Übersetzung für "Loudly and clearly" in Deutsch

In my view we should speak out against Russia loudly and clearly.
Meiner Ansicht nach sollten wir uns gegenüber Russland laut und deutlich ausdrücken.
Europarl v8

Do we perceive our inner voice loudly and clearly?
Hören wir unsere innere Stimme klar und deutlich?
ParaCrawl v7.1

Mr. Chen became energetic and can now talk loudly and clearly.
Herr Chen kam wieder zu Kräften und kann nun laut und verständlich sprechen.
ParaCrawl v7.1

Microphones broadcast the immolators words loudly and clearly.
Mikrofone sendeten die Worte der Opfer laut und klar.
ParaCrawl v7.1

That is the message our leaders should convey to Moscow loudly and clearly.
Das ist die Botschaft, die unsere führenden Politiker laut und deutlich an Moskau vermitteln müssen.
Europarl v8

Why do not we call loudly and clearly on the nuclear bomb countries to get rid of their stockpiles of weapons now?
Warum fordern wir die Atomländer nicht laut und deutlich auf, jetzt ihre Waffenbestände abzubauen?
Europarl v8

You don't want to hide your achievements; you want to trumpet them loudly and clearly.
Sie möchten nicht Ihre Ausführungen verstecken; Sie möchten laut und offenbar trompeten sie.
ParaCrawl v7.1

Suddenly we heard Bruno Gröning saying loudly and clearly, 'Get up and walk...'
Plötzlich vernahmen wir laut und deutlich Bruno Grönings Worte: "Steh auf und geh... "
ParaCrawl v7.1

Today, we in the European Parliament would like to speak out loudly and clearly against the indiscriminate violence of terrorism.
Heute sprechen wir uns als Europäisches Parlament laut und deutlich gegen die blinde Gewalt des Terrorismus aus.
Europarl v8

In the meantime, Madam President, with the legitimacy that Parliament has in representing 500 million citizens from the 27 Member States of the Union, it needs to loudly and clearly echo the unstoppable shout of freedom that we are hearing from the beloved island of Cuba.
In der Zwischenzeit muss diese Parlament, Frau Präsidentin, mit der Legitimität, die es durch die Vertretung von 500 Millionen Bürgerinnen und Bürger aus den 27 Mitgliedstaaten der Union hat, den unaufhaltsamen Schrei nach Freiheit, den wir alle von der geliebten Insel Kuba vernehmen, aufnehmen und laut und deutlich widerhallen lassen.
Europarl v8

As regards the war in Yugoslavia, in the Balkans, and particularly in Kosovo, we must state loudly and clearly that we totally condemn the activities of the Milosevic regime in Kosovo and that it is time to consider a political solution.
Im Hinblick auf den Krieg in Jugoslawien, auf dem Balkan, mit besonderen Auswirkungen im Kosovo, müssen wir, während wir das Tun des Milosevic-Regimes im Kosovo absolut verurteilen, sehr laut und deutlich sagen, daß der Zeitpunkt für eine politische Lösung gekommen ist.
Europarl v8

While we admire the Chinese culture and make progress in exchanging goods and investments, it is our duty to speak loudly and clearly and condemn the killings and executions.
Obwohl wir die chinesische Kultur bewundern und Fortschritte im Austausch von Gütern und Investitionen machen, ist es unsere Pflicht, laut und deutlich unsere Stimme zu erheben und die Tötungen und Hinrichtungen zu verurteilen.
Europarl v8

I would like you to say so more loudly and clearly, because we seriously need more tools and European coordination on these issues.
Ich wünsche mir, dass Sie dies noch lauter und deutlicher sagen, denn wir brauchen wirklich mehr Instrumente und mehr europäische Koordination in diesen Fragen.
Europarl v8

Unfortunately, the reality of the situation is completely different and the European Parliament should voice loudly and clearly its disagreement with the attitude of the United States of America, particularly in the light of recent decisions - unilateral ones - made by that country.
Die Situation ist in Wirklichkeit leider ganz anders, und das Europäische Parlament müßte laut und deutlich erklären, daß es mit der Haltung der Vereinigten Staaten, insbesondere angesichts der jüngsten, einseitig getroffenen Entscheidungen dieses Landes, nicht einverstanden ist.
Europarl v8

It affirms loudly and clearly that the jobs summit must not be another pretext for new texts, new solutions to unemployment which will go unheeded.
Er verkündet mit lauter Stimme, daß der Beschäftigungsgipfel kein erneuter Vorwand für neue Texte, neue Lösungen für die Arbeitslosigkeit, die nur leere Wort sind, sein darf.
Europarl v8

We must have the courage to express ourselves, and to say loudly and clearly that we want the truth.
Wir müssen den Mut haben, eine deutliche Sprache zu sprechen und laut und deutlich zu sagen, daß wir die Wahrheit wissen wollen.
Europarl v8

Therefore, it is important to state - and Parliament should certainly do so loudly and clearly - that the rule of law is based on the independence of the judiciary and that this principle, and its corollary of scrupulous respect for judicial rulings, must prevail over any other interest, however legitimate.
Deshalb ist es wichtig auszusprechen - und insbesondere muß es diese Versammlung laut und deutlich sagen -, daß der Rechtsstaat auf der Unabhängigkeit der Gerichtsgewalt gründet und daß dieses Prinzip und sein Korollarium gewissenhafter Einhaltung der Gerichtsentscheidungen Vorrang vor allen anderen Interessen haben muß, so legitim sie auch sein mögen.
Europarl v8

Let us say loudly and clearly that, in order to import any kind of product to the EU, irrespective of whether this is shoes or beef, specific standards must be met.
Es muss klar und eindeutig gesagt werden, dass für den Import aller Erzeugnisse in die EU, egal, ob es sich dabei um Schuhe oder Rindfleisch handelt, bestimmte Normen gelten müssen.
Europarl v8

It is our duty as MEPs to say loudly and clearly what we consider important and what is unacceptable.
Es ist unsere Aufgabe als MdEP, laut und deutlich zu sagen, was wir als wichtig und was wir als inakzeptabel betrachten.
Europarl v8

I voted in favour of the resolution on the prevention of trafficking in human beings tabled by the left-wing and centre groups in the European Parliament, because we need to affirm loudly and clearly that the victims of trafficking, most of whom are women and children, should benefit from unconditional protection and assistance.
Ich habe für die vom linken Flügel und der Mitte des Europäischen Parlaments vorgebrachte Entschließung zur Verhütung des Menschenhandels votiert, weil wir laut und deutlich versichern müssen, dass den Opfern des Menschenhandels, größtenteils Frauen und Kinder, vorbehaltlos Schutz und Unterstützung gewährt werden muss.
Europarl v8