Übersetzung für "Loading gauge" in Deutsch

The ballast vehicles with bogies are custom-designed for a restricted railway loading gauge.
Die Schotterwagen mit Drehgestellen werden für ein enges Lichtraumprofil in Sonderkonstruktion gefertigt.
ParaCrawl v7.1

Moreover, we check the loading gauge using automatic detection.
Außerdem kontrollieren wir mithilfe automatischer Detektion das Lichtraumprofil.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, in the case of (b) the Commission's decision shall not refer to the loading gauge and the track gauge.’
In dem in Buchstabe b) genannten Fall betrifft der Beschluss der Kommission nicht das Lichtraumprofil und die Spurweite.“
DGT v2019

This may include in particular railway lines and networks isolated from the rest of the Community territory, the loading gauge, the track gauge or space between the tracks;
Hierzu können insbesondere die Fälle von Eisenbahnstrecken und -netzen zählen, die vom Netz des übrigen Gemeinschaftsgebiets abgeschnitten sind, das Lichtraumprofil, die Spurweite oder der Gleisabstand;
DGT v2019

This may include in particular railway lines and networks isolated from the rest of the Community, the loading gauge, the track gauge or space between the tracks and rolling stock strictly intended for local, regional or historical use, as well as rolling stock originating from or destined for third countries, as long as this stock does not cross the border between two Member States;
Hierzu können insbesondere die Fälle von Eisenbahnstrecken und -netzen zählen, die vom Netz des übrigen Gebiets der Gemeinschaft abgeschnitten sind, das Lichtraumprofil, die Spurweite oder der Gleisabstand sowie Fahrzeuge ausschließlich für den lokal oder regional begrenzten Einsatz oder ausschließlich für historische Zwecke und Fahrzeuge aus Drittländern oder mit Zielort in Drittländern, sofern diese die Grenze zwischen zwei Mitgliedstaaten nicht queren.
JRC-Acquis v3.0

Nevertheless, in the case of (b) the Commission's decision shall not cover the loading gauge and the track gauge.
In dem unter Buchstabe b genannten Fall betrifft der Beschluss der Kommission nicht das Lichtraumprofil und die Spurweite.
JRC-Acquis v3.0

OPE TSI (Section 4.2.2.5 Train composition) establishes that the RU defines the rules and procedures for train formation and constraints upon this process (e.g. loading gauge of open freight wagons, placing of dangerous goods in a certain position, ensuring enough traction and braking power).
Gemäß der OPE-TSI (Abschnitt 4.2.2.5, Zugbildung) legen die EVU die Verfahren für die Zugzusammenstellung und dabei geltende Beschränkungen (z. B. Lichtraumprofil offener Güterwagen, Positionierung gefährlicher Güter in einer bestimmten Stellung, Gewährleistung ausreichender Traktion und Bremskraft) fest.
DGT v2019

This may include in particular railway lines and networks isolated from the rest of the Community, the loading gauge, the track gauge or space between the tracks and vehicles strictly intended for local, regional or historical use, as well as vehicles originating from or destined for third countries;
Hierzu können insbesondere die Fälle von Eisenbahnstrecken und -netzen zählen, die vom Netz des übrigen Gebiets der Gemeinschaft abgeschnitten sind, das Lichtraumprofil, die Spurweite oder der Gleisabstand sowie Fahrzeuge ausschließlich für den lokal oder regional begrenzten Einsatz oder ausschließlich für historische Zwecke und Fahrzeuge aus Drittländern oder mit Zielort in Drittländern;
DGT v2019

In the case referred to in paragraph 1(b), the Commission's decision shall not cover the loading gauge and the track gauge.
In dem in Absatz 1 Buchstabe b genannten Fall betrifft der Beschluss der Kommission nicht das Lichtraumprofil und die Spurweite.
DGT v2019

The minimum infrastructure gauge must allow running of the trains built to loading gauge FIN 1 defined in High-Speed Rolling Stock TSI.
Die Grenzlinie für feste Anlagen der Infrastruktur muss den Verkehr der Züge zulassen, die dem in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems festgelegten Lichtraumprofil FIN 1 entsprechen.
DGT v2019

It shall display infrastructure capacity available at the time of request and its characteristics in accordance with pre-defined parameters, such as speed, length, loading gauge or axle load authorised for trains running on the freight corridor.
Sie zeigt die zum Zeitpunkt der Antragstellung verfügbare Infrastrukturkapazität und die entsprechenden Merkmale in Übereinstimmung mit vorher festgelegten Parametern, wie zum Beispiel Geschwindigkeit, Zuglänge, Lichtraumprofil oder Achslasten, die jeweils für die in dem Güterverkehrskorridor verkehrenden Güterzüge zugelassen sind, an.
DGT v2019

This is particularly the case as regards safety, the environment, the physical characteristics of infrastructures and in particular loading gauge, electricity supply systems, signalling and the control/command of traffic movements together with the operating rules.
Dies gilt insbesondere für Sicherheit, Umwelt, physische Eigenschaften der ortsfesten Anlagen und Lichtraumprofile, Stromversorgung, Signalgebung, Zugsteuerung und Zugsicherung sowie die Betriebsvorschriften.
TildeMODEL v2018

However they need to take account of the fact that in many countries the permitted loading gauge varies and this reduces the interoperability of this vehicle.
Dabei ist zu beachten, dass in vielen Ländern unterschiedliche zulässige Lichtraumprofile bestehen, die die Interoperabilität dieser Fahrzeuge einschränken.
WikiMatrix v1

Depending on their design they may be grouped into classes L, R or S. Class K wagons are rarely used because even an 8 foot (2.591 m) high ISO container exceeds the European loading gauge.
Sie gehören je nach Bauform zu den Gattungen L, R oder S. Wagen der Gattung K wurden kaum benutzt, da auf ihnen bereits ein 8 Fuß (2,591 m) hoher ISO-Container das europäische Lichtraumprofil überragt.
WikiMatrix v1