Übersetzung für "Like we have" in Deutsch

Like you, we have seen that there are some difficulties in the management of funds.
Genau wie Sie haben auch wir gewisse Schwierigkeiten bei der Fondsverwaltung festgestellt.
Europarl v8

Like the Commissioner, we have listened very carefully to developing countries.
Ebenso wie Herr Lamy haben wir den Entwicklungsländern sehr genau zugehört.
Europarl v8

They must not be allowed to become bureaucratic Structural Funds programmes, the like of which we have now.
Sie dürfen nicht zu bürokratischen Strukturfonds-Programmen werden, wie wir sie heute haben.
Europarl v8

Like, we have a tendency to see faces.
Zum Beispiel haben wir die Tendenz Gesichter zu sehen.
TED2013 v1.1

We need to act like we only have one planet.
Wir müssen handeln, als hätten wir nur diesen einen Planeten.
TED2013 v1.1

It seems like we have to go now.
Mir scheint, wir müssen jetzt los.
Tatoeba v2021-03-10

There was no attempt to see it all the way through, like we really should have done.
Dabei ist es zu verschiedensten Interpretationen gekommen, die sich häufig widersprechen.
Wikipedia v1.0

We like to have technology make us feel bad, for some strange reason.
Komischerweise mögen wir es, uns durch Technologie schlecht zu fühlen.
TED2013 v1.1

They can perform gymnastic maneuvers like no robot we have yet.
Sie führen gymnastische Bewegungen aus, wie es derzeit kein Roboter kann.
TED2020 v1

Looked like we didn't have nobody in the world but enemies.
Es sah so aus, als wären wir nur von Feinden umgeben.
OpenSubtitles v2018

It was one of those romantic, full-moon nights like we have back home in Midvale.
Es war eine jener romantischen Vollmondnächte wie zu Hause in Midvale.
OpenSubtitles v2018

We, like you, have our little duties to perform.
Wir haben auch unsere kleinen Pflichten zu erfüllen.
OpenSubtitles v2018

Well, son, it looks like we may have to call this game on account of darkness.
Sieht aus, als müssten wir das Spiel unterbrechen.
OpenSubtitles v2018

Seems like we have something in common after all.
Sieht so aus, als hätten wir doch etwas gemeinsam.
OpenSubtitles v2018

Looks like we might have a small case of alkaline poisoning.
Sieht aus, als ob wir eine leichte Alkalivergiftung hätten.
OpenSubtitles v2018

And yes, Meg, then we can clamour like champions, if we have the spittle for it.
Dann lassen wir unseren Schlachtruf ertönen wie die geborenen Kämpfer.
OpenSubtitles v2018

It looks like we have to stop.
Es sieht so aus, als müssen wir anhalten.
OpenSubtitles v2018