Übersetzung für "Like we have" in Deutsch
Like
you,
we
have
seen
that
there
are
some
difficulties
in
the
management
of
funds.
Genau
wie
Sie
haben
auch
wir
gewisse
Schwierigkeiten
bei
der
Fondsverwaltung
festgestellt.
Europarl v8
Like
the
Commissioner,
we
have
listened
very
carefully
to
developing
countries.
Ebenso
wie
Herr
Lamy
haben
wir
den
Entwicklungsländern
sehr
genau
zugehört.
Europarl v8
They
must
not
be
allowed
to
become
bureaucratic
Structural
Funds
programmes,
the
like
of
which
we
have
now.
Sie
dürfen
nicht
zu
bürokratischen
Strukturfonds-Programmen
werden,
wie
wir
sie
heute
haben.
Europarl v8
Like,
we
have
a
tendency
to
see
faces.
Zum
Beispiel
haben
wir
die
Tendenz
Gesichter
zu
sehen.
TED2013 v1.1
We
need
to
act
like
we
only
have
one
planet.
Wir
müssen
handeln,
als
hätten
wir
nur
diesen
einen
Planeten.
TED2013 v1.1
It
seems
like
we
have
to
go
now.
Mir
scheint,
wir
müssen
jetzt
los.
Tatoeba v2021-03-10
There
was
no
attempt
to
see
it
all
the
way
through,
like
we
really
should
have
done.
Dabei
ist
es
zu
verschiedensten
Interpretationen
gekommen,
die
sich
häufig
widersprechen.
Wikipedia v1.0
We
like
to
have
technology
make
us
feel
bad,
for
some
strange
reason.
Komischerweise
mögen
wir
es,
uns
durch
Technologie
schlecht
zu
fühlen.
TED2013 v1.1
They
can
perform
gymnastic
maneuvers
like
no
robot
we
have
yet.
Sie
führen
gymnastische
Bewegungen
aus,
wie
es
derzeit
kein
Roboter
kann.
TED2020 v1
Looked
like
we
didn't
have
nobody
in
the
world
but
enemies.
Es
sah
so
aus,
als
wären
wir
nur
von
Feinden
umgeben.
OpenSubtitles v2018
It
was
one
of
those
romantic,
full-moon
nights
like
we
have
back
home
in
Midvale.
Es
war
eine
jener
romantischen
Vollmondnächte
wie
zu
Hause
in
Midvale.
OpenSubtitles v2018
We,
like
you,
have
our
little
duties
to
perform.
Wir
haben
auch
unsere
kleinen
Pflichten
zu
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
Well,
son,
it
looks
like
we
may
have
to
call
this
game
on
account
of
darkness.
Sieht
aus,
als
müssten
wir
das
Spiel
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
Seems
like
we
have
something
in
common
after
all.
Sieht
so
aus,
als
hätten
wir
doch
etwas
gemeinsam.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
we
might
have
a
small
case
of
alkaline
poisoning.
Sieht
aus,
als
ob
wir
eine
leichte
Alkalivergiftung
hätten.
OpenSubtitles v2018
And
yes,
Meg,
then
we
can
clamour
like
champions,
if
we
have
the
spittle
for
it.
Dann
lassen
wir
unseren
Schlachtruf
ertönen
wie
die
geborenen
Kämpfer.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
we
have
to
stop.
Es
sieht
so
aus,
als
müssen
wir
anhalten.
OpenSubtitles v2018