Übersetzung für "Liquidation sale" in Deutsch
Examples
of
this
are
the
liquidation
and
sale
of
parts
of
the
operation.
Beispiele
sind
die
Liquidation
von
Teilen
des
Betriebs
und
deren
Verkauf.
ParaCrawl v7.1
The
Liquidation
Sale
is
an
alternative
to
an
auction.
Der
Liquidationsverkauf
ist
oft
eine
vorteilhafte
Alternative
zur
Versteigerung.
ParaCrawl v7.1
Only
hypothetical
lists
of
insolvency
costs
and
debts
of
the
insolvency
assets
were
prepared
to
illustrate
the
possible
outcomes
of
liquidation
and
asset
sale
procedures.
Es
wurden
aber
hypothetische
Listen
der
Massekosten
und
Masseverbindlichkeiten
erstellt,
um
das
mögliche
Ergebnis
der
Liquidation
und
des
Verkaufs
der
Vermögenswerte
darzustellen.
DGT v2019
Fair
value
is
not,
therefore,
the
amount
that
an
entity
would
receive
or
pay
in
a
forced
transaction,
involuntary
liquidation
or
distress
sale.
Der
beizulegende
Zeitwert
wird
daher
nicht
durch
den
Betrag
bestimmt,
den
ein
Unternehmen
auf
Grund
von
erzwungenen
Geschäften,
zwangsweisen
Liquidationen
oder
durch
Notverkäufe
erzielen
oder
bezahlen
würde.
DGT v2019
Similarly,
if
the
entity
can
demonstrate
that
the
last
transaction
price
is
not
fair
value
(eg
because
it
reflected
the
amount
that
an
entity
would
receive
or
pay
in
a
forced
transaction,
involuntary
liquidation
or
distress
sale),
that
price
is
adjusted.
Wenn
das
Unternehmen
nachweisen
kann,
dass
der
letzte
Transaktionspreis
nicht
dem
beizulegenden
Zeitwert
entspricht
(weil
er
beispielsweise
den
Betrag
widerspiegelte,
den
ein
Unternehmen
auf
Grund
von
erzwungenen
Geschäften,
zwangsweisen
Liquidationen
oder
durch
Notverkäufe
erzielen
oder
bezahlen
würde),
wird
dieser
Preis
ebenso
angepasst.
DGT v2019
However,
as
in
the
case
of
identity
of
ownership
between
buyer
and
seller
combined
with
the
impossibility
of
recovery
from
the
parent
beneficiary,
neither
of
the
two
possible
alternatives
for
remedying
the
distortion
(recovery
or
re-establishment
of
market
conditions
via
liquidation
and
sale
of
the
assets
to
competitors)
would
take
place,
the
Commission
does
not
allow
the
consequences
of
a
negative
decision
to
be
avoided
using
such
an
intra-group
arrangement.
Da
jedoch
im
Falle
identischer
Eigentumsverhältnisse
beim
Käufer
und
Verkäufer
und
bei
nicht
bestehender
Möglichkeit
zur
Rückforderung
vom
begünstigten
Mutterunternehmen
keine
der
beiden
Alternativen
zur
Behebung
der
verzerrten
Wettbewerbssituation
(Rückforderung
oder
Wiederherstellung
der
ursprünglichen
Marktbedingungen
durch
Liquidation
und
Verkauf
der
Vermögenswerte
an
die
Wettbewerber)
zum
Tragen
käme,
kann
die
Kommission
nicht
zulassen,
dass
die
Folgen
einer
ablehnenden
Entscheidung
durch
gruppeninterne
Vereinbarungen
umgangen
werden.
TildeMODEL v2018
Using
the
expression
“liquidation
sale”
or
equivalent
when
the
trader
is
not
about
to
cease
trading.
Der
Begriff
„Räumungsverkauf“
oder
ähnliche
Bezeichnungen
werden
verwendet,
der
Gewerbetreibende
beabsichtigt
aber
tatsächlich
keine
Geschäftsaufgabe.
TildeMODEL v2018
When
initiating
the
procedure
under
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty,
the
Commission
expressed
doubts
that
the
voluntary
liquidation
involving
the
sale
of
the
viable
modules
would
be
the
most
advantageous
outcome
for
the
State
as
shareholder
and
the
creditors
as
opposed
to
judicial
liquidation
or
a
piece
by
piece
sale.
Zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
hatte
die
Kommission
Zweifel
daran,
dass
die
freiwillige
Liquidation
durch
Verkauf
der
existenzfähigen
Module
für
den
Staat
als
Aktionär
und
die
Gläubiger
vorteilhafter
wäre
als
die
gesetzliche
Liquidation
oder
der
Einzelverkauf.
DGT v2019
The
investigation
did
not
alter
the
Commission’s
view
that
the
EUR
250
million
prepayment
of
August
2007
would
not
have
been
taken
into
account
by
the
owners
when
comparing
the
costs
of
liquidation
and
the
sale
with
a
guarantee
as
the
amount
was
not
reimbursable
in
the
event
of
the
sale
falling
through.
Die
Untersuchung
änderte
nichts
an
dem
Standpunkt
der
Kommission,
dass
die
Eigentümer
bei
einer
Gegenüberstellung
der
Liquidationskosten
und
der
Kosten
des
Verkaufs
mit
der
Garantie
den
vorweggenommenen
Barausgleich
vom
August
2007
in
Höhe
von
250
Mio.
EUR
nicht
berücksichtigt
würden,
da
dieser
Betrag
im
Falle
eines
Nichtzustandekommens
des
Verkaufs
nicht
zurückerstattet
würde.
DGT v2019
STIM
considers
that
the
revalued
net
ledger
assets
would
allow,
in
the
worst
of
cases,
a
liquidation
without
costs
for
the
State,
or
even
yielding
a
gain
on
liquidation,
that
the
sale
price
is
derisory
compared
to
the
value
of
the
undertaking
(estimated
at
EUR
350
million
by
STIM)
and
that
the
aid
is
disproportionate
in
relation
to
the
undertaking’s
needs.
Die
STIM
ist
der
Ansicht,
dass
das
neubewertete
Reinvermögen
schlimmstenfalls
eine
für
den
Staat
kostenfreie
Liquidation,
vielleicht
aber
sogar
einen
Liquidationserlös
ermöglichen
würde,
dass
der
Kaufpreis
im
Verhältnis
zum
Wert
des
Unternehmens
(der
von
der
STIM
auf
350
Mio.
EUR
geschätzt
wird)
lächerlich
gering
sei
und
dass
die
Beihilfe
im
Verhältnis
zum
Bedarf
des
Unternehmens
unverhältnismäßig
sei.
DGT v2019
Second,
the
Romanian
authorities
failed
to
provide
any
conclusive
information
that
the
voluntary
liquidation
involving
the
sale
of
the
functional
modules
would
be
the
most
advantageous
outcome
for
the
State
as
shareholder
and
the
creditors
as
opposed
to
judicial
liquidation.
Zweitens
lieferten
die
rumänischen
Behörden
keinen
Nachweis
dafür,
dass
die
freiwillige
Liquidation
durch
Verkauf
der
„funktionalen
Module“
für
den
Staat
als
Aktionär
und
für
die
Gläubiger
vorteilhafter
wäre
als
die
gerichtliche
Liquidation.
DGT v2019
And
whoever
assumes
control
over
his
finances,
will
have
to
oversee
the
liquidation
sale
of
his
assets,
assume
responsibility
for
the
outstanding
balance,
and,
of
course,
there's
our
bill.
Und
wer
immer
die
Kontrolle
über
die
Finanzen
bekommt,
muss
den
Liquidationsverkauf
seines
Besitzes
übersehen,
die
Verantwortung
der
ausstehenden
Summe
und
natürlich
unsere
Rechnung
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
However,
as
in
thecase
of
identity
of
ownership
between
buyer
and
seller
combined
with
the
impossibility
of
recoveryfrom
the
parent
beneficiary,
neither
of
the
two
possible
alternatives
for
remedying
the
distortion(recovery
or
re-establishment
of
market
conditions
via
liquidation
and
sale
of
the
assets
tocompetitors)
would
take
place,
the
Commission
does
not
allow
the
consequences
of
a
negativedecision
to
be
avoided
using
such
an
intra-group
arrangement.
Da
jedoch
im
Fall
identischer
Eigentumsverhältnisse
beim
Käufer
und
Verkäufer
und
bei
nicht
bestehender
Möglichkeit
zur
Rückforderung
vombegünstigten
Mutterunternehmen
keine
der
beiden
Alternativen
zur
Behebung
der
verzerrten
Wettbewerbssituation
(Rückforderung
oder
Wiederherstellung
der
ursprünglichen
Marktbedingungen
durch
Liquidation
und
Verkauf
der
Vermögenswerte
an
die
Wettbewerber)
zum
Tragen
käme,
kann
die
Kommission
nicht
zulassen,
dass
die
Folgen
einer
ablehnenden
Entscheidung
durch
gruppeninterne
Vereinbarungen
umgangen
werden.
EUbookshop v2
It
was
initially
discovered
by
an
agent,
who
had
bought
it
from
a
liquidation
sale
of
the
assets
from
????
Valley
Vineyards.
Er
wurde
zuerst
von
einem
Agenten
entdeckt,
der
es
aus
einem
Räumungsverkauf
der
Vermögenswerte
von
????
Valley
Vineyards
kaufte.
ParaCrawl v7.1
To
third
parties
derived
from
a
corporate
restructuring,
including
mergers,
consolidations,
or
the
sale,
liquidation,
or
transfer
of
assets.
Dritte,
abgeleitet
durch
eine
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung,
inklusive
Fusionen,
Konsolidierungen,
Verkauf,
Liquidation
oder
Vermögensübertragungen.
CCAligned v1
The
most
effective
way
of
terminating
the
activities
of
a
non-profit
company
is
its
liquidation,
sale
of
its
property,
erasure
from
the
Commercial
register
and
assignment
of
the
liquidation
profit
to
the
owner.
Bei
Beendigung
der
Tätigkeit
einer
gemeinnützigen
Gesellschaft
ist
die
effektive
Lösung
Liquidation
der
Gesellschaft,
Verwertung
des
Vermögens,
Löschung
der
Gesellschaft
aus
dem
Handelsregister
und
Übergabe
des
Liquidationsrestes
dem
Inhaber
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
BCBG
(or
its
parent
corporation)
goes
through
a
business
transition,
such
as
a
merger,
acquisition,
liquidation
or
sale
of
all
or
a
portion
of
its
assets,
our
users'
personal
information
will,
in
most
instances,
be
part
of
the
assets
transferred.
Für
den
Fall,
dass
BCBG
(oder
das
Mutterunternehmen)
einen
Betriebsübergang
durchläuft,
z.
B.
eine
Fusionierung,
einen
Kauf,
eine
Auflösung
oder
einen
Verkauf
des
gesamten
oder
eines
Teils
des
Vermögenswertes,
werden
die
persönlichen
Informationen
unserer
Benutzer
in
den
meisten
Fällen
Teil
der
übertragenen
Vermögenswerte
sein.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
sale,
merger,
liquidation,
dissolution,
or
sale
or
transfer
of
substantially
all
of
the
assets
of
AB,
registration
data
and/or
Usage
Data
collected
about
you
from
the
Site
may
be
sold,
assigned,
or
transferred
to
the
party
acquiring
all
or
substantially
all
of
the
equity
and/or
assets
of
AB
in
order
to
permit
the
party
to
continue
the
operation
of
the
Site,
including
the
restricted
areas.
Subject
to
your
ability
to
opt-out
as
described
above,
by
using
this
Site
and
submitting
your
information
to
us,
you
consent
to
the
sale
and
transfer
of
your
information
as
described
in
this
paragraph
Im
Falle
von
Verkauf,
Fusion,
Liquidation
oder
Auflösung
von
AB
können
Ihre
Registrierungs-
und/oder
Nutzungsdaten
an
denjenigen
Dritten
verkauft,
abgetreten
oder
übermittelt
werden,
der
AB
im
Ganzen
oder
zu
einem
Großteil
übernimmt,
damit
dieser
den
Betrieb
der
Site,
einschließlich
aller
Bereiche,
die
eine
Zugangsberechtigung
voraussetzen,
weiterführen
kann.
Unbeschadet
Ihres
Rechts
auf
die
Anwendung
der
o.g.
Abwahl-Erklärung,
erklären
Sie
sich
durch
die
Nutzung
dieser
Site
und
die
Übermittlung
Ihrer
Daten
an
uns
mit
dem
Verkauf
und
der
Übermittlung
Ihrer
Daten,
wie
in
diesem
Abschnitt
beschrieben,
einverstanden.
ParaCrawl v7.1
He
has
personally
been
involved
in
hundreds
of
auction,
liquidations
and
quick
sale
opportunities.
Er
hat
persönlich
in
hunderten
von
Auktionen,
Liquidationen
und
schnellen
Verkauf
Möglichkeiten
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
Under
that
special
voluntary
liquidation
procedure,
the
amount
obtained
by
the
liquidator
from
the
sale
of
the
company's
assets
is
to
be
used
for
covering
the
company's
outstanding
debts
following
the
same
order
of
preference
as
established
by
Law
85/2006
(the
Romanian
insolvency
law).
Im
Rahmen
des
sogenannten
besonderen
Verfahrens
der
freiwilligen
Liquidation
soll
der
Betrag,
den
der
Liquidator
mit
dem
Verkauf
der
Vermögenswerte
des
Unternehmens
erzielt,
dazu
verwendet
werden,
die
rückständigen
Forderungen
des
Unternehmens
in
der
Rangordnung
zu
decken,
die
in
dem
Gesetz
Nr.
85/2006
(rumänisches
Insolvenzrecht)
festgelegt
ist.
DGT v2019
In
such
circumstances
it
is
not
appropriate
to
conclude
that
all
transactions
in
that
market
are
not
orderly
(ie
forced
liquidations
or
distress
sales).
Unter
derartigen
Umständen
den
Schluss
zu
ziehen,
dass
sämtliche
Geschäftsvorfälle
in
dem
betreffenden
Markt
nicht
geordnet
(d.h.
Zwangsliquidationen
oder
Notverkäufe)
sind,
ist
nicht
angemessen.
DGT v2019