichern, von dem wir in diesem Teil der Welt ausgehen.
Europarl v8

This was originally carried by the committee in order to ensure the maintenance of high standards of probity and professional standards of the intermediaries, or brokers, as we call them in the UK.
Dies wurde ursprünglich vom Ausschuss unterstützt, um die Aufrechterhaltung hoher Standards für Rechtschaffenheit und Professionalität der Versicherungsvermittler bzw. der 'Broker', wie wir sie im Vereinigten Königreich nennen, zu gewährleisten.
Europarl v8

We therefore need to encourage China to ensure that its economic involvement in Africa includes a social and an environmental aspect, as well as maintenance of democratic standards.
Man muss daher China dazu anregen, bei seinem wirtschaftlichen Engagement in Afrika soziale und ökologische Aspekte zu berücksichtigen sowie demokratische Standards einzuhalten.
Europarl v8

An addition should be made to this effect to Article 2 of the Commission proposal, which should also specify the EU’s priorities for the use of such funds, including, , the maintenance of safety standards in the course of decommissioning and the achievement of the climate change goals through the promotion of renewable energies.
Der Artikel 2 des Kommissionsvorschlages sollte in diesem Sinne ergänzt werden und über die Präzisierung des Mitteleinsatzes prioritäre Ziele der EU, wie die Einhaltung hoher Sicherheitsstandards bei der Stilllegung und die Verwirklichung des Klimaschutzzieles durch Förderung erneuerbarer Energien festschreiben.
Europarl v8

Coordination of activities in the context of the joint audit programme for GMP inspectorates to ensure maintenance of consistent quality standards and harmonised approaches
Koordinierung der Maßnahmen im Rahmen des gemeinsamen Auditprogramms für GMPInspektionsstellen, mit dem gleichbleibende Qualitätsstandards und harmonisierte Konzepte gewährleistet werden sollen.
ELRC_2682 v1

In order to ensure the maintenance of the high standards of public service in the Community, all measures taken by Member States to achieve the objectives of this Directive should be regularly notified to the Commission.
Damit gewährleistet ist, dass die Qualität gemeinwirtschaftlicher Leistungen in der Gemeinschaft weiterhin hohen Standards entspricht, sollten die Mitgliedstaaten die Kommission regelmäßig über alle zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie getroffenen Maßnahmen unterrichten.
JRC-Acquis v3.0

Maintenance of high standards of living in the longer run, as the share of the working age population starts to decline as the result of ageing, will increasingly depend upon productivity increases.
Das längerfristige Erhalten eines hohen Lebensstandards, während gleichzeitig der Anteil der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter infolge der Alterung der Gesellschaft zu schrumpfen beginnt, wird mehr und mehr von den Produktivitätssteigerungen abhängen.
TildeMODEL v2018