Übersetzung für "Like if" in Deutsch

I would like to ask if there are any motions on these matters?
Ich möchte deshalb fragen, ob es irgendwelche Anträge bezüglich dieser Angelegenheiten gibt?
Europarl v8

I would like to know if the Commission intends to come forward with such proposals.
Ich möchte wissen, ob die Kommission konkrete Vorschläge hierzu vorbringen wird.
Europarl v8

I should like to ask if the authors of these resolutions are leaving them on the table.
Ich möchte fragen, ob die Verfasser dieser Entschließung sie aufrechterhalten.
Europarl v8

In view of this, I would like to ask if such a request has been received.
Im Hinblick darauf möchte ich fragen, ob eine solche Anfrage erfolgt ist.
Europarl v8

We would like it if this could be more than just a study.
Es wäre schön, wenn dies mehr als nur eine Studie sein könnte.
Europarl v8

Things cannot go on like this if we wish to eliminate unemployment.
So kann es nicht weitergehen, wenn wir die Arbeitslosigkeit überwinden wollen.
Europarl v8

I would therefore like to know if this process was followed.
Ich möchte daher wissen, ob dem Verfahren hier Folge geleistet wurde.
Europarl v8

I would like to know if this approach would be possible.
Ich hätte gern gewußt, ob das denkbar wäre.
Europarl v8

I would like to hear if the Commission has made any preparations for this.
Ich möchte von der Kommission wissen, ob sie darauf vorbereitet ist.
Europarl v8

I do not know if, like Mrs Randzio-Plath, I will not return.
Ich weiß nicht, ob ich ebenso wie Frau Randzio-Plath nicht zurückkommen werde.
Europarl v8

I should like, if I may, to introduce a particularly Belgian flavour at this point.
Gestatten Sie mir, hier auf eine belgische Besonderheit einzugehen.
Europarl v8

I should like, if I may, to return to the beginning.
Wenn Sie erlauben, möchte ich an den Anfang zurückkehren.
Europarl v8

I would like to know if he still maintains this principle.
Ich möchte gern wissen, ob sie es auch jetzt noch tut.
Europarl v8

Before I conclude, I would like, if I may, to make another personal observation.
Bevor ich zum Schluss komme, gestatten Sie mir noch eine persönliche Bemerkung.
Europarl v8

Therefore, I should like to ask if such a ruling has been made.
Daher möchte ich anfragen, ob solch eine Entscheidung getroffen wurde.
Europarl v8

First of all, I would like to know if you have read it.
Ich würde zunächst einmal gern wissen, ob Sie ihn gelesen haben.
Europarl v8

I should like to know if there is a new practice in Parliament.
Ich würde gern erfahren, ob dies eine neue Praxis im Parlament ist.
Europarl v8

It's more like, say, if you were a dog.
Es ist mehr wie, nehmen wir an, du wärst ein Hund.
TED2013 v1.1

Like, what if one could be anyone at any time?
Was, wenn jedermann jederzeit jeder andere sein könnte?
TED2020 v1

So it's kind of like if your house catches on fire.
Das ist so ein bisschen als wenn das Haus Feuer fängt.
TED2020 v1

This is what it looks like if you take out the red.
So sieht es aus, wenn man das rot herausnimmt.
TED2020 v1