Übersetzung für "Loading gauge" in Deutsch
The
ballast
vehicles
with
bogies
are
custom-designed
for
a
restricted
railway
loading
gauge.
Die
Schotterwagen
mit
Drehgestellen
werden
für
ein
enges
Lichtraumprofil
in
Sonderkonstruktion
gefertigt.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
we
check
the
loading
gauge
using
automatic
detection.
Außerdem
kontrollieren
wir
mithilfe
automatischer
Detektion
das
Lichtraumprofil.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
in
the
case
of
(b)
the
Commission's
decision
shall
not
refer
to
the
loading
gauge
and
the
track
gauge.’
In
dem
in
Buchstabe
b)
genannten
Fall
betrifft
der
Beschluss
der
Kommission
nicht
das
Lichtraumprofil
und
die
Spurweite.“
DGT v2019
This
may
include
in
particular
railway
lines
and
networks
isolated
from
the
rest
of
the
Community
territory,
the
loading
gauge,
the
track
gauge
or
space
between
the
tracks;
Hierzu
können
insbesondere
die
Fälle
von
Eisenbahnstrecken
und
-netzen
zählen,
die
vom
Netz
des
übrigen
Gemeinschaftsgebiets
abgeschnitten
sind,
das
Lichtraumprofil,
die
Spurweite
oder
der
Gleisabstand;
DGT v2019
This
may
include
in
particular
railway
lines
and
networks
isolated
from
the
rest
of
the
Community,
the
loading
gauge,
the
track
gauge
or
space
between
the
tracks
and
rolling
stock
strictly
intended
for
local,
regional
or
historical
use,
as
well
as
rolling
stock
originating
from
or
destined
for
third
countries,
as
long
as
this
stock
does
not
cross
the
border
between
two
Member
States;
Hierzu
können
insbesondere
die
Fälle
von
Eisenbahnstrecken
und
-netzen
zählen,
die
vom
Netz
des
übrigen
Gebiets
der
Gemeinschaft
abgeschnitten
sind,
das
Lichtraumprofil,
die
Spurweite
oder
der
Gleisabstand
sowie
Fahrzeuge
ausschließlich
für
den
lokal
oder
regional
begrenzten
Einsatz
oder
ausschließlich
für
historische
Zwecke
und
Fahrzeuge
aus
Drittländern
oder
mit
Zielort
in
Drittländern,
sofern
diese
die
Grenze
zwischen
zwei
Mitgliedstaaten
nicht
queren.
JRC-Acquis v3.0
Nevertheless,
in
the
case
of
(b)
the
Commission's
decision
shall
not
cover
the
loading
gauge
and
the
track
gauge.
In
dem
unter
Buchstabe
b
genannten
Fall
betrifft
der
Beschluss
der
Kommission
nicht
das
Lichtraumprofil
und
die
Spurweite.
JRC-Acquis v3.0
OPE
TSI
(Section
4.2.2.5
Train
composition)
establishes
that
the
RU
defines
the
rules
and
procedures
for
train
formation
and
constraints
upon
this
process
(e.g.
loading
gauge
of
open
freight
wagons,
placing
of
dangerous
goods
in
a
certain
position,
ensuring
enough
traction
and
braking
power).
Gemäß
der
OPE-TSI
(Abschnitt
4.2.2.5,
Zugbildung)
legen
die
EVU
die
Verfahren
für
die
Zugzusammenstellung
und
dabei
geltende
Beschränkungen
(z.
B.
Lichtraumprofil
offener
Güterwagen,
Positionierung
gefährlicher
Güter
in
einer
bestimmten
Stellung,
Gewährleistung
ausreichender
Traktion
und
Bremskraft)
fest.
DGT v2019
This
may
include
in
particular
railway
lines
and
networks
isolated
from
the
rest
of
the
Community,
the
loading
gauge,
the
track
gauge
or
space
between
the
tracks
and
vehicles
strictly
intended
for
local,
regional
or
historical
use,
as
well
as
vehicles
originating
from
or
destined
for
third
countries;
Hierzu
können
insbesondere
die
Fälle
von
Eisenbahnstrecken
und
-netzen
zählen,
die
vom
Netz
des
übrigen
Gebiets
der
Gemeinschaft
abgeschnitten
sind,
das
Lichtraumprofil,
die
Spurweite
oder
der
Gleisabstand
sowie
Fahrzeuge
ausschließlich
für
den
lokal
oder
regional
begrenzten
Einsatz
oder
ausschließlich
für
historische
Zwecke
und
Fahrzeuge
aus
Drittländern
oder
mit
Zielort
in
Drittländern;
DGT v2019
In
the
case
referred
to
in
paragraph
1(b),
the
Commission's
decision
shall
not
cover
the
loading
gauge
and
the
track
gauge.
In
dem
in
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Fall
betrifft
der
Beschluss
der
Kommission
nicht
das
Lichtraumprofil
und
die
Spurweite.
DGT v2019
The
minimum
infrastructure
gauge
must
allow
running
of
the
trains
built
to
loading
gauge
FIN
1
defined
in
High-Speed
Rolling
Stock
TSI.
Die
Grenzlinie
für
feste
Anlagen
der
Infrastruktur
muss
den
Verkehr
der
Züge
zulassen,
die
dem
in
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
festgelegten
Lichtraumprofil
FIN
1
entsprechen.
DGT v2019
It
shall
display
infrastructure
capacity
available
at
the
time
of
request
and
its
characteristics
in
accordance
with
pre-defined
parameters,
such
as
speed,
length,
loading
gauge
or
axle
load
authorised
for
trains
running
on
the
freight
corridor.
Sie
zeigt
die
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
verfügbare
Infrastrukturkapazität
und
die
entsprechenden
Merkmale
in
Übereinstimmung
mit
vorher
festgelegten
Parametern,
wie
zum
Beispiel
Geschwindigkeit,
Zuglänge,
Lichtraumprofil
oder
Achslasten,
die
jeweils
für
die
in
dem
Güterverkehrskorridor
verkehrenden
Güterzüge
zugelassen
sind,
an.
DGT v2019
This
is
particularly
the
case
as
regards
safety,
the
environment,
the
physical
characteristics
of
infrastructures
and
in
particular
loading
gauge,
electricity
supply
systems,
signalling
and
the
control/command
of
traffic
movements
together
with
the
operating
rules.
Dies
gilt
insbesondere
für
Sicherheit,
Umwelt,
physische
Eigenschaften
der
ortsfesten
Anlagen
und
Lichtraumprofile,
Stromversorgung,
Signalgebung,
Zugsteuerung
und
Zugsicherung
sowie
die
Betriebsvorschriften.
TildeMODEL v2018
However
they
need
to
take
account
of
the
fact
that
in
many
countries
the
permitted
loading
gauge
varies
and
this
reduces
the
interoperability
of
this
vehicle.
Dabei
ist
zu
beachten,
dass
in
vielen
Ländern
unterschiedliche
zulässige
Lichtraumprofile
bestehen,
die
die
Interoperabilität
dieser
Fahrzeuge
einschränken.
WikiMatrix v1
Depending
on
their
design
they
may
be
grouped
into
classes
L,
R
or
S.
Class
K
wagons
are
rarely
used
because
even
an
8
foot
(2.591
m)
high
ISO
container
exceeds
the
European
loading
gauge.
Sie
gehören
je
nach
Bauform
zu
den
Gattungen
L,
R
oder
S.
Wagen
der
Gattung
K
wurden
kaum
benutzt,
da
auf
ihnen
bereits
ein
8
Fuß
(2,591
m)
hoher
ISO-Container
das
europäische
Lichtraumprofil
überragt.
WikiMatrix v1