Übersetzung für "Like myself" in Deutsch

I would, therefore, like to restrict myself to the following observations.
Ich möchte mich infolgedessen auf die folgenden Bemerkungen beschränken.
Europarl v8

However, I should now like to confine myself to presenting Parliament's amendments.
Ich möchte mich aber darauf beschränken, jetzt die Änderungsanträge des Parlaments vorzustellen.
Europarl v8

Like myself, you have all received letters from credit institutions concerning Amendment No 17.
Sie alle haben wie ich zu dem Änderungsantrag 17 Briefe von Kreditinstituten erhalten.
Europarl v8

Young people like myself are the Europeans of the present and the future.
Junge Leute wie ich sind die Europäer der Gegenwart und der Zukunft.
Europarl v8

I would like to limit myself to these general statements.
Ich möchte mich auf diese allgemeinen Aussagen beschränken.
Europarl v8

I should like to address myself primarily to the President of the ECOFIN Council.
Ich möchte mich vor allem an den Präsidenten des ECOFIN-Rates wenden.
Europarl v8

I would like to distance myself from statements like that.
Von solcher Art Erklärungen möchte ich mich distanzieren.
Europarl v8

I would not like the job myself.
Ich würde es auch nicht gern auf mich nehmen.
Europarl v8

I would also like to associate myself with remarks made by Mr Markov.
Ich möchte mich außerdem den Bemerkungen von Herrn Markov anschließen.
Europarl v8

I should like to confine myself to a few of the medical aspects of the directive.
Ich will mich auf einige medizinische Aspekte der Richtlinie beschränken.
Europarl v8

I would like to confine myself to asking the Commission the following.
Ich selbst möchte der Kommission lediglich noch folgende Frage stellen.
Europarl v8

I would like to restrict myself to just two.
Ich möchte mich nur auf zwei beschränken.
Europarl v8

Mr President, in the Basque Country and in Spain people like myself are accompanied by escorts.
Herr Präsident, im Baskenland und in Spanien haben Menschen wie ich Leibwächter.
Europarl v8

There are some aspects, however, from which I should like to distance myself.
Es gibt jedoch Aspekte, von denen ich mich distanzieren muss.
Europarl v8

Mr President, I would like to associate myself wholeheartedly with the statement by my friend Mr Hammerstein Mintz.
Ich möchte mich voll und ganz den Ausführungen von Herrn Hammerstein Mintz anschließen.
Europarl v8

I would like to confine myself to the issue of funding safety.
Ich werde mich auf das Problem der Finanzierung der Sicherheit beschränken.
Europarl v8

Or perhaps that just applies to simple souls like myself.
Oder trifft das vielleicht nur auf schlichte Gemüter wie mich zu?
Europarl v8

I would like to confine myself to two points.
Ich möchte mich auf zwei Punkte beschränken.
Europarl v8

And I like to immerse myself in my topics.
Und ich vertiefe mich gerne in meine Themen.
TED2013 v1.1

Also, people like myself, we're fighting two battles on different grounds.
Außerdem kämpfen Menschen wie ich zwei Schlachten auf verschiedenen Schlachtfeldern.
TED2013 v1.1

There were others, like myself, who were full-time.
Da gibt es andere, so wie ich, die ganztags dafür arbeiten.
TED2013 v1.1

It really was heaven for a young, budding zoologist like myself.
Es war der Himmel für ein heranwachsende Zoologin wie mich.
TED2020 v1

I don't like talking about myself.
Ich rede nicht gern über mich selbst.
Tatoeba v2021-03-10

I love you like I love myself.
Ich liebe dich wie mich selbst.
Tatoeba v2021-03-10

I don't like hearing myself talk.
Ich höre mich nicht gern selbst reden.
Tatoeba v2021-03-10

I'm capable of dealing with problems like this myself.
Ich bin in der Lage, mit solchen Problemen selbst klarzukommen.
Tatoeba v2021-03-10