Übersetzung für "Loudly and clearly" in Deutsch
In
my
view
we
should
speak
out
against
Russia
loudly
and
clearly.
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
uns
gegenüber
Russland
laut
und
deutlich
ausdrücken.
Europarl v8
Do
we
perceive
our
inner
voice
loudly
and
clearly?
Hören
wir
unsere
innere
Stimme
klar
und
deutlich?
ParaCrawl v7.1
Mr.
Chen
became
energetic
and
can
now
talk
loudly
and
clearly.
Herr
Chen
kam
wieder
zu
Kräften
und
kann
nun
laut
und
verständlich
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Microphones
broadcast
the
immolators
words
loudly
and
clearly.
Mikrofone
sendeten
die
Worte
der
Opfer
laut
und
klar.
ParaCrawl v7.1
That
is
the
message
our
leaders
should
convey
to
Moscow
loudly
and
clearly.
Das
ist
die
Botschaft,
die
unsere
führenden
Politiker
laut
und
deutlich
an
Moskau
vermitteln
müssen.
Europarl v8
Why
do
not
we
call
loudly
and
clearly
on
the
nuclear
bomb
countries
to
get
rid
of
their
stockpiles
of
weapons
now?
Warum
fordern
wir
die
Atomländer
nicht
laut
und
deutlich
auf,
jetzt
ihre
Waffenbestände
abzubauen?
Europarl v8
You
don't
want
to
hide
your
achievements;
you
want
to
trumpet
them
loudly
and
clearly.
Sie
möchten
nicht
Ihre
Ausführungen
verstecken;
Sie
möchten
laut
und
offenbar
trompeten
sie.
ParaCrawl v7.1
Suddenly
we
heard
Bruno
Gröning
saying
loudly
and
clearly,
'Get
up
and
walk...'
Plötzlich
vernahmen
wir
laut
und
deutlich
Bruno
Grönings
Worte:
"Steh
auf
und
geh...
"
ParaCrawl v7.1
Today,
we
in
the
European
Parliament
would
like
to
speak
out
loudly
and
clearly
against
the
indiscriminate
violence
of
terrorism.
Heute
sprechen
wir
uns
als
Europäisches
Parlament
laut
und
deutlich
gegen
die
blinde
Gewalt
des
Terrorismus
aus.
Europarl v8
In
the
meantime,
Madam
President,
with
the
legitimacy
that
Parliament
has
in
representing
500
million
citizens
from
the
27
Member
States
of
the
Union,
it
needs
to
loudly
and
clearly
echo
the
unstoppable
shout
of
freedom
that
we
are
hearing
from
the
beloved
island
of
Cuba.
In
der
Zwischenzeit
muss
diese
Parlament,
Frau
Präsidentin,
mit
der
Legitimität,
die
es
durch
die
Vertretung
von
500
Millionen
Bürgerinnen
und
Bürger
aus
den
27
Mitgliedstaaten
der
Union
hat,
den
unaufhaltsamen
Schrei
nach
Freiheit,
den
wir
alle
von
der
geliebten
Insel
Kuba
vernehmen,
aufnehmen
und
laut
und
deutlich
widerhallen
lassen.
Europarl v8
As
regards
the
war
in
Yugoslavia,
in
the
Balkans,
and
particularly
in
Kosovo,
we
must
state
loudly
and
clearly
that
we
totally
condemn
the
activities
of
the
Milosevic
regime
in
Kosovo
and
that
it
is
time
to
consider
a
political
solution.
Im
Hinblick
auf
den
Krieg
in
Jugoslawien,
auf
dem
Balkan,
mit
besonderen
Auswirkungen
im
Kosovo,
müssen
wir,
während
wir
das
Tun
des
Milosevic-Regimes
im
Kosovo
absolut
verurteilen,
sehr
laut
und
deutlich
sagen,
daß
der
Zeitpunkt
für
eine
politische
Lösung
gekommen
ist.
Europarl v8
While
we
admire
the
Chinese
culture
and
make
progress
in
exchanging
goods
and
investments,
it
is
our
duty
to
speak
loudly
and
clearly
and
condemn
the
killings
and
executions.
Obwohl
wir
die
chinesische
Kultur
bewundern
und
Fortschritte
im
Austausch
von
Gütern
und
Investitionen
machen,
ist
es
unsere
Pflicht,
laut
und
deutlich
unsere
Stimme
zu
erheben
und
die
Tötungen
und
Hinrichtungen
zu
verurteilen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
say
so
more
loudly
and
clearly,
because
we
seriously
need
more
tools
and
European
coordination
on
these
issues.
Ich
wünsche
mir,
dass
Sie
dies
noch
lauter
und
deutlicher
sagen,
denn
wir
brauchen
wirklich
mehr
Instrumente
und
mehr
europäische
Koordination
in
diesen
Fragen.
Europarl v8
Unfortunately,
the
reality
of
the
situation
is
completely
different
and
the
European
Parliament
should
voice
loudly
and
clearly
its
disagreement
with
the
attitude
of
the
United
States
of
America,
particularly
in
the
light
of
recent
decisions
-
unilateral
ones
-
made
by
that
country.
Die
Situation
ist
in
Wirklichkeit
leider
ganz
anders,
und
das
Europäische
Parlament
müßte
laut
und
deutlich
erklären,
daß
es
mit
der
Haltung
der
Vereinigten
Staaten,
insbesondere
angesichts
der
jüngsten,
einseitig
getroffenen
Entscheidungen
dieses
Landes,
nicht
einverstanden
ist.
Europarl v8
It
affirms
loudly
and
clearly
that
the
jobs
summit
must
not
be
another
pretext
for
new
texts,
new
solutions
to
unemployment
which
will
go
unheeded.
Er
verkündet
mit
lauter
Stimme,
daß
der
Beschäftigungsgipfel
kein
erneuter
Vorwand
für
neue
Texte,
neue
Lösungen
für
die
Arbeitslosigkeit,
die
nur
leere
Wort
sind,
sein
darf.
Europarl v8
We
must
have
the
courage
to
express
ourselves,
and
to
say
loudly
and
clearly
that
we
want
the
truth.
Wir
müssen
den
Mut
haben,
eine
deutliche
Sprache
zu
sprechen
und
laut
und
deutlich
zu
sagen,
daß
wir
die
Wahrheit
wissen
wollen.
Europarl v8
Therefore,
it
is
important
to
state
-
and
Parliament
should
certainly
do
so
loudly
and
clearly
-
that
the
rule
of
law
is
based
on
the
independence
of
the
judiciary
and
that
this
principle,
and
its
corollary
of
scrupulous
respect
for
judicial
rulings,
must
prevail
over
any
other
interest,
however
legitimate.
Deshalb
ist
es
wichtig
auszusprechen
-
und
insbesondere
muß
es
diese
Versammlung
laut
und
deutlich
sagen
-,
daß
der
Rechtsstaat
auf
der
Unabhängigkeit
der
Gerichtsgewalt
gründet
und
daß
dieses
Prinzip
und
sein
Korollarium
gewissenhafter
Einhaltung
der
Gerichtsentscheidungen
Vorrang
vor
allen
anderen
Interessen
haben
muß,
so
legitim
sie
auch
sein
mögen.
Europarl v8
Let
us
say
loudly
and
clearly
that,
in
order
to
import
any
kind
of
product
to
the
EU,
irrespective
of
whether
this
is
shoes
or
beef,
specific
standards
must
be
met.
Es
muss
klar
und
eindeutig
gesagt
werden,
dass
für
den
Import
aller
Erzeugnisse
in
die
EU,
egal,
ob
es
sich
dabei
um
Schuhe
oder
Rindfleisch
handelt,
bestimmte
Normen
gelten
müssen.
Europarl v8
It
is
our
duty
as
MEPs
to
say
loudly
and
clearly
what
we
consider
important
and
what
is
unacceptable.
Es
ist
unsere
Aufgabe
als
MdEP,
laut
und
deutlich
zu
sagen,
was
wir
als
wichtig
und
was
wir
als
inakzeptabel
betrachten.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
resolution
on
the
prevention
of
trafficking
in
human
beings
tabled
by
the
left-wing
and
centre
groups
in
the
European
Parliament,
because
we
need
to
affirm
loudly
and
clearly
that
the
victims
of
trafficking,
most
of
whom
are
women
and
children,
should
benefit
from
unconditional
protection
and
assistance.
Ich
habe
für
die
vom
linken
Flügel
und
der
Mitte
des
Europäischen
Parlaments
vorgebrachte
Entschließung
zur
Verhütung
des
Menschenhandels
votiert,
weil
wir
laut
und
deutlich
versichern
müssen,
dass
den
Opfern
des
Menschenhandels,
größtenteils
Frauen
und
Kinder,
vorbehaltlos
Schutz
und
Unterstützung
gewährt
werden
muss.
Europarl v8