Übersetzung für "Licensing procedures" in Deutsch
Companies
are
hindered
by
lengthy
licensing
and
permit
procedures.
Die
Unternehmen
werden
durch
langwierige
Genehmigungsverfahren
behindert.
TildeMODEL v2018
The
main
obstacles
for
foreign
investment
relate
to
i.a.
licensing
procedures,
accounting
and
tax
laws.
Die
Haupthindernisse
für
ausländische
Investoren
ergeben
sich
aus
Genehmigungsverfahren,
Rechnungslegungs-
und
Steuergesetzen.
TildeMODEL v2018
Complex,
lengthy
and
costly
authorisation
and
licensing
procedures
would
disappear.
Komplizierte,
langwierige
und
kostspielige
Genehmigungs-
und
Zulassungsverfahren
würden
verschwinden.
TildeMODEL v2018
This
includes
the
transfer
of
codes,
guidelines,
and
licensing
procedures.
Dies
schließt
den
Transfer
von
Codes,
Leitlinien
und
Zulassungsverfahren
ein.
TildeMODEL v2018
Complex
licensing
and
consenting
procedures
can
delay
projects
and
raise
costs.
Komplexe
Zulassungs-
und
Genehmigungsverfahren
können
zu
Verzögerungen
und
Kostensteigerungen
führen.
TildeMODEL v2018
The
licensing
procedures
are
under
way
for
several
large-scale
installations.
Für
mehrere
großtechnische
Anlagen
laufen
die
Genehmigungsverfahren.
EUbookshop v2
New
law
on
the
banking
system
with
streamlining
licensing
procedures
to
facilitate
the
entry
of
new
private
banks.
Neues
Bankengesetz
mit
vereinfachten
Zulassungsverfahren,
um
neuen
Privatbanken
den
Zutritt
zu
erleichtern.
EUbookshop v2
A
reform
of
the
sector
will
remove
market
barriers
and
put
an
end
to
cumbersome
licensing
procedures.
Durch
die
Reform
dieses
Sektors
werden
Marktschranken
beseitigt
und
umständliche
Genehmigungsverfahren
abgeschafft.
EUbookshop v2
Time-consuming
legal
and
licensing
procedures
constitute
significant
barriers
to
the
development
of
energy
infrastructure
projects.
Zeitaufwendige
Rechts-
und
Zulassungsverfahren
sind
erhebliche
Hemmnisse
bei
der
Entwicklung
von
Energieinfrastrukturvorhaben.
EUbookshop v2
Today,
the
issue
of
pollution
control
is
the
most
important
prerequisite
in
licensing
procedures.
Das
Thema
Immissionsschutz
ist
heute
wichtigste
Voraussetzung
in
Genehmigungsverfahren.
ParaCrawl v7.1
Uniform
standards
and
licensing
procedures
are
vital
for
unimpeded
trade.
Für
einen
ungehinderten
Handel
sind
einheitliche
Normen
und
Zulassungsverfahren
unerlässlich.
ParaCrawl v7.1
They
are
however
now
faced
with
the
challenge
of
implementing
the
licensing
procedures.
Gleichzeitig
steht
sie
nun
vor
der
Herausforderung,
die
Genehmigungsverfahren
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
PNE
has
also
advanced
the
licensing
procedures
for
many
years.
Darüber
hinaus
hat
PNE
über
Jahre
die
Genehmigungsverfahren
vorangetrieben.
ParaCrawl v7.1
The
classifications
of
the
IARC
are
conducted
independently
of
licensing
and
approval
procedures.
Die
Einstufungen
der
IARC
werden
unabhängig
von
Zulassungs-
oder
Genehmigungsverfahren
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
This
change
of
system
would,
however,
render
obsolete
licensing
procedures
which
are
already
underway
in
the
white
areas.
Durch
diesen
Systemwechsel
würden
allerdings
bereits
laufende
Genehmigungsverfahren
in
den
Weißflächen
obsolet.
ParaCrawl v7.1
The
corresponding
licensing
procedures
for
further
preparations
are
anticipated
from
2009.
Entsprechende
Zulassungsverfahren
für
weitere
Präparate
sind
ab
2009
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1