Übersetzung für "Linguistic terms" in Deutsch
Not
to
mention
geo-stylistic
differences
in
linguistic
terms...
Ganz
zu
schweigen
von
den
geostilistischen
Differenzen
auf
linguistischer
Ebene...
ParaCrawl v7.1
In
linguistic
terms
they
are
the
closest
living
relatives
of
the
Hungarians.
Sprachlich
sind
sie
die
nächsten
lebenden
Verwandten
der
Ungaren.
ParaCrawl v7.1
In
conditions
offering
anonymity
and
without
any
controls,
the
upshot
of
this
is
disclaimed
responsibility
when
it
comes
to
choosing
and
using
linguistic
terms.
Unter
den
Bedingungen
der
Anonymität
und
fehlender
Kontrolle
wird
auch
beim
Einsatz
verbaler
Mittel
Verantwortungslosigkeit
erleichtert.
Europarl v8
Quite
apart
from
the
Gallic
bias
of
its
content,
this
timetable
started
out
as
a
tall
order
in
linguistic
terms.
Dieser
Fahrplan
war
zunächst
schon
eine
sprachliche
Zumutung,
von
der
inhaltlichen
galicischen
Einseitigkeit
ganz
abgesehen.
Europarl v8
Our
societies
will
have
to
diversify
in
ethnic,
religious,
social
and
linguistic
terms.
Unsere
Gesellschaften
müssen
sich
diversifizieren
–
auf
ethnischer,
religiöser,
sozialer
und
sprachlicher
Ebene.
TildeMODEL v2018
The
spectators
who
enjoy
the
most
power
understand
least
in
linguistic
terms.
Jene
ZuschauerInnen,
die
über
die
größte
Macht
verfügen,
können
sprachlich
auch
am
wenigsten
verstehen.
ParaCrawl v7.1
This
becomes
especially
clear
with
the
animation
film
that
aren’t
to
be
understood
in
(linguistic-)logical
terms.
Besonders
deutlich
wird
das
bei
den
Animationsfilmen,
die
nicht
auf
(sprach-)logisches
Verstehen
aus
sind.
ParaCrawl v7.1
In
linguistic
terms,
Pan-Turkist
ideas
also
found
their
way
into
the
Turkish
language
reform
of
the
1930s.
Auch
in
linguistischer
Hinsicht
fanden
panturkistische
Vorstellungen
Eingang
in
die
türkische
Sprachreform
der
1930er
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Are
you
sure
that
you
are
capable
of
using
the
correct
linguistic
terms
during
a
conversation?
Sind
Sie
sicher,
dass
sie
während
einer
Unterredung,
die
geeigneten
sprachlichen
Mittel
anwenden
können?
ParaCrawl v7.1
The
siege
of
the
city
and
the
ethnic
and
religious
war
which
lasted
for
four
years
(1992-1996)
profoundly
disrupted
this
capital,
which
was
'Islamised'
in
religious
terms
and
'Bosniakised'
in
linguistic
terms.
Die
Belagerung
der
Stadt
und
der
ethnische
Glaubenskrieg,
die
vier
Jahre
dauerten
(1992
bis
1996),
zerrütteten
diese
Hauptstadt,
die
in
religiöser
Hinsicht
"islamisiert"
und
in
sprachlicher
Hinsicht
"bosniakisiert"
wurde,
zutiefst.
Europarl v8
Exchanges
between
pupils,
between
teachers,
but
in
particular
bilingual,
even
trilingual
schools
can
be
a
means
of
linking
up
these
frontier
areas
not
just
economically
but
also
in
cultural,
linguistic
terms.
Schüleraustausch,
Lehreraustausch,
aber
vor
allem
zweisprachige,
vielleicht
manchmal
sogar
dreisprachige
Schulen
könnten
das
Instrument
sein,
hier
die
Grenzräume
nicht
nur
wirtschaftlich,
sondern
auch
kulturell
sprachlich
zu
vernetzen.
Europarl v8
It's
hard
to
understand
Tom's
linguistic
terms,
but
I
get
the
gist
of
his
argument.
Toms
linguistische
Fachbegriffe
sind
zwar
schwer
verständlich,
aber
im
Großen
und
Ganzen
kann
ich
sein
Argument
nachvollziehen.
Tatoeba v2021-03-10
Much
less
concerned
with
the
theosophy
of
his
contemporary
kabbalists,
who
were
interested
in
theories
of
ten
hypostatic
sefirot,
some
of
which
he
described
as
worse
than
the
Christian
belief
in
the
trinity,
Abulafia
depicted
the
supernal
realm,
especially
the
cosmic
Agent
Intellect,
in
linguistic
terms,
as
speech
and
letters.
Weit
weniger
betroffen
mit
der
Theosophie
zeitgenössischer
Kabbalisten,
die
an
Theorien
der
10
hypostatischen
Sephiroth
interessiert
waren
(manche
bezeichnete
er
schlechter
als
der
Glaube
an
die
Trinität
im
Christentum),
stellte
Abulafia
das
jenseitige
Königreich,
besonders
den
kosmischen
Intellectus
agens,
in
sprachlichen
Ausdrücken
dar
als
Sprache
und
Buchstaben.
Wikipedia v1.0
In
this
connection
the
Committee
considers
that
the
Member
States
should
promote
local
(whether
in
linguistic
or
geographical
terms)
and
family
ties
in
the
European
languages
they
offer
at
all
levels
of
education:
nursery,
primary,
secondary,
higher
and
lifelong
learning.
In
diesem
Zusammenhang
ist
der
Ausschuss
der
Ansicht,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
ihrem
Angebot
an
europäischen
Sprachen
auf
sämtlichen
Bildungsstufen
(Vorschulen,
Primar-
und
Sekundarstufe,
Hochschulbildung
sowie
lebenslanges
Lernen)
auch
weiterhin
verwandtschaftliche
Bindungen
und
Bezüge
der
sprachlichen
und
geografischen
Nähe
fördern
sollten.
TildeMODEL v2018
Looking
first
and
foremost
at
the
United
States,
there
is
no
doubt
that
the
fact
that
the
US
has
formed
an
integrated
market
for
some
time,
especially
in
linguistic/cultural
terms,
gives
innovative
firms
the
opportunity
to
monitor
the
overall
reaction
of
the
market
to
an
innovatory
product
much
more
rapidly
than
occurs
in
Europe.
Zweifelsohne
verschafft
die
Tatsache,
daß
in
den
Vereinigten
Staaten
schon
seit
langem
ein
insbesondere
in
sprachlicher
und
kultureller
Hinsicht
einheitlicher
Markt
existiert,
den
innovativen
Unternehmen
dort
die
Möglichkeit,
die
umfassende
Reaktion
des
Marktes
auf
ein
neues
Produkt
viel
schneller
zu
überprüfen,
als
das
in
Europa
der
Fall
ist.
TildeMODEL v2018
Linguistic
terms,
used
to
describe
social
reality,
are
often
unclear
and
ill-defined.
Sprachliche
Begriffe,
die
soziale
Realität
beschreiben
sollen,
sind
durchaus
nicht
immer
klar
und
eindeutig
definiert.
EUbookshop v2
The
equivocal
verbal
expressions
used
to
describe
defects
can
then
preferably
be
associated
by
means
of
fuzzy-theory
in
such
a
way
that
linguistic
terms
such
as
craters,
“popcorn”,
cracks
etc.
are
represented
by
membership
functions
with
modifiers.
Die
bisher
verbalen
unscharfen
Ausdrücke
können
dann
vorzugsweise
in
der
Weise
einer
fuzzy-theoretischen
Betrachtung
unterzogen
werden,
daß
linguistische
Begriffe
wie
Krater,
"Popkorn",
Risse
etc.
durch
Zugehörigkeitsfunktionen
mit
Modifikatoren
dargestellt
werden.
EuroPat v2
Linguistic
terms,
e.g.
"small",
"medium"
or
"large"
are
assigned
to
these
value
ranges.
Diesen
Wertebereichen
werden
linguistische
Begriffe,
z.
B.
"klein",
"mittel"
oder
"groß",
zugeordnet.
EuroPat v2
Using
the
above-defined
input/output
variables
and
value
ranges,
the
empirical
strategies
carried
out
up
until
this
point
are
then
described
in
the
form
of
rules,
which
are
comprised
in
each
case
of
a
conditional
component,
in
which
linguistic
terms
for
value
ranges
of
input
variables
of
the
fuzzy
controller
4
are
combined
with
one
another
by
an
AND-
or
an
OR-operation,
and
of
an
inference
component,
in
which
the
desired
intervention
in
the
process
2
is
described,
likewise
using
linguistic
descriptions
of
value
ranges
of
the
output
variables.
Die
bisher
ausgeführten
empirischen
Strategien
werden
dann
unter
Verwendung
der
oben
definierten
Ein-/Ausgangsgrößen
und
Wertebereiche
in
der
Form
von
Regeln
beschrieben,
die
jeweils
aus
einem
Bedingungsteil,
in
dem
linguistische
Begriffe
für
Wertebereiche
von
Eingangsgrößen
des
Fuzzy-Reglers
4
durch
eine
UND-
oder
eine
ODER-Operation
miteinander
verknüpft
werden,
und
aus
einem
Schlußfolgerungsteil,
in
dem
der
gewünschte
Eingriff
in
den
Prozeß
2
ebenfalls
unter
Verwendung
von
linguistischen
Bezeichnungen
von
Wertebereichen
der
Ausgangsgrößen
beschrieben
wird,
bestehen.
EuroPat v2
I
would
merely
like
to
point
out
to
that
colleague
that
the
only
councillor
for
the
Ile
de
France
region
-
whose
name,
admittedly,
is
not
Mustapha
but
Sid
Ahmed,
a
similar-sounding
name
in
linguistic
terms
-
is
a
member
of
our
group
and
of
our
formation.
Ich
möchte
diesen
Kollegen
nur
darauf
aufmerksam
machen,
daß
das
einzige
Ratsmitglied
in
der
Region
Ile
de
France,
das
zwar
nicht
Mustapha,
aber
Sid
Ahmed
heißt
-
ein
sprachlich
ähnlich
klingender
Name
-,
Mitglied
unserer
Fraktion
und
unserer
Organisation
ist.
EUbookshop v2
The
intention
is
to
promote
writers
who
show
innovative
ability
and
examination
of
current
subject
matters,
quality
in
aesthetic
and
linguistic
terms,
authenticity
and
artistic
independence.
Ziel
ist
die
Förderung
von
LiteratInnen,
die
in
ihren
Arbeiten
Innovationsfähigkeit
und
Gegenwartsbezug,
ästhetische
und
sprachliche
Qualität,
Authentizität
und
künstlerische
Eigenständigkeit
beweisen.
ParaCrawl v7.1