Übersetzung für "Maintenance of standards" in Deutsch
Storage
and
handling
temperature
is
of
crucial
importance
to
the
maintenance
of
high
standards
of
quality.
Zur
Erhaltung
hoher
Qualitätsnormen
ist
die
Lager-
und
Bearbeitungstemperatur
von
größter
Bedeutung.
DGT v2019
The
ILO's
primary
concern
is
with
the
setting
and
maintenance
of
international
labour
standards.
Vorrangige
Aufgabe
der
IAO
ist
die
Festsetzung
und
Aufrechterhaltung
internationaler
Arbeitsnormen.
EUbookshop v2
The
adherence
and
maintenance
of
these
standards
is
guaranteed
and
monitored
by
annual
audits.
Die
Einhaltung
&
Pflege
dieser
Standards
wird
durch
jährliche
Überwachungsaudits
gewährleistet.
CCAligned v1
Maintenance
of
intra-company
standards
is
therefore
particularly
important.
Die
Einhaltung
betriebsinterner
Standards
ist
uns
dabei
besonders
wichtig.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
they
shall
also
monitor
the
maintenance
of
uniform
standards
in
the
review
process.
Sie
kontrollieren
dabei
auch
die
Wahrung
einheitlicher
Maßstäbe
bei
der
Begutachtung.
ParaCrawl v7.1
Company
employees
with
their
permanent
training
contribute
to
the
growth
and
maintenance
of
quality
standards.
Durch
ständige
Fortbildung
tragen
die
Mitarbeiter
zur
Steigerung
und
Erhaltung
des
Qualitätsstandards
bei.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
have
in
place
quality
assurance
arrangements
to
provide
for
the
maintenance
of
standards
of
driving
examiners.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
über
Qualitätssicherungsregelungen
verfügen,
die
die
Aufrechterhaltung
der
Anforderungen
an
Fahrprüfer
gewährleisten.
DGT v2019
In
addition,
it
monitors
the
private
university
sector
and
the
maintenance
of
general
standards.
Außerdem
nimmt
er
die
Überwachung
des
privaten
Hochschulwesens
und
der
Einhaltung
der
allgemeinen
Standards
wahr.
EUbookshop v2
Fourth,
the
IASB
was
asked
to
pay
greater
attention
to
the
implementation
and
maintenance
of
the
Standards.
Der
IASB
wurde
gebeten,
der
Umsetzung
und
der
Pflege
der
Standards
größere
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
ParaCrawl v7.1
We
stress
adaptability,
improvement,
development
and
the
maintenance
of
high
professional
standards.
Wir
legen
Wert
dem
Anpassungsvermögen,
Verbesserung
und
Gleichhaltung
der
qualitätshochwertigen
berufsmäßigen
Normen
auf.
ParaCrawl v7.1
Maintenance
of
prescribed
standards
of
that
kind
is
problematic
in
the
case
of
a
method
according
to
DE
196
28
238
A1.
Die
Einhaltung
derartiger
Normvorschriften
ist
bei
dem
Verfahren
gemäß
der
DE
196
28
238
A1
problematisch.
EuroPat v2
All
of
these
have
been
possible
due
to
the
maintenance
of
high
quality
standards
of
the
products
and
services
offered.
Grundlage
dieses
Erfolgs
ist
die
Aufrechterhaltung
der
hohen
Qualitätsstandards
für
die
angebotenen
Produkte
und
Dienstleistungen.
CCAligned v1
Flexibility
in
co-operation
and
the
maintenance
of
agreed
standards
of
quality
constitute
the
basis
of
customer
relations
marked
by
trust
and
confidence.
Die
Erfüllung
vereinbarter
Qualitätsstandards
und
Flexibilität
in
der
Zusammenarbeit
bilden
die
Basis
einer
vertrauensvollen
Kundenbeziehung.
ParaCrawl v7.1
Where
a
Member
State
has
designated
an
air
carrier
whose
regulatory
control
is
exercised
and
maintained
by
another
Member
State,
the
rights
of
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
under
the
safety
provisions
of
the
agreement
between
the
Member
State
that
has
designated
the
air
carrier
and
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
shall
apply
equally
in
respect
of
the
adoption,
exercise
or
maintenance
of
safety
standards
by
that
other
Member
State
and
in
respect
of
the
operating
authorisation
of
that
air
carrier.
Benennt
ein
Mitgliedstaat
ein
Luftfahrtunternehmen,
über
das
ein
anderer
Mitgliedstaat
die
gesetzliche
Kontrolle
ausübt
und
aufrechterhält,
so
erstrecken
sich
die
Rechte,
die
die
Islamische
Republik
Pakistan
aufgrund
der
Sicherheitsbestimmungen
des
zwischen
ihr
und
dem
Mitgliedstaat
geschlossenen
Abkommens
genießt,
auch
auf
die
Sicherheitsvorschriften,
die
der
andere
Mitgliedstaat
beschließt,
ausübt
und
aufrechterhält,
sowie
auf
die
Betriebsgenehmigung
des
Unternehmens.
DGT v2019
It
is
necessary
to
defend
the
quality
of
agricultural
production
and
impose
the
maintenance
of
equal
quality
standards
in
terms
of
food
security,
human
and
animal
health,
and
welfare
and
social
rights
when
drawing
up
trade
agreements
with
third
countries.
Beim
Abschluss
von
Handelsabkommen
mit
Drittländern
müssen
die
Qualität
der
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
geschützt
und
gleiche
Qualitätsstandards
in
Bezug
auf
Ernährungssicherheit,
Gesundheitsschutz,
Gesundheit
der
Tiere,
Wohlergehen
und
soziale
Rechte
gewahrt
werden.
Europarl v8
Eventually,
with
a
declining
working
population,
the
maintenance
of
our
living
standards
and
the
European
social
model
will
crucially
depend
on
the
contribution
of
women.
Langfristig
wird
bei
einer
Abnahme
des
am
Erwerbsleben
beteiligten
Bevölkerungsanteils
der
Erhalt
unseres
Lebensstandards
und
des
europäischen
Sozialmodells
im
wesentlichen
vom
Beitrag
der
Frauen
abhängen.
Europarl v8
Where
a
Member
State
has
designated
an
air
carrier
whose
regulatory
control
is
exercised
and
maintained
by
another
Member
State,
the
rights
of
the
Macao
SAR
under
the
safety
provisions
of
the
Agreement
between
the
Member
State
that
has
designated
the
air
carrier
and
the
Macao
SAR
shall
apply
equally
in
respect
of
the
adoption,
exercise
or
maintenance
of
safety
standards
by
that
other
Member
State
and
in
respect
of
the
operating
authorisation
of
that
air
carrier.
Benennt
ein
Mitgliedstaat
ein
Luftfahrtunternehmen,
für
das
ein
anderer
Mitgliedstaat
die
Regulierungsaufsicht
ausübt
und
aufrechterhält,
so
erstrecken
sich
die
Rechte,
die
die
SVR
Macau
aufgrund
der
Sicherheitsbestimmungen
des
zwischen
ihr
und
dem
benennenden
Mitgliedstaat
geschlossenen
Abkommens
genießt,
auch
auf
die
Sicherheitsvorschriften,
die
der
andere
Mitgliedstaat
beschließt,
ausübt
und
aufrechterhält,
sowie
auf
die
Betriebsgenehmigung
des
Luftfahrtunternehmens.
DGT v2019
But
the
maintenance
of
the
safety
standards
and
the
implementation
of
those
standards
are
the
responsibility
of
the
state
and
that
is
a
responsibility
that
they
must
not
evade.
Das
ist
zwar
richtig,
doch
liegt
die
Verantwortung
für
die
Wahrung
und
Anwendung
der
Sicherheitsnormen
bei
den
Staaten,
und
vor
einer
solchen
Verantwortung
dürfen
sie
sich
nicht
entziehen.
Europarl v8
Where
a
Member
State
has
designated
an
air
carrier
whose
regulatory
control
is
exercised
and
maintained
by
another
Member
State,
the
rights
of
the
Philippines
under
the
safety
provisions
of
the
agreement
between
the
Member
State
that
has
designated
the
air
carrier
and
the
Philippines
shall
apply
equally
in
respect
of
the
adoption,
exercise
or
maintenance
of
safety
standards
by
that
other
Member
State
and
in
respect
of
the
operating
authorisation
of
that
air
carrier.
Benennt
ein
Mitgliedstaat
ein
Luftfahrtunternehmen,
über
das
ein
anderer
Mitgliedstaat
die
Regulierungsaufsicht
ausübt
und
aufrechterhält,
so
erstrecken
sich
die
Rechte,
die
die
Philippinen
aufgrund
der
Sicherheitsbestimmungen
des
zwischen
ihnen
und
dem
benennenden
Mitgliedstaat
geschlossenen
Abkommens
genießen,
auch
auf
die
Annahme,
Ausübung
und
Aufrechterhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
durch
den
anderen
Mitgliedstaat,
sowie
auf
die
Betriebsgenehmigung
des
Luftfahrtunternehmens.
DGT v2019
This
is
an
important
issue
and
has
to
be
taken
into
account,
but
I
have
always
responded
by
saying
that
the
protection
of
public
health,
the
protection
of
consumers
and
the
maintenance
of
the
standards
that
consumers
expect
in
relation
to
the
importation
of
food
must
come
first.
Das
ist
ein
wichtiges
Problem,
das
berücksichtigt
werden
sollte,
aber
ich
sage
in
solchen
Fällen
immer,
dass
der
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit,
der
Schutz
der
Verbraucher
und
die
Aufrechterhaltung
von
Standards,
die
die
Verbraucher
im
Hinblick
auf
die
Lebensmitteleinfuhr
erwarten,
vorgehen
müssen.
Europarl v8
An
active
role
by
the
EU
is
the
best
way
to
achieve
social
cohesion
and
the
maintenance
of
the
living
standards
we
have
come
to
expect
in
this
part
of
the
world.
Eine
aktive
Rolle
der
EU
ist
das
wirksamste
Mittel,
um
sozialen
Zusammenhalt
zu
schaffen
und
den
Lebensstandard
zu
sichern,
von
dem
wir
in
diesem
Teil
der
Welt
ausgehen.
Europarl v8
This
was
originally
carried
by
the
committee
in
order
to
ensure
the
maintenance
of
high
standards
of
probity
and
professional
standards
of
the
intermediaries,
or
brokers,
as
we
call
them
in
the
UK.
Dies
wurde
ursprünglich
vom
Ausschuss
unterstützt,
um
die
Aufrechterhaltung
hoher
Standards
für
Rechtschaffenheit
und
Professionalität
der
Versicherungsvermittler
bzw.
der
'Broker',
wie
wir
sie
im
Vereinigten
Königreich
nennen,
zu
gewährleisten.
Europarl v8
We
therefore
need
to
encourage
China
to
ensure
that
its
economic
involvement
in
Africa
includes
a
social
and
an
environmental
aspect,
as
well
as
maintenance
of
democratic
standards.
Man
muss
daher
China
dazu
anregen,
bei
seinem
wirtschaftlichen
Engagement
in
Afrika
soziale
und
ökologische
Aspekte
zu
berücksichtigen
sowie
demokratische
Standards
einzuhalten.
Europarl v8
An
addition
should
be
made
to
this
effect
to
Article
2
of
the
Commission
proposal,
which
should
also
specify
the
EU’s
priorities
for
the
use
of
such
funds,
including,
,
the
maintenance
of
safety
standards
in
the
course
of
decommissioning
and
the
achievement
of
the
climate
change
goals
through
the
promotion
of
renewable
energies.
Der
Artikel
2
des
Kommissionsvorschlages
sollte
in
diesem
Sinne
ergänzt
werden
und
über
die
Präzisierung
des
Mitteleinsatzes
prioritäre
Ziele
der
EU,
wie
die
Einhaltung
hoher
Sicherheitsstandards
bei
der
Stilllegung
und
die
Verwirklichung
des
Klimaschutzzieles
durch
Förderung
erneuerbarer
Energien
festschreiben.
Europarl v8
Coordination
of
activities
in
the
context
of
the
joint
audit
programme
for
GMP
inspectorates
to
ensure
maintenance
of
consistent
quality
standards
and
harmonised
approaches
Koordinierung
der
Maßnahmen
im
Rahmen
des
gemeinsamen
Auditprogramms
für
GMPInspektionsstellen,
mit
dem
gleichbleibende
Qualitätsstandards
und
harmonisierte
Konzepte
gewährleistet
werden
sollen.
ELRC_2682 v1
In
order
to
ensure
the
maintenance
of
the
high
standards
of
public
service
in
the
Community,
all
measures
taken
by
Member
States
to
achieve
the
objectives
of
this
Directive
should
be
regularly
notified
to
the
Commission.
Damit
gewährleistet
ist,
dass
die
Qualität
gemeinwirtschaftlicher
Leistungen
in
der
Gemeinschaft
weiterhin
hohen
Standards
entspricht,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
regelmäßig
über
alle
zur
Erreichung
der
Ziele
dieser
Richtlinie
getroffenen
Maßnahmen
unterrichten.
JRC-Acquis v3.0
Maintenance
of
high
standards
of
living
in
the
longer
run,
as
the
share
of
the
working
age
population
starts
to
decline
as
the
result
of
ageing,
will
increasingly
depend
upon
productivity
increases.
Das
längerfristige
Erhalten
eines
hohen
Lebensstandards,
während
gleichzeitig
der
Anteil
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
infolge
der
Alterung
der
Gesellschaft
zu
schrumpfen
beginnt,
wird
mehr
und
mehr
von
den
Produktivitätssteigerungen
abhängen.
TildeMODEL v2018